fanfare-Mr.Childrenmp3下载无损flac下载
fanfare-Mr.Children在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 桜井和寿
[00:00.18] 作曲 : 桜井和寿
[00:00.37]編曲:小林武史/Mr.Children
[00:01.68]悔やんだって後の祭り
后悔也无济于事,那都是过去的事了 [00:08.78]もう昨日に手を振ろう
向昨日挥手告别吧 [00:16.76]さぁ 旅立ちのときは今
来吧,现在就是启程的时候 [00:23.70]重たく沈んだ碇を上げ
拉起那沉重下沉的锚 [00:47.78]congratulations! 今胸に高鳴るファンファーレ!
恭喜!此刻胸膛中激昂奏响的,是那嘹亮的号角! [00:55.40]もう色彩階調(gradation)は 無限で脳に紙吹雪よ舞え!
色彩渐变无穷无尽,让脑海中如纸屑纷飞般绚烂! [01:01.82]覚悟なき者は去れ あてどない流浪の旅
没有觉悟的人就离开吧,踏上这毫无方向的流浪之旅 [01:09.47]Nobody knows 航海の末路
无人知晓航海的最终结局 [01:17.82] [01:25.23]例えて言うとすれば 僕もパントマイムダンサーです
要说的话,我就像个默剧舞者 [01:32.87]見えもしねえもんを掴んで 天にも昇った気になって
抓住那看不见的东西,仿佛自己能升入天际 [01:39.17]やがて風船が割れ 独り悲しい目覚め
可不久气球破裂,独自悲伤地醒来 [01:46.90]そんな日でも懲りずに「ヨウソロ」を。。。
即便如此,我也毫不气馁,继续呼喊着“加油”向前 [01:55.55] [01:58.85]ちょっと待ってと言われたって どっち行くんだと問われたって
就算有人叫我等等,就算有人问我要去向何方 [02:05.91]「答えはいつも風の中」にあるんですって
我也会说“答案永远都在风中” [02:14.07]いつの間にか大人になって うっかりして真面(まとも)になって
不知不觉间长大成人,一不小心变得正经起来 [02:21.12]失った宝物を探しに行こう!
那就去寻找丢失的宝物吧! [02:31.16] [02:36.23]吹き荒れるよ 今日も見通しの悪い海原で
今天,这片大海依旧狂风呼啸,视野糟糕 [02:43.93]みんな悪戦苦闘してるんだ 独りじゃないぞ 頑張れ!
大家都在奋力拼搏,你并不孤单,加油! [02:50.27]歓喜の裏側で誰かが泣く運命 それが僕でも 後悔はしないよ
在喜悦的背后,注定有人会哭泣,即便那个人是我,我也绝不后悔 [03:06.28] [03:09.84]「僕はボクさ」と主張をしたって 僕もボクをよく知らなくて
即便我宣称“我就是我”,但我其实也不太了解自己 [03:17.21]ぐるぐる自分のしっぽを 追いかけ回して
不停地原地打转,追逐自己的尾巴 [03:25.13]ひょっとしたらあなたの瞳に いつか出会った本当の僕が
说不定,在你的眼中,我能遇见真正的自己 [03:32.20]迷い込んでやしないかなぁ? って探してみる
我想去探寻,会不会是这样呢? [03:42.17] [03:52.64] [03:54.64]まるで袋のネズミ 自分で自分を追い込んでた
就像钻进袋子里的老鼠,自己把自己困住 [04:09.61]さぁ 旅立ちのときは今 重たく沈んだ碇を上げ
来吧,现在就是启程的时候,拉起那沉重下沉的锚 [04:24.36]悔やんだって後の祭り もう昨日に手を振ろう
后悔也无济于事,向昨日挥手告别吧 [04:39.58]さぁ 旅立ちのときは今 風をよんでデカい帆をはれ!
来吧,现在就是启程的时候,呼唤着风,扬起巨大的帆! [04:57.71] [05:13.49]ちょっと待ってと言われたって どっち行くんだと問われたって
就算有人叫我等等,就算有人问我要去向何方 [05:20.47]「答えはいつも風の中」にあるんでしたっけ!?
答案好像永远都在风中吧? [05:28.66]きっと今日もあなたの瞳で
今天,在你的眼中,一定也能看到 [05:32.37]僕も知らない新しい僕は
连我自己都不认识的全新的自己 [05:35.70]ぐるぐる旅をしてる
在不停地踏上旅程 [05:43.50]いつか誰もが大人になって ちゃっかりした大人になって
终有一天,每个人都会长大,成为精明的大人 [05:50.61]失った宝物を探しに行こう!
那就去寻找丢失的宝物吧! [06:01.54]
后悔也无济于事,那都是过去的事了 [00:08.78]もう昨日に手を振ろう
向昨日挥手告别吧 [00:16.76]さぁ 旅立ちのときは今
来吧,现在就是启程的时候 [00:23.70]重たく沈んだ碇を上げ
拉起那沉重下沉的锚 [00:47.78]congratulations! 今胸に高鳴るファンファーレ!
恭喜!此刻胸膛中激昂奏响的,是那嘹亮的号角! [00:55.40]もう色彩階調(gradation)は 無限で脳に紙吹雪よ舞え!
色彩渐变无穷无尽,让脑海中如纸屑纷飞般绚烂! [01:01.82]覚悟なき者は去れ あてどない流浪の旅
没有觉悟的人就离开吧,踏上这毫无方向的流浪之旅 [01:09.47]Nobody knows 航海の末路
无人知晓航海的最终结局 [01:17.82] [01:25.23]例えて言うとすれば 僕もパントマイムダンサーです
要说的话,我就像个默剧舞者 [01:32.87]見えもしねえもんを掴んで 天にも昇った気になって
抓住那看不见的东西,仿佛自己能升入天际 [01:39.17]やがて風船が割れ 独り悲しい目覚め
可不久气球破裂,独自悲伤地醒来 [01:46.90]そんな日でも懲りずに「ヨウソロ」を。。。
即便如此,我也毫不气馁,继续呼喊着“加油”向前 [01:55.55] [01:58.85]ちょっと待ってと言われたって どっち行くんだと問われたって
就算有人叫我等等,就算有人问我要去向何方 [02:05.91]「答えはいつも風の中」にあるんですって
我也会说“答案永远都在风中” [02:14.07]いつの間にか大人になって うっかりして真面(まとも)になって
不知不觉间长大成人,一不小心变得正经起来 [02:21.12]失った宝物を探しに行こう!
那就去寻找丢失的宝物吧! [02:31.16] [02:36.23]吹き荒れるよ 今日も見通しの悪い海原で
今天,这片大海依旧狂风呼啸,视野糟糕 [02:43.93]みんな悪戦苦闘してるんだ 独りじゃないぞ 頑張れ!
大家都在奋力拼搏,你并不孤单,加油! [02:50.27]歓喜の裏側で誰かが泣く運命 それが僕でも 後悔はしないよ
在喜悦的背后,注定有人会哭泣,即便那个人是我,我也绝不后悔 [03:06.28] [03:09.84]「僕はボクさ」と主張をしたって 僕もボクをよく知らなくて
即便我宣称“我就是我”,但我其实也不太了解自己 [03:17.21]ぐるぐる自分のしっぽを 追いかけ回して
不停地原地打转,追逐自己的尾巴 [03:25.13]ひょっとしたらあなたの瞳に いつか出会った本当の僕が
说不定,在你的眼中,我能遇见真正的自己 [03:32.20]迷い込んでやしないかなぁ? って探してみる
我想去探寻,会不会是这样呢? [03:42.17] [03:52.64] [03:54.64]まるで袋のネズミ 自分で自分を追い込んでた
就像钻进袋子里的老鼠,自己把自己困住 [04:09.61]さぁ 旅立ちのときは今 重たく沈んだ碇を上げ
来吧,现在就是启程的时候,拉起那沉重下沉的锚 [04:24.36]悔やんだって後の祭り もう昨日に手を振ろう
后悔也无济于事,向昨日挥手告别吧 [04:39.58]さぁ 旅立ちのときは今 風をよんでデカい帆をはれ!
来吧,现在就是启程的时候,呼唤着风,扬起巨大的帆! [04:57.71] [05:13.49]ちょっと待ってと言われたって どっち行くんだと問われたって
就算有人叫我等等,就算有人问我要去向何方 [05:20.47]「答えはいつも風の中」にあるんでしたっけ!?
答案好像永远都在风中吧? [05:28.66]きっと今日もあなたの瞳で
今天,在你的眼中,一定也能看到 [05:32.37]僕も知らない新しい僕は
连我自己都不认识的全新的自己 [05:35.70]ぐるぐる旅をしてる
在不停地踏上旅程 [05:43.50]いつか誰もが大人になって ちゃっかりした大人になって
终有一天,每个人都会长大,成为精明的大人 [05:50.61]失った宝物を探しに行こう!
那就去寻找丢失的宝物吧! [06:01.54]