書の魔獣-Sound Horizonmp3下载无损flac下载
書の魔獣-Sound Horizon在线试听免费歌词下载
[00:00.00]第二十四巻 1023ページ
…/第二十四巻 1023頁 [00:05.22] [00:05.42]《 Chronicle 2nd 》 [00:05.61] [00:05.78]Vol.18 [00:05.93] [00:06.08]書の
魔獣 [00:06.23]
【書之魔獣】 [00:06.40] [00:06.79]あははははははは
……/阿哈哈哈哈哈哈哈...... [00:10.22] [00:10.66]あははははははは
……/阿哈哈哈哈哈哈哈...... [00:12.94] [00:13.13]あははははははは
……/阿哈哈哈哈哈哈哈...... [00:17.01] [00:17.63]あははははははは
……/阿哈哈哈哈哈哈哈...... [00:19.57] [00:19.75]滅びゆく世界の果てに
/走向滅亡的世界的結末 [00:23.58]誰を裏切る
/背叛了誰 [00:25.90]煌く寶石を投げ込む
愚行/把閃亮寶石扔掉的愚行 [00:30.08]其処は泥沼だ
/那是泥潭 [00:32.38]其の滅びゆく世界の輪から
/在那走向滅亡的世界之輪中 [00:36.62]誰が抜け出す
/誰能逃脫 [00:38.92]今更助け合っても無駄さ
/如今互相幫助已毫無意義 [00:43.20]其処は底無しだ
/那是無盡深淵 [00:45.57] [00:46.06]ボクらは世界を識ったいた
…/我們希望知曉世界…… [00:47.72]ボクらは歴史を識ったいた
…/我們希望知曉歷史…… [00:49.32]ボクらは未來を識ったいた
…/我們希望知曉未來…… [00:50.92]本當は何も知らなかった
…/依然什么都不知道…… [00:52.60]ボクらは世界を知りたいんだ
…/我們知曉了世界…… [00:54.22]ボクらは歴史を知りたいんだ
…/我們知曉了歷史…… [00:55.81]ボクらは未來を知りたいんだ
…/我們知曉了未來…… [00:57.43]今からそれを見つけるんた
…/如今可以得見到它…… [00:58.90] [00:59.21]我らは書に拠って祝福を約束されし
者…(I want to way law by chronicle.)/我們是據身書中 必將會得到祝福之人…… [01:02.39]彼らは書に拠って斷罪を約束されし
者…(Mere repeat way law by chronicle.)/他們是據身書中 必將被審判罪孽之人…… [01:05.68] [01:05.85]我らは書に拠って祝福を約束されし
者…(I want to way law by chronicle.)/我們是據身書中 必將會得到祝福之人…… [01:09.03]彼らは書に拠って斷罪を約束されし
者…(Mere repeat way law by chronicle.)/他們是據身書中 必將被審判罪孽之人…… [01:12.19] [01:14.00]書に刻まれし終焉の魔獣(ベスティア
)/刻記在書中的終焉的魔獸 (Bestia) [01:16.97]黒き秩序に従い
/將黑之秩序遵從 [01:20.32]歴史を駈け墮りる審判の仕組(システィマ
)/使歷史飛速墜落的審判的系統(Systema) [01:23.53]最後の書頁(ページ)めがけて
…/視線落到最后的書頁(Page)上…… [01:27.57] [01:29.36]美しく在ろうが
/如果美存在的話 [01:30.55]醜く在ろうも同じ
…/那么醜也同時存在…… [01:32.09] [01:32.89]賢く在ろうが
/如果賢智存在的話 [01:34.39]愚しく在ろうも同じ
…/那么愚昧也同時存在…… [01:36.22] [01:37.36]その闇に屠られてしまえば
/若被那黑暗抹殺的話 [01:39.12]存在など虛構も同じ
…/現實與虛構的命運也都同樣…… [01:41.19] [01:41.68]數多の
歴史/無數的歷史 [01:42.85]歴史を呑み込んで
尚/歷史被吞入的現在 [01:44.51]その魔獣は止まらない
…/那魔獸已無法阻止…… [01:45.88] [01:59.85]ソラから舞い降りた白い翼は
/從天輕舞而降的白色翅膀 [02:06.35]消え去ることも恐れずに闇に向かって往く
/即使會消失也毫無畏懼向黑暗前往 [02:12.95]その頃ボクらは
…/那時我們…… [02:17.36] [02:22.78]黒の
教団/黑之教團 [02:23.96]
地下大聖堂…/地下大圣堂…… [02:25.34] [02:25.50]「お帰り<可愛い我が娘達>よ
…/“歡迎回來,‘我可愛的女兒們’啊…… [02:28.90]と言ってあげたい所だが
/雖然話是這么說 [02:31.30]どうやら我々の同志に戻るつもりはないようだね
…」/不過 好象你們仍然不是作為我們的同志而回來的樣子啊……” [02:35.25] [02:35.98]「殘念ながらもう手遅れだ
/“可惜已經晚了 [02:37.95]書の魔獣は誰にも止められないのだよ
…/書之魔獸已是誰都阻止不了了…… [02:41.64]終焉の洪水がこの舊世界を屠り
/終焉之洪水將把這個舊的世界毀滅 [02:44.97]全の歴史を呑み込むまで
…」/把所有歷史都吞入其中……” [02:47.18] [02:47.40]「養父(ノア
)、/“養父(Noah) [02:47.95]アナタって人は
…!」/你這個家伙……!” [02:49.18] [02:50.16]「その眼を見ていると
/“看到你的眼睛 [02:51.59]嫌でも思い出す
…/就想起了討厭的回憶…… [02:53.25]<反逆者の父親>(ルキウス
)/‘反叛的父親’(Lucius) [02:54.26]<逃亡者の母親>(イリア
)…/‘逃亡的母親’(Iria)…… [02:55.60]やはり血は爭えぬということか
…」/果然血統是無可爭辯的啊……” [02:58.25] [02:59.06]「<黒の神子>(ルキア)よ
/“‘黑之神子’(Lucia)啊…… [03:00.18]私は悲しい
…!/你真讓我傷心……! [03:02.18]君ならば書の真理が理解できると思っていたのだがねぇ
…/我一直相信,是你的話,就可以理解書的真理了呀…… [03:07.89]まぁ良い
…/算了,也好…… [03:09.25]歴史を変えられると思い上がっているのなら
…/如果你真以為可以改變歷史的話…… [03:13.04]いつでも掛かって御出でなさい
…」/不管什么時候,就去做好了……” [03:14.89] [03:15.26]あははははははは
……/阿哈哈哈哈哈哈哈...... [03:18.46] [03:18.59]「聴こえないのかい
?/“聽到了嗎? [03:21.07]我々を新世界へと導くあの音が
…!」/這引導我們向新世界而去的聲音!” [03:25.36] [03:25.91]<新世界へと導く音>(書の
魔獣)/「導向新世界的聲音」(書之魔獸) [03:30.72] [03:30.87]<新世界へと導く音>(雷神の
系譜)/「導向新世界的聲音」(雷神的系譜) [03:37.10] [03:37.26]<新世界へと導く音>(碧い眼の
海賊)/ 「導向新世界的聲音」(碧眼的海賊) [03:43.99] [03:44.15]<新世界へと導く音>(海の
魔女)/「導向新世界的聲音」(海之魔女) [03:50.54] [03:50.71]<新世界へと導く音>(沈んだ
歌姫)/「導向新世界的聲音」(沉沒的歌姬) [03:57.61] [03:57.76]<新世界へと導く音>(聖戦と死神第四部「黒色の死神」~英雄の
帰郷~) [04:00.03]
「導向新世界的聲音」(圣戰與死神第四部《黑色的死神》~英雄返鄉~) [04:03.14] [04:03.31]<新世界へと導く音>(聖戦と死神第二部「聖戦と死神」~英雄の
不在~) [04:05.85]
「導向新世界的聲音」(圣戰與死神第二部《圣戰與死神》~英雄已不在~) [04:08.47] [04:08.83]<新世界へと導く音>(薔薇の
騎士団)/「導向新世界的聲音」(薔薇騎士團) [04:12.61] [04:12.73]<新世界へと導く音>(約束の
丘)/「導向新世界的聲音」(約定的山丘) [04:17.71] [04:17.86]<新世界へと導く音>(辿りつく
詩)/ 「導向新世界的聲音」(追尋之詩) [04:22.55] [04:22.91]END
…/第二十四巻 1023頁 [00:05.22] [00:05.42]《 Chronicle 2nd 》 [00:05.61] [00:05.78]Vol.18 [00:05.93] [00:06.08]書の
魔獣 [00:06.23]
【書之魔獣】 [00:06.40] [00:06.79]あははははははは
……/阿哈哈哈哈哈哈哈...... [00:10.22] [00:10.66]あははははははは
……/阿哈哈哈哈哈哈哈...... [00:12.94] [00:13.13]あははははははは
……/阿哈哈哈哈哈哈哈...... [00:17.01] [00:17.63]あははははははは
……/阿哈哈哈哈哈哈哈...... [00:19.57] [00:19.75]滅びゆく世界の果てに
/走向滅亡的世界的結末 [00:23.58]誰を裏切る
/背叛了誰 [00:25.90]煌く寶石を投げ込む
愚行/把閃亮寶石扔掉的愚行 [00:30.08]其処は泥沼だ
/那是泥潭 [00:32.38]其の滅びゆく世界の輪から
/在那走向滅亡的世界之輪中 [00:36.62]誰が抜け出す
/誰能逃脫 [00:38.92]今更助け合っても無駄さ
/如今互相幫助已毫無意義 [00:43.20]其処は底無しだ
/那是無盡深淵 [00:45.57] [00:46.06]ボクらは世界を識ったいた
…/我們希望知曉世界…… [00:47.72]ボクらは歴史を識ったいた
…/我們希望知曉歷史…… [00:49.32]ボクらは未來を識ったいた
…/我們希望知曉未來…… [00:50.92]本當は何も知らなかった
…/依然什么都不知道…… [00:52.60]ボクらは世界を知りたいんだ
…/我們知曉了世界…… [00:54.22]ボクらは歴史を知りたいんだ
…/我們知曉了歷史…… [00:55.81]ボクらは未來を知りたいんだ
…/我們知曉了未來…… [00:57.43]今からそれを見つけるんた
…/如今可以得見到它…… [00:58.90] [00:59.21]我らは書に拠って祝福を約束されし
者…(I want to way law by chronicle.)/我們是據身書中 必將會得到祝福之人…… [01:02.39]彼らは書に拠って斷罪を約束されし
者…(Mere repeat way law by chronicle.)/他們是據身書中 必將被審判罪孽之人…… [01:05.68] [01:05.85]我らは書に拠って祝福を約束されし
者…(I want to way law by chronicle.)/我們是據身書中 必將會得到祝福之人…… [01:09.03]彼らは書に拠って斷罪を約束されし
者…(Mere repeat way law by chronicle.)/他們是據身書中 必將被審判罪孽之人…… [01:12.19] [01:14.00]書に刻まれし終焉の魔獣(ベスティア
)/刻記在書中的終焉的魔獸 (Bestia) [01:16.97]黒き秩序に従い
/將黑之秩序遵從 [01:20.32]歴史を駈け墮りる審判の仕組(システィマ
)/使歷史飛速墜落的審判的系統(Systema) [01:23.53]最後の書頁(ページ)めがけて
…/視線落到最后的書頁(Page)上…… [01:27.57] [01:29.36]美しく在ろうが
/如果美存在的話 [01:30.55]醜く在ろうも同じ
…/那么醜也同時存在…… [01:32.09] [01:32.89]賢く在ろうが
/如果賢智存在的話 [01:34.39]愚しく在ろうも同じ
…/那么愚昧也同時存在…… [01:36.22] [01:37.36]その闇に屠られてしまえば
/若被那黑暗抹殺的話 [01:39.12]存在など虛構も同じ
…/現實與虛構的命運也都同樣…… [01:41.19] [01:41.68]數多の
歴史/無數的歷史 [01:42.85]歴史を呑み込んで
尚/歷史被吞入的現在 [01:44.51]その魔獣は止まらない
…/那魔獸已無法阻止…… [01:45.88] [01:59.85]ソラから舞い降りた白い翼は
/從天輕舞而降的白色翅膀 [02:06.35]消え去ることも恐れずに闇に向かって往く
/即使會消失也毫無畏懼向黑暗前往 [02:12.95]その頃ボクらは
…/那時我們…… [02:17.36] [02:22.78]黒の
教団/黑之教團 [02:23.96]
地下大聖堂…/地下大圣堂…… [02:25.34] [02:25.50]「お帰り<可愛い我が娘達>よ
…/“歡迎回來,‘我可愛的女兒們’啊…… [02:28.90]と言ってあげたい所だが
/雖然話是這么說 [02:31.30]どうやら我々の同志に戻るつもりはないようだね
…」/不過 好象你們仍然不是作為我們的同志而回來的樣子啊……” [02:35.25] [02:35.98]「殘念ながらもう手遅れだ
/“可惜已經晚了 [02:37.95]書の魔獣は誰にも止められないのだよ
…/書之魔獸已是誰都阻止不了了…… [02:41.64]終焉の洪水がこの舊世界を屠り
/終焉之洪水將把這個舊的世界毀滅 [02:44.97]全の歴史を呑み込むまで
…」/把所有歷史都吞入其中……” [02:47.18] [02:47.40]「養父(ノア
)、/“養父(Noah) [02:47.95]アナタって人は
…!」/你這個家伙……!” [02:49.18] [02:50.16]「その眼を見ていると
/“看到你的眼睛 [02:51.59]嫌でも思い出す
…/就想起了討厭的回憶…… [02:53.25]<反逆者の父親>(ルキウス
)/‘反叛的父親’(Lucius) [02:54.26]<逃亡者の母親>(イリア
)…/‘逃亡的母親’(Iria)…… [02:55.60]やはり血は爭えぬということか
…」/果然血統是無可爭辯的啊……” [02:58.25] [02:59.06]「<黒の神子>(ルキア)よ
/“‘黑之神子’(Lucia)啊…… [03:00.18]私は悲しい
…!/你真讓我傷心……! [03:02.18]君ならば書の真理が理解できると思っていたのだがねぇ
…/我一直相信,是你的話,就可以理解書的真理了呀…… [03:07.89]まぁ良い
…/算了,也好…… [03:09.25]歴史を変えられると思い上がっているのなら
…/如果你真以為可以改變歷史的話…… [03:13.04]いつでも掛かって御出でなさい
…」/不管什么時候,就去做好了……” [03:14.89] [03:15.26]あははははははは
……/阿哈哈哈哈哈哈哈...... [03:18.46] [03:18.59]「聴こえないのかい
?/“聽到了嗎? [03:21.07]我々を新世界へと導くあの音が
…!」/這引導我們向新世界而去的聲音!” [03:25.36] [03:25.91]<新世界へと導く音>(書の
魔獣)/「導向新世界的聲音」(書之魔獸) [03:30.72] [03:30.87]<新世界へと導く音>(雷神の
系譜)/「導向新世界的聲音」(雷神的系譜) [03:37.10] [03:37.26]<新世界へと導く音>(碧い眼の
海賊)/ 「導向新世界的聲音」(碧眼的海賊) [03:43.99] [03:44.15]<新世界へと導く音>(海の
魔女)/「導向新世界的聲音」(海之魔女) [03:50.54] [03:50.71]<新世界へと導く音>(沈んだ
歌姫)/「導向新世界的聲音」(沉沒的歌姬) [03:57.61] [03:57.76]<新世界へと導く音>(聖戦と死神第四部「黒色の死神」~英雄の
帰郷~) [04:00.03]
「導向新世界的聲音」(圣戰與死神第四部《黑色的死神》~英雄返鄉~) [04:03.14] [04:03.31]<新世界へと導く音>(聖戦と死神第二部「聖戦と死神」~英雄の
不在~) [04:05.85]
「導向新世界的聲音」(圣戰與死神第二部《圣戰與死神》~英雄已不在~) [04:08.47] [04:08.83]<新世界へと導く音>(薔薇の
騎士団)/「導向新世界的聲音」(薔薇騎士團) [04:12.61] [04:12.73]<新世界へと導く音>(約束の
丘)/「導向新世界的聲音」(約定的山丘) [04:17.71] [04:17.86]<新世界へと導く音>(辿りつく
詩)/ 「導向新世界的聲音」(追尋之詩) [04:22.55] [04:22.91]END
書の魔獣-Sound Horizon热门评论
另:“听见了吗?指引我们去往新世界的Ark,将悲哀的……哦等等。”
我在竟然在后边倒放的部分通过记旋律倒推是具体哪一句emmm............
晚自习快睡着了循环到这首,被开头吓得一激灵
三大魔笑 Noah的笑 蓝胡子的笑 lauruancin的惨笑