Caravanserai-Loreena McKennittmp3下载无损flac下载
Caravanserai-Loreena McKennitt在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Loreena McKennitt
[00:01.00] 作曲 : Loreena McKennitt
[00:08.46]CARAVANSERAI
商旅客栈 [00:12.77] [00:13.47] [00:14.11] [00:14.68]Music and lyric: Loreena McKennitt
词曲:萝琳娜·麦肯尼特 [00:15.26] [02:21.41]This glancing life is like a morning star
浮生若晨星般转瞬即逝 [02:27.18]A setting sun, or rolling waves at sea
如落日余晖 似海上浪涌 [02:32.72]A gentle breeze or lightning in a storm
若清风拂面 或暴雨惊雷 [02:38.48]A dancing dream of all eternity
永恒之梦中翩跹的幻影 [02:43.26] [02:43.66]The sand was shimmering in the morning light
晨光中沙粒闪烁着微芒 [02:48.62]And dancing off the dunes so far away
在远方沙丘上起舞翩跹 [02:54.02]The night held music so sweet, so long
夜色里萦绕甜美的乐章 [02:59.42]And there we lay until the break of day
我们相偎直至破晓时分 [03:04.48] [03:10.44]We woke that morning at the onward call
启程号角唤醒清晨梦乡 [03:15.86]Our camels bridled up, our howdahs full
骆驼已备鞍 行囊皆满载 [03:21.29]The sun was rising in the eastern sky
旭日正从东方天际升起 [03:26.63]Just as we set out to the desert’s cry
我们应和着荒漠的呼唤 [03:30.20] [03:31.74]Calling, yearning, pulling, home to you
呼唤着 渴望着 牵引着 归向你 [03:51.09] [03:56.48]The tents grew smaller as we rode away
帐篷渐渺小 我们渐行远 [04:01.73]On earth that tells of many passing days
大地铭刻着岁月的痕迹 [04:07.12]The months of peace and all the years of war
和平的岁月 战争的年轮 [04:12.28]The lives of love and all the lives of fears
爱的生命与恐惧的轮回 [04:16.17] [04:17.28]Calling, yearning, pulling, home to you
呼唤着 渴望着 牵引着 归向你 [04:36.19] [04:41.09]We crossed the river beds all etched in stone
我们穿越石壁镌刻的河床 [04:46.32]And up the mighty mountains ever known
攀登亘古矗立的巍峨山峦 [04:51.51]Beyond the valleys in the searing heat
穿越酷热难耐的幽深谷地 [04:56.71]Until we reached the caravanserai
终抵商旅客栈的屋檐下 [05:00.96] [05:01.32]Calling, yearning, pulling, home to you
呼唤着 渴望着 牵引着 归向你 [05:22.23]Calling, yearning, pulling, home to you
呼唤着 渴望着 牵引着 归向你 [05:42.46] [06:01.30]What is this life that pulls me far away
是何种力量让我远行漂泊 [06:06.72]What is that home where we cannot reside
是何处家园让我们难安居 [06:12.05]What is that quest that pulls me onward
是何种追寻催我不断前行 [06:17.46]My heart is full when you are by my side
唯有你相伴时我心才充盈 [06:21.39] [06:22.66]Calling, yearning, pulling, home to you
呼唤着 渴望着 牵引着 归向你 [06:43.34]Calling, yearning, pulling, home to you
呼唤着 渴望着 牵引着 归向你
商旅客栈 [00:12.77] [00:13.47] [00:14.11] [00:14.68]Music and lyric: Loreena McKennitt
词曲:萝琳娜·麦肯尼特 [00:15.26] [02:21.41]This glancing life is like a morning star
浮生若晨星般转瞬即逝 [02:27.18]A setting sun, or rolling waves at sea
如落日余晖 似海上浪涌 [02:32.72]A gentle breeze or lightning in a storm
若清风拂面 或暴雨惊雷 [02:38.48]A dancing dream of all eternity
永恒之梦中翩跹的幻影 [02:43.26] [02:43.66]The sand was shimmering in the morning light
晨光中沙粒闪烁着微芒 [02:48.62]And dancing off the dunes so far away
在远方沙丘上起舞翩跹 [02:54.02]The night held music so sweet, so long
夜色里萦绕甜美的乐章 [02:59.42]And there we lay until the break of day
我们相偎直至破晓时分 [03:04.48] [03:10.44]We woke that morning at the onward call
启程号角唤醒清晨梦乡 [03:15.86]Our camels bridled up, our howdahs full
骆驼已备鞍 行囊皆满载 [03:21.29]The sun was rising in the eastern sky
旭日正从东方天际升起 [03:26.63]Just as we set out to the desert’s cry
我们应和着荒漠的呼唤 [03:30.20] [03:31.74]Calling, yearning, pulling, home to you
呼唤着 渴望着 牵引着 归向你 [03:51.09] [03:56.48]The tents grew smaller as we rode away
帐篷渐渺小 我们渐行远 [04:01.73]On earth that tells of many passing days
大地铭刻着岁月的痕迹 [04:07.12]The months of peace and all the years of war
和平的岁月 战争的年轮 [04:12.28]The lives of love and all the lives of fears
爱的生命与恐惧的轮回 [04:16.17] [04:17.28]Calling, yearning, pulling, home to you
呼唤着 渴望着 牵引着 归向你 [04:36.19] [04:41.09]We crossed the river beds all etched in stone
我们穿越石壁镌刻的河床 [04:46.32]And up the mighty mountains ever known
攀登亘古矗立的巍峨山峦 [04:51.51]Beyond the valleys in the searing heat
穿越酷热难耐的幽深谷地 [04:56.71]Until we reached the caravanserai
终抵商旅客栈的屋檐下 [05:00.96] [05:01.32]Calling, yearning, pulling, home to you
呼唤着 渴望着 牵引着 归向你 [05:22.23]Calling, yearning, pulling, home to you
呼唤着 渴望着 牵引着 归向你 [05:42.46] [06:01.30]What is this life that pulls me far away
是何种力量让我远行漂泊 [06:06.72]What is that home where we cannot reside
是何处家园让我们难安居 [06:12.05]What is that quest that pulls me onward
是何种追寻催我不断前行 [06:17.46]My heart is full when you are by my side
唯有你相伴时我心才充盈 [06:21.39] [06:22.66]Calling, yearning, pulling, home to you
呼唤着 渴望着 牵引着 归向你 [06:43.34]Calling, yearning, pulling, home to you
呼唤着 渴望着 牵引着 归向你