Lesson 26 Wanted: a large biscuit tin-英语听力mp3下载无损flac下载
Lesson 26 Wanted: a large biscuit tin-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:01.080]--- lesson 26 Wanted: a large biscuit tin
征购大饼干筒 [00:07.600]--- Listen to the tape then answer the question below.
^听录音,然后回答以下问题。 [00:13.040]--- Who won the prize for the biggest biscuit? [00:18.360]No one can avoid being influenced by advertisements.
^没有人能避免受广告的影响。 [00:22.640]Much as we may pride ourselves on our good taste, we are no longer free to choose the things we want,
^尽管我们可以自夸自己的鉴赏力如何敏锐,但我们已经无法独立自主地选购自己所需的东西了。 [00:29.440]for advertising exerts a subtle influence on us.
^这是因为广告在我们身上施加着一种潜移默化的影响。 [00:34.240]In their efforts to persuade us to buy this or that product,
^做广告的人在力图劝说我们买下这种产品或那种产品之前, [00:38.520]advertisers have made a close study of human nature and have classified all our little weaknesses.
^已经仔细地研究了人的本性,并把人的弱点进行了分类。 [00:46.640]Advertisers discovered years ago that all of us love to get something for nothing.
^做广告的人们多年前就发现我们大家都喜欢免费得到东西。 [00:52.600]An advertisement which begins with the magic word FREE can rarely go wrong.
^凡是用“免费”这个神奇的词开头的广告很少会失败的。 [00:59.120]These days, advertisers not only offer free samples, but free cars, free houses, and free trips round the world as well.
^目前,做广告的人不仅提供免费样品,而且还提供免费汽车,免费住房,免费周游世界。 [01:10.920]They devise hundreds of competitions which will enable us to win huge sums of money.
^他们设计数以百计的竞赛,竞赛中有人可赢得巨额奖金。 [01:17.440]Radio and television have made it possible for advertisers to capture the attention of millions of people in this way.
^电台、电视使做广告的人可以用这种手段吸引成百万人的注意力。 [01:26.280]During a radio programme, a company of biscuit manufacturers once asked listeners to bake biscuits and send them to their factory.
^有一次,在电台播放的节目里,一个生产饼干的公司请听众烘制饼干送到他们的工厂去。 [01:36.600]They offered to pay $10 a pound for the biggest biscuit baked by a listener.
^他们愿意以每磅10美元的价钱买下由听众烘制的最大的饼干。 [01:43.160]The response to this competition was tremendous.
^这次竞赛在听众中引起极其热烈的反响。 [01:46.680]Before long, biscuits of all shapes and sizes began arriving at the factory.
^不久,形状各异,大小不一的饼干陆续送到工厂。 [01:53.040]One lady brought in a biscuit on a wheelbarrow.
^一位女士用手推车运来一个饼干, [01:57.240]It weighed nearly 500 pounds.
^重达500磅左右。 [02:00.360]A little later, a man came along with a biscuit which occupied the whole boot of his car.
^相隔不一会儿,一个男子也带来一个大饼干,那个饼干把汽车的行李箱挤得满满的。 [02:07.320]All the biscuits that were sent were carefully weighed.
^凡送来的饼干都仔细地称量。 [02:11.440]The largest was 713 pounds ,
^最重的一个达713磅, [02:15.880]It seemed certain that this would win the prize.
^看来这个饼干获奖无疑了。 [02:19.560]But just before the competition closed, a lorry arrived at the factory with a truly colossal biscuit which weighed 2,400 pounds.
^但就在竞赛截止时间将到之际,一辆卡车驶进了工厂,运来了一个特大无比、重达2,400磅的饼干。 [02:31.040]It had been baked by a college student who had used over 1,000 pounds of flour, 800 pounds of sugar, 200 pounds of fat, and 400 pounds of various other ingredients.
^它是由一个大学生烘制的,用去1,000多磅面粉、800磅食糖、200磅动物脂肪及400磅其他各种原料。 [02:45.200]It was so heavy that a crane had to be used to remove it from the lorry.
^饼干份量太重了,用了一台起重机才把它从卡车上卸下。 [02:50.720]The manufacturers had to pay more money than they had anticipated, for they bought the biscuit from the student for $24,000.
^饼干公司不得不付出比他们预计多得多的钱,因为为买下那学生烘制的饼干他们支付了24,000美元。
征购大饼干筒 [00:07.600]--- Listen to the tape then answer the question below.
^听录音,然后回答以下问题。 [00:13.040]--- Who won the prize for the biggest biscuit? [00:18.360]No one can avoid being influenced by advertisements.
^没有人能避免受广告的影响。 [00:22.640]Much as we may pride ourselves on our good taste, we are no longer free to choose the things we want,
^尽管我们可以自夸自己的鉴赏力如何敏锐,但我们已经无法独立自主地选购自己所需的东西了。 [00:29.440]for advertising exerts a subtle influence on us.
^这是因为广告在我们身上施加着一种潜移默化的影响。 [00:34.240]In their efforts to persuade us to buy this or that product,
^做广告的人在力图劝说我们买下这种产品或那种产品之前, [00:38.520]advertisers have made a close study of human nature and have classified all our little weaknesses.
^已经仔细地研究了人的本性,并把人的弱点进行了分类。 [00:46.640]Advertisers discovered years ago that all of us love to get something for nothing.
^做广告的人们多年前就发现我们大家都喜欢免费得到东西。 [00:52.600]An advertisement which begins with the magic word FREE can rarely go wrong.
^凡是用“免费”这个神奇的词开头的广告很少会失败的。 [00:59.120]These days, advertisers not only offer free samples, but free cars, free houses, and free trips round the world as well.
^目前,做广告的人不仅提供免费样品,而且还提供免费汽车,免费住房,免费周游世界。 [01:10.920]They devise hundreds of competitions which will enable us to win huge sums of money.
^他们设计数以百计的竞赛,竞赛中有人可赢得巨额奖金。 [01:17.440]Radio and television have made it possible for advertisers to capture the attention of millions of people in this way.
^电台、电视使做广告的人可以用这种手段吸引成百万人的注意力。 [01:26.280]During a radio programme, a company of biscuit manufacturers once asked listeners to bake biscuits and send them to their factory.
^有一次,在电台播放的节目里,一个生产饼干的公司请听众烘制饼干送到他们的工厂去。 [01:36.600]They offered to pay $10 a pound for the biggest biscuit baked by a listener.
^他们愿意以每磅10美元的价钱买下由听众烘制的最大的饼干。 [01:43.160]The response to this competition was tremendous.
^这次竞赛在听众中引起极其热烈的反响。 [01:46.680]Before long, biscuits of all shapes and sizes began arriving at the factory.
^不久,形状各异,大小不一的饼干陆续送到工厂。 [01:53.040]One lady brought in a biscuit on a wheelbarrow.
^一位女士用手推车运来一个饼干, [01:57.240]It weighed nearly 500 pounds.
^重达500磅左右。 [02:00.360]A little later, a man came along with a biscuit which occupied the whole boot of his car.
^相隔不一会儿,一个男子也带来一个大饼干,那个饼干把汽车的行李箱挤得满满的。 [02:07.320]All the biscuits that were sent were carefully weighed.
^凡送来的饼干都仔细地称量。 [02:11.440]The largest was 713 pounds ,
^最重的一个达713磅, [02:15.880]It seemed certain that this would win the prize.
^看来这个饼干获奖无疑了。 [02:19.560]But just before the competition closed, a lorry arrived at the factory with a truly colossal biscuit which weighed 2,400 pounds.
^但就在竞赛截止时间将到之际,一辆卡车驶进了工厂,运来了一个特大无比、重达2,400磅的饼干。 [02:31.040]It had been baked by a college student who had used over 1,000 pounds of flour, 800 pounds of sugar, 200 pounds of fat, and 400 pounds of various other ingredients.
^它是由一个大学生烘制的,用去1,000多磅面粉、800磅食糖、200磅动物脂肪及400磅其他各种原料。 [02:45.200]It was so heavy that a crane had to be used to remove it from the lorry.
^饼干份量太重了,用了一台起重机才把它从卡车上卸下。 [02:50.720]The manufacturers had to pay more money than they had anticipated, for they bought the biscuit from the student for $24,000.
^饼干公司不得不付出比他们预计多得多的钱,因为为买下那学生烘制的饼干他们支付了24,000美元。
Lesson 26 Wanted: a large biscuit tin-英语听力热门评论
90年代的人来告诉大家,结尾那一段音乐代表着这盘磁带听完了,该翻面或者换下一盘了。
只想知道这么大一块饼干是怎么烤出来的
已经攻下第二十六座山头,还有34座。[亲亲][亲亲][亲亲][亲亲][亲亲][公鸡]众将士听令,继续前进![强]
然后饼干公司把那个饼干给puma吃了
其实故事还是很感慨的,至少公司承诺兑现就给了学生24000$,没有把学生挡在外面说''啊,我们的活动已经提前结束啦''之类的,当然这种行为也是非常资本主义的竞价,其他参与者相当于为奖池里注入资本的韭菜,学生只不过是幸运者,活动本身的宣传效益远大于这个公司支付的价格
结果发现这个大王饼干是竞争对手帮大学生做的
为什么有的人背新概念能背出资本主义[大哭][大哭]然而有的人连单词都不会读
看来我是第一个进入这个课领域的。 希望坚持下去。加油[幽灵]
感觉标题真是个好棒的冷笑话
永远不要低估劳动人民的创造力。。。"人有多大胆 地有多大产" (滑稽)
我的观点,所谓的学生可能是这个策划的一部分,甚至他本身就是策划的提出人,作为在饼干厂实习的大学实习生,他把这个工厂做出来的巨无霸饼干在最后时刻从停车场运过来,这样饼干厂得到宣传,之后饼干厂推出一款一模一样的饼干,声称是此次竞赛灵感制成的家庭实惠巨无霸套餐饼干,这才空手套白狼啊
新概念的文章不少挺深刻的,讲了很多方面的东西,这也是成为经典的原因之一
没听的时候以为3分20秒,吓死了一位很长