Beginnings英国起源(16)-英语听力mp3下载无损flac下载
Beginnings英国起源(16)-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:03.696]When we think of Hadrian's Wall, we tend to think of the Romans rather like US cavalrymen deep in Indian country,
想到哈德良长城,我们自然会想到罗马人 [00:08.657]defending the flag, peering through the cracks and waiting nervously for war drums and smoke signals.
如同深入印第安保卫国旗的美国骑兵,提心吊胆地等待着。 [00:17.029]A place where paranoia sweated from every stone.
战鼓与烽烟,所及之处, 风声鹤唳,草木皆兵。 [00:20.737]But it wasn't really like that at all.
但事实并非如此。 [00:23.082]As fantastically ambitious as this was
它彰显着令人难以置信的雄心 [00:25.387]stretching 73 miles from coast to coast from the Solway to the Tyne
绵延七十三英里,横贯东西海岸,西至索尔韦湾,东至泰恩河口。 [00:31.459]And although Hadrian probably conceived it in response to a rebellion
纵然哈德良筑此长城的初衷是抵御叛乱 [00:35.419]On the part of those people in the Romans loftily referred to as "Brittunculi"--nasty wretched little Brits.
即一部分罗马人口中所指的,卑鄙下流的小不列颠人。 [00:42.590]Almost certainly, he didn't mean it as an impermeable barrier against barbarian onslaught from the north.
当然,他从未有意将此作为抵御北方蛮族侵袭的坚实战壕 [00:55.017]The wall was studded with milecastles and turrets afforts like this one at Housesteads.
长城上设有众多烽火台、炮塔,以及类似豪斯戴斯的堡垒 [01:01.206]But as Britain settled down in the second century AD
但当不列颠人于公元二世纪在此定居 [01:04.880]These places became up-country hill stations more like social centres and business centres than really grim, heavily-manned barracks.
这些地方便成为了远离喧嚣的避暑胜地,更像是社交与商业的中心,而非重兵驻扎的军营所在。
想到哈德良长城,我们自然会想到罗马人 [00:08.657]defending the flag, peering through the cracks and waiting nervously for war drums and smoke signals.
如同深入印第安保卫国旗的美国骑兵,提心吊胆地等待着。 [00:17.029]A place where paranoia sweated from every stone.
战鼓与烽烟,所及之处, 风声鹤唳,草木皆兵。 [00:20.737]But it wasn't really like that at all.
但事实并非如此。 [00:23.082]As fantastically ambitious as this was
它彰显着令人难以置信的雄心 [00:25.387]stretching 73 miles from coast to coast from the Solway to the Tyne
绵延七十三英里,横贯东西海岸,西至索尔韦湾,东至泰恩河口。 [00:31.459]And although Hadrian probably conceived it in response to a rebellion
纵然哈德良筑此长城的初衷是抵御叛乱 [00:35.419]On the part of those people in the Romans loftily referred to as "Brittunculi"--nasty wretched little Brits.
即一部分罗马人口中所指的,卑鄙下流的小不列颠人。 [00:42.590]Almost certainly, he didn't mean it as an impermeable barrier against barbarian onslaught from the north.
当然,他从未有意将此作为抵御北方蛮族侵袭的坚实战壕 [00:55.017]The wall was studded with milecastles and turrets afforts like this one at Housesteads.
长城上设有众多烽火台、炮塔,以及类似豪斯戴斯的堡垒 [01:01.206]But as Britain settled down in the second century AD
但当不列颠人于公元二世纪在此定居 [01:04.880]These places became up-country hill stations more like social centres and business centres than really grim, heavily-manned barracks.
这些地方便成为了远离喧嚣的避暑胜地,更像是社交与商业的中心,而非重兵驻扎的军营所在。
Beginnings英国起源(16)-英语听力热门评论
刷级看评论,随手好习惯
翻译贡献者和歌词都是都一个人,牛逼