第三期 2006年6月真题 长对话(3/6)-英语听力mp3下载无损flac下载
第三期 2006年6月真题 长对话(3/6)-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.42]Conversation One
对话1 [00:03.54]W: Please have a seat, Mr. Saunders. I received your resume last week, and was very impressed.
W:Saunders先生,请坐。上周我收到了您的简历,令我印象深刻。 [00:09.76]M: Thank you!
M:谢谢您! [00:11.08]W: We are a small financial company, trading mostly stocks and bonds.
W:我们是一家小型金融公司,主要交易股票和债券。 [00:16.13]May I ask why you are interested in working for us?
请问您为什么有兴趣来我们公司工作呢? [00:19.39]M: Your company has an impressive reputation and I've always wanted to work for a smaller company.
M:贵公司声名远播,而我一直想在规模较小的公司工作。 [00:25.46]W: That's good to hear. Would you mind telling me a little bit about your present job?
W:很高兴您能这样讲。您介意介绍一下您当前的工作吗? [00:30.19]M: I'm currently working in a large international company in charge of a team of eight brokers.
M:我目前就职于一家大型国际公司,主管一个八人的股票经纪团队。 [00:36.64]We buy and sell stocks for major clients worldwide.
我们为全世界的大客户买卖股票。 [00:41.19]W: Why do you think you are the right candidate for this position?
W:你为什么认为自己是这个职位的合适人选呢? [00:44.90]M: As a head broker, I have a lot of experience in the stock market.
M:作为一名经纪人经理,我在股票市场经验颇丰。 [00:49.93]I deal with clients on the daily bases, and I enjoy working with people.
我每日都与客户打交道,热爱与人合作。 [00:55.09]W: Well, you might just be the person we've been looking for. Do you have any questions?
W:你可能正是我们需要的人选。你有什么问题吗? [01:00.35]M: Aha, if I were hired, how many accounts would I be handling?
M:啊,如果我就职的话,要操盘多少账户? [01:05.98]W: You will be working with two other head brokers.
W:你将会和其他两名经纪人经理共事。 [01:09.09]In another words, you will be handling about 1/3 of our clients.
也就是说,你将要接手我们三分之一的客户。 [01:13.15]M: And who would I report to?
M:那我要向谁汇报? [01:14.98]W: Directly to me.
W:直接向我汇报。 [01:16.35]M: I see. What kind of benefits package do you offer?
M:我懂了。你们会提供什么福利套餐? [01:20.79]W: Two weeks of paid vacation in your first year employment.
W:工作第一年有两周的带薪休假。 [01:24.70]You will also be entitled to medical and dental insurance, but this is something you should discuss with our Personnel Department.
你也将享有医疗和牙齿保险福利,但这需要你和人事部门讨论。 [01:33.30]Do you have any other questions?
还有其它问题吗? [01:35.22]M: No, not at the moment.
M:暂时没有了 [01:37.09]W: Well, I have to discuss your application with my colleagues and we'll get back to you early next week.
W:我得和我的同事讨论你的入职申请,我们会在下周早些时候跟你联络。 [01:43.01]M: OK, thanks. It's been nice meeting you!
M:好的,谢谢。很高兴见到你。 [01:46.49]W: Nice meeting you too! And thanks for coming in today.
W:也很高兴见到你。感谢您今天的到访 [01:51.38]Conversation Two
对话2 [01:53.92]M: Hey, Karen, you are not really reading it, are you?
M:嘿,Karen,你就没看,对吧? [01:57.46]W: Pardon?
W:什么? [01:58.69]M: The book! You haven't turned the page in the last ten minutes.
M:那本书!你十分钟都没翻页了! [02:02.47]W: No, Jim, I suppose I haven't. I need to get through it though, but I keep drifting away.
W:是的,Jim,我想我没在看。我得读完它,但我一直开小差。 [02:08.44]M: So it doesn't really hold your interest?
M:所以它一点也提不起你的兴趣? [02:11.60]W: No, not really. I wouldn't bother with it, to be honest, but I have to read it for a seminar. I'm at the university.
W:是的,没什么兴趣。实话说我也不想花这个时间,但我得为了一个研讨课而读。我在大学里念书。 [02:19.56]M: It's a labor of labor then rather than a labor of love.
M:那这份用功就是心不甘情不愿了 [02:23.82]W: I should say, I don't like Dickens at all really, the author. Indeed, I'm starting to like the whole course less and less.
W:我得说,我一点都不喜欢这作者,狄更斯。事实上,我越来越不喜欢这门课了。 [02:33.00]M: It's not just the book, it's the course as well?
M:还不止是是这本书,还有这门课? [02:37.00]W: Yeah, in a way, although the course itself isn't really that bad, a lot of it is pretty good, in fact, and the lecturer is fine.
W:是的,某种程度上是的。虽然这门课还不算差,其实很多地方还挺不错,讲师也过得去。 [02:46.58]It's me, I suppose. You see, I want to do Philosophy rather than English, but my parents took me out of it.
我想是我的原因吧。你看,我想学的是哲学,不是英语,但在父母的劝说下我放弃了。 [02:55.14]M: So the courses are OK as such, it's just that had it been left to you, you would have chosen a different one.
M:所以课程还算差强人意,只是如果让你做主,你可能会另作选择。 [03:02.54]W: Oh, they had my best interest at heart, of course, my parents. They always do, don't they?
W:哦,他们总是最会为我着想,当然了,我的父母。他们一向如此,不是吗? [03:10.19]They believe that my job prospect would be pretty limited with the degree of Philosophy.
他们觉得我拿个哲学学位前途就会受限。 [03:16.08]Plus, they give me a really generous allowance but I am beginning to feel that I'm wasting my time and their money.
而且,他们给了我丰厚的生活费。但我开始觉得,我在浪费他们的钱和自己的时间, [03:24.56]They would be so disappointed though if I told them I was quitting.
要是我告诉他们我要退课,他们一定会很失望的。
对话1 [00:03.54]W: Please have a seat, Mr. Saunders. I received your resume last week, and was very impressed.
W:Saunders先生,请坐。上周我收到了您的简历,令我印象深刻。 [00:09.76]M: Thank you!
M:谢谢您! [00:11.08]W: We are a small financial company, trading mostly stocks and bonds.
W:我们是一家小型金融公司,主要交易股票和债券。 [00:16.13]May I ask why you are interested in working for us?
请问您为什么有兴趣来我们公司工作呢? [00:19.39]M: Your company has an impressive reputation and I've always wanted to work for a smaller company.
M:贵公司声名远播,而我一直想在规模较小的公司工作。 [00:25.46]W: That's good to hear. Would you mind telling me a little bit about your present job?
W:很高兴您能这样讲。您介意介绍一下您当前的工作吗? [00:30.19]M: I'm currently working in a large international company in charge of a team of eight brokers.
M:我目前就职于一家大型国际公司,主管一个八人的股票经纪团队。 [00:36.64]We buy and sell stocks for major clients worldwide.
我们为全世界的大客户买卖股票。 [00:41.19]W: Why do you think you are the right candidate for this position?
W:你为什么认为自己是这个职位的合适人选呢? [00:44.90]M: As a head broker, I have a lot of experience in the stock market.
M:作为一名经纪人经理,我在股票市场经验颇丰。 [00:49.93]I deal with clients on the daily bases, and I enjoy working with people.
我每日都与客户打交道,热爱与人合作。 [00:55.09]W: Well, you might just be the person we've been looking for. Do you have any questions?
W:你可能正是我们需要的人选。你有什么问题吗? [01:00.35]M: Aha, if I were hired, how many accounts would I be handling?
M:啊,如果我就职的话,要操盘多少账户? [01:05.98]W: You will be working with two other head brokers.
W:你将会和其他两名经纪人经理共事。 [01:09.09]In another words, you will be handling about 1/3 of our clients.
也就是说,你将要接手我们三分之一的客户。 [01:13.15]M: And who would I report to?
M:那我要向谁汇报? [01:14.98]W: Directly to me.
W:直接向我汇报。 [01:16.35]M: I see. What kind of benefits package do you offer?
M:我懂了。你们会提供什么福利套餐? [01:20.79]W: Two weeks of paid vacation in your first year employment.
W:工作第一年有两周的带薪休假。 [01:24.70]You will also be entitled to medical and dental insurance, but this is something you should discuss with our Personnel Department.
你也将享有医疗和牙齿保险福利,但这需要你和人事部门讨论。 [01:33.30]Do you have any other questions?
还有其它问题吗? [01:35.22]M: No, not at the moment.
M:暂时没有了 [01:37.09]W: Well, I have to discuss your application with my colleagues and we'll get back to you early next week.
W:我得和我的同事讨论你的入职申请,我们会在下周早些时候跟你联络。 [01:43.01]M: OK, thanks. It's been nice meeting you!
M:好的,谢谢。很高兴见到你。 [01:46.49]W: Nice meeting you too! And thanks for coming in today.
W:也很高兴见到你。感谢您今天的到访 [01:51.38]Conversation Two
对话2 [01:53.92]M: Hey, Karen, you are not really reading it, are you?
M:嘿,Karen,你就没看,对吧? [01:57.46]W: Pardon?
W:什么? [01:58.69]M: The book! You haven't turned the page in the last ten minutes.
M:那本书!你十分钟都没翻页了! [02:02.47]W: No, Jim, I suppose I haven't. I need to get through it though, but I keep drifting away.
W:是的,Jim,我想我没在看。我得读完它,但我一直开小差。 [02:08.44]M: So it doesn't really hold your interest?
M:所以它一点也提不起你的兴趣? [02:11.60]W: No, not really. I wouldn't bother with it, to be honest, but I have to read it for a seminar. I'm at the university.
W:是的,没什么兴趣。实话说我也不想花这个时间,但我得为了一个研讨课而读。我在大学里念书。 [02:19.56]M: It's a labor of labor then rather than a labor of love.
M:那这份用功就是心不甘情不愿了 [02:23.82]W: I should say, I don't like Dickens at all really, the author. Indeed, I'm starting to like the whole course less and less.
W:我得说,我一点都不喜欢这作者,狄更斯。事实上,我越来越不喜欢这门课了。 [02:33.00]M: It's not just the book, it's the course as well?
M:还不止是是这本书,还有这门课? [02:37.00]W: Yeah, in a way, although the course itself isn't really that bad, a lot of it is pretty good, in fact, and the lecturer is fine.
W:是的,某种程度上是的。虽然这门课还不算差,其实很多地方还挺不错,讲师也过得去。 [02:46.58]It's me, I suppose. You see, I want to do Philosophy rather than English, but my parents took me out of it.
我想是我的原因吧。你看,我想学的是哲学,不是英语,但在父母的劝说下我放弃了。 [02:55.14]M: So the courses are OK as such, it's just that had it been left to you, you would have chosen a different one.
M:所以课程还算差强人意,只是如果让你做主,你可能会另作选择。 [03:02.54]W: Oh, they had my best interest at heart, of course, my parents. They always do, don't they?
W:哦,他们总是最会为我着想,当然了,我的父母。他们一向如此,不是吗? [03:10.19]They believe that my job prospect would be pretty limited with the degree of Philosophy.
他们觉得我拿个哲学学位前途就会受限。 [03:16.08]Plus, they give me a really generous allowance but I am beginning to feel that I'm wasting my time and their money.
而且,他们给了我丰厚的生活费。但我开始觉得,我在浪费他们的钱和自己的时间, [03:24.56]They would be so disappointed though if I told them I was quitting.
要是我告诉他们我要退课,他们一定会很失望的。
第三期 2006年6月真题 长对话(3/6)-英语听力热门评论
xxx给我推荐这个,都不敢点红心[心碎]
分享歌词: M: It's a labor of labor then rather than a labor of love. M:那这份用功就是心不甘情不愿了。