J'sais pas, j'sais plus-Joyce Jonathanmp3下载无损flac下载
J'sais pas, j'sais plus-Joyce Jonathan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Joyce Jonathan/Thomas Caruso
[00:01.000] 作曲 : Joyce Jonathan/Thomas Caruso
[00:06.611] Je me souviens de tes yeux
我记起了你的眼睛 [00:08.104] Quand t'avais pas assez dormi
那时你还没睡着 [00:09.989] Parce qu'on s'en voulait un peu
有点难过自责 [00:11.638] De n'être plus vraiment amis
我们不再是真心朋友了 [00:13.427] T'as refait trois fois tes affaires, avant, avant, avant-hier
你三次重做你自己的事情,之前,之前,在这之前 [00:19.659] J'me souviens qu'on s'est détesté
我记得我们彼此怨恨 [00:21.533] J'crois qu'on se l'est bien assez dit
我觉得我们已经说得够多了 [00:23.561] Mais après s'être tant aimé
但是彼此真正喜欢过之后 [00:25.164] Peut-on vraiment changer d'avis ?
我们当真能改变主意吗? [00:26.881] On s'est fait des adieux à la pelle, avant, avant, avant elle
我们告别,之前,之前,在这之前 [00:33.715] C'est fou ce que l'on passe vite de nous à rien
这好疯狂,很快就过去,我们丢失一切 [00:40.230] Mais j'crois que j'veux pas savoir ce que tu deviens
但我知道,我不想知道你现在变成什么样 [00:46.040] [00:47.342] J'sais pas si je repasserai par là
我不知道我是否会回到那里 [00:51.942] Peut-être pas
也许不知道 [00:54.086] J'sais plus si j'fais bien d'éviter ta rue
我不再知道自己是否能很好避开有你的街道 [01:00.676] J'sais pas si demain je te recroisais à son bras
我不知道明天你是否会投入她人的怀抱 [01:07.498] J'sais même plus vraiment si on aurait dû
我甚至更不知道,我们原本该是什么样 [01:14.516] J'sais pas
我不知道 [01:20.904] J'sais plus
我也不再知道 [01:24.627] [01:27.740] J'veux pas de curiosité malsaine
我不想要那病态的好奇 [01:29.235] Je ne chercherai pas à savoir
我也不会再试图找寻 [01:31.226] Où tu te caches et où tu traînes
你藏身和闲逛的地方 [01:32.806] Si tu reparles de notre histoire
如果你谈起我们的过往 [01:34.541] J'ai rassemblé mes affaires avant, avant, avant-hier
我重新聚焦于我自己的事情,之前,之前,在这之前 [01:41.199] J'ai appris à tracer ma vie
我学会了追溯我的生活 [01:42.807] Même en revenant sur mes pas
甚至回归到自己的节奏 [01:44.506] J'ai rien perdu, j'ai tout appris
我什么都没失去,反而学到了一切 [01:46.164] Même dans l'erreur, même dans tes bras
即使在错误里,在你的怀里 [01:48.113] Je ne suis plus celle que tu appelles avant, avant, avant elle
我不是你之前、之前、在这之前打电话的那个人了 [01:54.755] C'est fou ce que l'on passe vite au lendemain
这真疯狂,第二天来的好快 [02:01.695] Mais j'préfère pas savoir ce que tu deviens
但我宁愿不知道,你会变成什么样 [02:05.903] [02:08.196] J'sais pas si je repasserai par là
我不知道我是否会回到那里 [02:12.977] Peut-être pas
也许不知道吧 [02:15.187] J'sais plus si j'fais bien d'éviter ta rue
我不再知道自己是否能很好避开有你的街道 [02:21.737] J'sais pas si demain je te recroisais à son bras
我不知道明天你是否会投入她人的怀抱 [02:28.568] J'sais même plus vraiment si on aurait dû
我甚至更不知道,我们本该是什么样 [02:35.678] J'sais pas
我不知道 [02:42.016] J'sais plus
我也不再知道 [02:43.635] [02:48.779] J'sais pas si je repasserai par là
我不知道我是否会回到那里 [02:53.711] Peut-être pas
也许不知道吧 [02:55.714] J'sais plus si j'fais bien d'éviter ta rue
我也不再知道自己是否能很好避开有你的街道 [03:02.552] J'sais pas si demain je te recroisais à son bras
我不知道明天你是否会投入她的怀抱 [03:09.202] J'sais même plus vraiment si on aurait dû
我甚至更不知道,我们本该是什么样 [03:15.948] J'sais pas
我不知道 [03:22.684] J'sais plus
我也不再知道
我记起了你的眼睛 [00:08.104] Quand t'avais pas assez dormi
那时你还没睡着 [00:09.989] Parce qu'on s'en voulait un peu
有点难过自责 [00:11.638] De n'être plus vraiment amis
我们不再是真心朋友了 [00:13.427] T'as refait trois fois tes affaires, avant, avant, avant-hier
你三次重做你自己的事情,之前,之前,在这之前 [00:19.659] J'me souviens qu'on s'est détesté
我记得我们彼此怨恨 [00:21.533] J'crois qu'on se l'est bien assez dit
我觉得我们已经说得够多了 [00:23.561] Mais après s'être tant aimé
但是彼此真正喜欢过之后 [00:25.164] Peut-on vraiment changer d'avis ?
我们当真能改变主意吗? [00:26.881] On s'est fait des adieux à la pelle, avant, avant, avant elle
我们告别,之前,之前,在这之前 [00:33.715] C'est fou ce que l'on passe vite de nous à rien
这好疯狂,很快就过去,我们丢失一切 [00:40.230] Mais j'crois que j'veux pas savoir ce que tu deviens
但我知道,我不想知道你现在变成什么样 [00:46.040] [00:47.342] J'sais pas si je repasserai par là
我不知道我是否会回到那里 [00:51.942] Peut-être pas
也许不知道 [00:54.086] J'sais plus si j'fais bien d'éviter ta rue
我不再知道自己是否能很好避开有你的街道 [01:00.676] J'sais pas si demain je te recroisais à son bras
我不知道明天你是否会投入她人的怀抱 [01:07.498] J'sais même plus vraiment si on aurait dû
我甚至更不知道,我们原本该是什么样 [01:14.516] J'sais pas
我不知道 [01:20.904] J'sais plus
我也不再知道 [01:24.627] [01:27.740] J'veux pas de curiosité malsaine
我不想要那病态的好奇 [01:29.235] Je ne chercherai pas à savoir
我也不会再试图找寻 [01:31.226] Où tu te caches et où tu traînes
你藏身和闲逛的地方 [01:32.806] Si tu reparles de notre histoire
如果你谈起我们的过往 [01:34.541] J'ai rassemblé mes affaires avant, avant, avant-hier
我重新聚焦于我自己的事情,之前,之前,在这之前 [01:41.199] J'ai appris à tracer ma vie
我学会了追溯我的生活 [01:42.807] Même en revenant sur mes pas
甚至回归到自己的节奏 [01:44.506] J'ai rien perdu, j'ai tout appris
我什么都没失去,反而学到了一切 [01:46.164] Même dans l'erreur, même dans tes bras
即使在错误里,在你的怀里 [01:48.113] Je ne suis plus celle que tu appelles avant, avant, avant elle
我不是你之前、之前、在这之前打电话的那个人了 [01:54.755] C'est fou ce que l'on passe vite au lendemain
这真疯狂,第二天来的好快 [02:01.695] Mais j'préfère pas savoir ce que tu deviens
但我宁愿不知道,你会变成什么样 [02:05.903] [02:08.196] J'sais pas si je repasserai par là
我不知道我是否会回到那里 [02:12.977] Peut-être pas
也许不知道吧 [02:15.187] J'sais plus si j'fais bien d'éviter ta rue
我不再知道自己是否能很好避开有你的街道 [02:21.737] J'sais pas si demain je te recroisais à son bras
我不知道明天你是否会投入她人的怀抱 [02:28.568] J'sais même plus vraiment si on aurait dû
我甚至更不知道,我们本该是什么样 [02:35.678] J'sais pas
我不知道 [02:42.016] J'sais plus
我也不再知道 [02:43.635] [02:48.779] J'sais pas si je repasserai par là
我不知道我是否会回到那里 [02:53.711] Peut-être pas
也许不知道吧 [02:55.714] J'sais plus si j'fais bien d'éviter ta rue
我也不再知道自己是否能很好避开有你的街道 [03:02.552] J'sais pas si demain je te recroisais à son bras
我不知道明天你是否会投入她的怀抱 [03:09.202] J'sais même plus vraiment si on aurait dû
我甚至更不知道,我们本该是什么样 [03:15.948] J'sais pas
我不知道 [03:22.684] J'sais plus
我也不再知道
J'sais pas, j'sais plus-Joyce Jonathan热门评论
大家好哇!😉歌词翻译已上传~ Joyce是我很喜欢的法语歌手,这首《J'sais pas,J'sais plus》真的很戳我!有些地方直翻很奇怪,所以按自己理解意译了,不足之处还请专业的uu批评指正,有其他的译法也欢迎提出!😘