Tea In The Sahara (2003 Stereo Remastered Version)-The Policemp3下载无损flac下载
Tea In The Sahara (2003 Stereo Remastered Version)-The Police在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Sting
[00:01.00] 作曲 : Sting
[00:03.41]
[00:30.59]My sisters and I
我的姐妹和我 [00:32.34] [00:33.16]Have this wish before we die
在我们死前怀有这个愿望 [00:35.84] [00:36.59]And it may sound strange
它可能听起来有点儿奇怪 [00:38.91] [00:40.09]As if our minds are deranged
好像我们精神错乱了一样 [00:42.72] [00:44.28]Please don't ask us why
请别问我们这是为什么 [00:45.91] [00:47.03]Beneath the sheltering sky
在庇护我们的天空之下 [00:49.65] [00:50.72]We have this strange obsession
我们有一种奇怪的执念 [00:52.97] [00:53.90]You have the means in your possession
你有解决的手段 [00:57.09] [00:57.97]We want our tea in the Sahara with you
我们想和你在撒哈拉沙漠一起喝茶 [01:09.53] [01:12.59]The young man agreed
这个年轻人同意了 [01:13.84] [01:14.65]He would satisfy their need
他会满足他们的愿望 [01:18.41]So they danced for his pleasure
所以他们为了快乐起舞 [01:20.28] [01:21.65]With a joy you could not measure
这种快乐无法衡量 [01:25.28] [01:26.03]They would wait for him here
他们会在这里等待着他 [01:27.97] [01:28.59]The same place every year
每年都在同一个地方 [01:30.66] [01:32.22]Beneath the sheltering sky
在庇护我们的天空之下 [01:34.22] [01:35.72]Across the desert he would fly
他会飞越沙漠 [01:38.59] [01:39.66]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [01:43.84] [01:46.72]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [01:51.46] [01:53.70]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [01:57.82] [02:00.38]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [02:09.45] [02:35.38]The sky turned to black
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [02:37.70] [02:38.38]Would he ever come back
他会回来吗 [02:40.95] [02:41.82]They would climb a high dune
他们将攀上高耸的沙丘 [02:43.82] [02:45.20]They would pray to the moon
他们将向月亮祈祷 [02:47.89] [02:48.69]But he'd never return
但他永远不会返回 [02:50.32] [02:51.88]So the sisters would burn
所以姊妹们会热切盼望着 [02:54.25] [02:55.70]As their eyes searched the land
她们的目光在这片土地上遍寻着他的影子 [02:58.07] [02:59.01]With their cups full of sand
她们的茶杯中盛满了黄沙 [03:02.07] [03:03.13]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [03:07.32] [03:10.00]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [03:15.20] [03:17.00]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [03:20.97] [03:23.98]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶
我的姐妹和我 [00:32.34] [00:33.16]Have this wish before we die
在我们死前怀有这个愿望 [00:35.84] [00:36.59]And it may sound strange
它可能听起来有点儿奇怪 [00:38.91] [00:40.09]As if our minds are deranged
好像我们精神错乱了一样 [00:42.72] [00:44.28]Please don't ask us why
请别问我们这是为什么 [00:45.91] [00:47.03]Beneath the sheltering sky
在庇护我们的天空之下 [00:49.65] [00:50.72]We have this strange obsession
我们有一种奇怪的执念 [00:52.97] [00:53.90]You have the means in your possession
你有解决的手段 [00:57.09] [00:57.97]We want our tea in the Sahara with you
我们想和你在撒哈拉沙漠一起喝茶 [01:09.53] [01:12.59]The young man agreed
这个年轻人同意了 [01:13.84] [01:14.65]He would satisfy their need
他会满足他们的愿望 [01:18.41]So they danced for his pleasure
所以他们为了快乐起舞 [01:20.28] [01:21.65]With a joy you could not measure
这种快乐无法衡量 [01:25.28] [01:26.03]They would wait for him here
他们会在这里等待着他 [01:27.97] [01:28.59]The same place every year
每年都在同一个地方 [01:30.66] [01:32.22]Beneath the sheltering sky
在庇护我们的天空之下 [01:34.22] [01:35.72]Across the desert he would fly
他会飞越沙漠 [01:38.59] [01:39.66]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [01:43.84] [01:46.72]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [01:51.46] [01:53.70]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [01:57.82] [02:00.38]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [02:09.45] [02:35.38]The sky turned to black
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [02:37.70] [02:38.38]Would he ever come back
他会回来吗 [02:40.95] [02:41.82]They would climb a high dune
他们将攀上高耸的沙丘 [02:43.82] [02:45.20]They would pray to the moon
他们将向月亮祈祷 [02:47.89] [02:48.69]But he'd never return
但他永远不会返回 [02:50.32] [02:51.88]So the sisters would burn
所以姊妹们会热切盼望着 [02:54.25] [02:55.70]As their eyes searched the land
她们的目光在这片土地上遍寻着他的影子 [02:58.07] [02:59.01]With their cups full of sand
她们的茶杯中盛满了黄沙 [03:02.07] [03:03.13]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [03:07.32] [03:10.00]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [03:15.20] [03:17.00]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶 [03:20.97] [03:23.98]Tea in the Sahara with you
与你在撒哈拉沙漠饮茶
Tea In The Sahara (2003 Stereo Remastered Version)-The Police热门评论
专辑中最具“World music”气质、同时也是叙事取向最为明确的作品之一。灵感直接来自Paul Bowles的小说《The Sheltering Sky》,该书开篇章节即名为“Tea in the Sahara”。Sting在阅读小说多年后,将其中嵌套的一则寓言改写为歌词核心:三位姐妹在撒哈拉沙漠中邀请一位王子共饮下午茶,王子离去后承诺归来,却始终未再出现,等待最终演变为不可逆的命运。这一故事被Sting完整保留其象征结构,用以书写等待、幻灭与时间的残酷性,而非具体人物或情节的再现。 歌词采用冷静、克制的叙事视角,避免情绪外放,更接近寓言与文学文本的转述方式。Sting本人曾明确表示,他被这一故事中“等待直到为时已晚”的核心意象深深吸引,并将其视为自己最钟爱的创作之一。这种处理方式也使歌曲在专辑中显得格外孤立而自洽,与周围更直接、现实指向明确的作品形成对照。 音乐层面,《Tea in the Sahara》延续了这种疏离与静止感。整体节奏极为内敛,近乎停滞,强调空间、留白与回响的层次,而非推进力。Andy Summers通过将吉他推至接近反馈的状态,再以音量踏板与延迟效果控制声音边缘,制造出一种漂浮、摇曳的“回声云雾”质感。所使用的和声并非常规大三和弦,而是依靠开放音与延伸音程(如9度、11度等)形成悬置、不稳定的空间感,完全依靠听觉经验进行判断与控制。 这一音色处理使吉他成为叙事环境的一部分,而非表达主体,与歌词中无尽等待、时间被拉长的主题高度一致。评论界普遍将其视为专辑中情绪最幽暗、最具诱惑力的作品之一,有评论形容其为“声音的海市蜃楼”,将早期Police作品中的自然环境声响转化为幽灵般的器乐回声。