Faust - opera in five acts (1989 Remastered Version), Act I: Ah! Paresseuse fille-André Cluytens/Nicolai Gedda/Victoria de los Angeles/Boris Christoff/Ernest Blanc/Liliane Berton/Rita Gorr/Victor Autran/Choeurs de l'Opéra National de Parismp3下载无损flac下载
Faust - opera in five acts (1989 Remastered Version), Act I: Ah! Paresseuse fille-André Cluytens/Nicolai Gedda/Victoria de los Angeles/Boris Christoff/Ernest Blanc/Liliane Berton/Rita Gorr/Victor Autran/Choeurs de l'Opéra National de Paris在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Charles-François Gounod
[00:02.405]CHŒUR:Ah! Paresseuse fille
少女合唱:啊,贪睡的姑娘, [00:14.773]Qui sommeille encor!
还在沉沉梦乡! [00:18.838]Déjà le jour brille
朝阳已披上金衣, [00:21.356]Sous son manteau d'or;
闪耀万丈光芒; [00:24.965]Déjà l'oiseau chante
小鸟放声歌唱, [00:27.593]Ses folles chansons;
唱着痴狂的乐章; [00:30.214]L'aube carressante
温柔的晨曦, [00:32.472]Sourit aux moissons;
向麦田含笑凝望; [00:35.004]Le ruisseau murmure,
溪流轻轻低语, [00:37.787]La fleur s'ouvre au jour,
花朵迎着朝阳绽放, [00:40.295]Toute la nature
整个大自然, [00:42.553]S'éveille à l'amour.
都在爱中苏醒。 [00:51.907]FAUST:Vains échos de la joie humaine,
浮士德:人间欢乐只是虚空轮回, [00:56.239]Passez, passez votre chemin! ...
走吧,走你们的路! [01:12.217]O coupe des aïeux, qui tant de fois fus pleine,
先祖的酒杯,曾常常是满的, [01:20.031]Pourquoi trembles-tu dans ma main?
为何在我手中颤抖? [01:32.392]Il porte de nouveau la coupe à ses lèvres.
他再次举杯。
少女合唱:啊,贪睡的姑娘, [00:14.773]Qui sommeille encor!
还在沉沉梦乡! [00:18.838]Déjà le jour brille
朝阳已披上金衣, [00:21.356]Sous son manteau d'or;
闪耀万丈光芒; [00:24.965]Déjà l'oiseau chante
小鸟放声歌唱, [00:27.593]Ses folles chansons;
唱着痴狂的乐章; [00:30.214]L'aube carressante
温柔的晨曦, [00:32.472]Sourit aux moissons;
向麦田含笑凝望; [00:35.004]Le ruisseau murmure,
溪流轻轻低语, [00:37.787]La fleur s'ouvre au jour,
花朵迎着朝阳绽放, [00:40.295]Toute la nature
整个大自然, [00:42.553]S'éveille à l'amour.
都在爱中苏醒。 [00:51.907]FAUST:Vains échos de la joie humaine,
浮士德:人间欢乐只是虚空轮回, [00:56.239]Passez, passez votre chemin! ...
走吧,走你们的路! [01:12.217]O coupe des aïeux, qui tant de fois fus pleine,
先祖的酒杯,曾常常是满的, [01:20.031]Pourquoi trembles-tu dans ma main?
为何在我手中颤抖? [01:32.392]Il porte de nouveau la coupe à ses lèvres.
他再次举杯。