La Lune-Sarah Brightmanmp3下载无损flac下载
La Lune-Sarah Brightman在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Anna-Lena Strasse
[00:01.00] 作曲 : Frank Peterson
[02:06.38]Sous les nuages de la nuit
笼罩在夜云阴影之中 [02:10.93]je marche vers la clairière.
我走向那明净之所 [02:17.91]un éclat argenté je la vois,
在银白的光辉下 [02:24.01]la lune.
得瞩月神 [02:28.66]Elle porte les voiles de éternité,
她脸蒙永恒之面纱 [02:38.52]son auréole embrasse les étoiles, ma lune.
月晕拥护群星,我的月神
笼罩在夜云阴影之中 [02:10.93]je marche vers la clairière.
我走向那明净之所 [02:17.91]un éclat argenté je la vois,
在银白的光辉下 [02:24.01]la lune.
得瞩月神 [02:28.66]Elle porte les voiles de éternité,
她脸蒙永恒之面纱 [02:38.52]son auréole embrasse les étoiles, ma lune.
月晕拥护群星,我的月神
La Lune-Sarah Brightman热门评论
沙拉布莱曼是我认为跨越古典和流行的女神,没有之一,在全球古典和流行乐坛风格鲜明,拥有自己的特色。我从上大学09年时听到这首月光女神专辑,于是就下载了这首专辑的大部分音乐,听了好几个月。棒棒的
我们安静的听歌不要被别人发现
背景中对讲机的声音是阿波罗11号登月时的录音哦٩̋(ˊ•͈ ꇴ •͈ˋ)و
在xxx音乐的评论里,我看见的都是暖暖字眼,和一群口味相同的伙伴们分享喜爱的歌曲,了解探寻乐曲背后的故事。好幸福![大笑][大笑][大笑]
不知道云音乐有没有一个群让我们发烧友能够痛快的聊音乐?外面的人一点也不懂我们啊
不用管我,其实我是来煲机的,卧槽怎么听完了😱
煲机用来跳的,看看有没有人和我一样[大哭]
专辑开篇曲,取材自德沃夏克歌剧《鲁萨尔卡》中的咏叹调《Song to the Moon》,Brightman改编为意大利语版本。 歌曲结合抒情与戏剧化唱腔,副歌部分融入她的流行声线,高潮段落展现高音延展力。 此曲不仅呼应专辑整体主题,也体现她将古典歌剧与现代流行唱法融合的能力。 制作人Frank Peterson在伴奏中加入氛围音效,使“月亮”的神秘与广阔感贯穿全曲。
我有这张专辑,我的天,听了多少年了