匆匆(3/3)-英语听力mp3下载无损flac下载
匆匆(3/3)-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.13]But the new day begins to flash past in the sigh.
但是新的一天开始在叹息中闪过 [00:03.99]What can I do,
我能做些什么 [00:04.90]in this bustling world,
在这熙熙攘攘的世界 [00:06.03]with my days flying in their escape?
我的日子在逃亡中飞逝? [00:07.92]Nothing but to hesitate,
只有犹豫 [00:09.60]to rush.
急于求成 [00:10.55]What have I been doing in that eight-thousand-day rush,
在这八千多天的忙忙碌碌中,我都做了些什么呢? [00:13.90]apart from hesitating?
除了犹豫 [00:15.35]Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind,
过去的日子如轻烟被微风吹散, [00:19.05]or evaporated as mist by the morning sun.
或被晨光如薄雾般蒸发。 [00:21.87]What traces have I left behind me?
我留下了什么痕迹? [00:24.05]Have I ever left behind any gossamer traces at all?
我可曾留下游丝样的痕迹呢? [00:27.10]I have come to the world,
我来到这个世界 [00:28.44]stark naked.
赤裸裸的 [00:29.41]Am I to go back,
我会再回去吗 [00:30.88]in a blink,
在眨眼之间 [00:31.94]in the same stark nakedness?
依旧是赤裸裸的 [00:33.57] It is not fair though:
这是不公平的 [00:34.85]why should I have made such a trip for nothing!
为什么我要白白地做一次这样的旅行呢 [00:37.41]You the wise,
你是智慧的, [00:38.72]tell me,
告诉我 [00:39.47]why should our days leave us, never to return?
为什么我们的时间要离开我们,永不复返
但是新的一天开始在叹息中闪过 [00:03.99]What can I do,
我能做些什么 [00:04.90]in this bustling world,
在这熙熙攘攘的世界 [00:06.03]with my days flying in their escape?
我的日子在逃亡中飞逝? [00:07.92]Nothing but to hesitate,
只有犹豫 [00:09.60]to rush.
急于求成 [00:10.55]What have I been doing in that eight-thousand-day rush,
在这八千多天的忙忙碌碌中,我都做了些什么呢? [00:13.90]apart from hesitating?
除了犹豫 [00:15.35]Those bygone days have been dispersed as smoke by a light wind,
过去的日子如轻烟被微风吹散, [00:19.05]or evaporated as mist by the morning sun.
或被晨光如薄雾般蒸发。 [00:21.87]What traces have I left behind me?
我留下了什么痕迹? [00:24.05]Have I ever left behind any gossamer traces at all?
我可曾留下游丝样的痕迹呢? [00:27.10]I have come to the world,
我来到这个世界 [00:28.44]stark naked.
赤裸裸的 [00:29.41]Am I to go back,
我会再回去吗 [00:30.88]in a blink,
在眨眼之间 [00:31.94]in the same stark nakedness?
依旧是赤裸裸的 [00:33.57] It is not fair though:
这是不公平的 [00:34.85]why should I have made such a trip for nothing!
为什么我要白白地做一次这样的旅行呢 [00:37.41]You the wise,
你是智慧的, [00:38.72]tell me,
告诉我 [00:39.47]why should our days leave us, never to return?
为什么我们的时间要离开我们,永不复返