奇妙岛屿 25-英语听力mp3下载无损flac下载
奇妙岛屿 25-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.36]Houses were abandoned and the foundation stones used to construct fortified dwellings in caves underground.
房屋被遗弃了,屋宅的基石被拿到地下穴洞,用来构建坚固的住所 [00:08.87]Some evidence even suggests that once everything edible had been consumed,
有证据甚至表明,曾有一度凡是能吃的东西都被拿来食用。 [00:13.49]the starving were driven to that most desperate of acts, cannibalism.
饥饿的人们被迫做出最不得已的举动——同类相食。 [00:17.42]Understandably, this version of Easter Island's history remains controversial,
不难理解,这一版本的复活节岛历史仍有争议, [00:21.60]because it suggests the Rapa Nui were incredibly short-sighted.
因为按照这个版本的说法,拉帕努伊人就太鼠目寸光了。 [00:25.54]As the trees dwindled, why did they do nothing about it?
树木开始减少之时,他们为什么没有采取行动? [00:28.46]But a new theory suggests the Rapa Nui were powerless to prevent their downfall,
然而,有一个新的理论认为,拉帕努伊人无力阻挡自己的没落。 [00:33.72]for when they arrived on this island, they were not alone.
当他们来到这座岛上时,并不是岛上唯一的居民。 [00:37.26]Rats travelled with people to every corner of the Pacific.
在太平洋上,人类走到哪儿,老鼠就跟到哪儿。 [00:40.94]on Easter Island, their impact may have been catastrophic.
而在复活节岛,它们或许带来了灾难性的影响。 [00:44.27]Multiplying to plague proportions,
老鼠不断繁殖直至泛滥成灾; [00:46.48]they would have devoured the wild fruits, the seabirds, even the nuts of the giant palms,
它们会吃光野生水果、海鸟甚至大型棕榈树的坚果。 [00:52.23]so that the trees may have stopped reproducing long before the last one was felled.
因此,树木可能早在砍伐停止之前就不再生长了。 [00:56.86]
房屋被遗弃了,屋宅的基石被拿到地下穴洞,用来构建坚固的住所 [00:08.87]Some evidence even suggests that once everything edible had been consumed,
有证据甚至表明,曾有一度凡是能吃的东西都被拿来食用。 [00:13.49]the starving were driven to that most desperate of acts, cannibalism.
饥饿的人们被迫做出最不得已的举动——同类相食。 [00:17.42]Understandably, this version of Easter Island's history remains controversial,
不难理解,这一版本的复活节岛历史仍有争议, [00:21.60]because it suggests the Rapa Nui were incredibly short-sighted.
因为按照这个版本的说法,拉帕努伊人就太鼠目寸光了。 [00:25.54]As the trees dwindled, why did they do nothing about it?
树木开始减少之时,他们为什么没有采取行动? [00:28.46]But a new theory suggests the Rapa Nui were powerless to prevent their downfall,
然而,有一个新的理论认为,拉帕努伊人无力阻挡自己的没落。 [00:33.72]for when they arrived on this island, they were not alone.
当他们来到这座岛上时,并不是岛上唯一的居民。 [00:37.26]Rats travelled with people to every corner of the Pacific.
在太平洋上,人类走到哪儿,老鼠就跟到哪儿。 [00:40.94]on Easter Island, their impact may have been catastrophic.
而在复活节岛,它们或许带来了灾难性的影响。 [00:44.27]Multiplying to plague proportions,
老鼠不断繁殖直至泛滥成灾; [00:46.48]they would have devoured the wild fruits, the seabirds, even the nuts of the giant palms,
它们会吃光野生水果、海鸟甚至大型棕榈树的坚果。 [00:52.23]so that the trees may have stopped reproducing long before the last one was felled.
因此,树木可能早在砍伐停止之前就不再生长了。 [00:56.86]
奇妙岛屿 25-英语听力热门评论
会不会成为我的年度歌手?
奇妙岛屿25: fortify.n强化 dwell.n居住 edible食用的 starve饿死,饿 understandably可以理解 controversial有争议的 multiply.v乘 plague瘟疫,麻烦 proportion比例 devour吞食