无尽汪洋 07-英语听力mp3下载无损flac下载
无尽汪洋 07-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.39]The riches of the Galapagos were something
加拉帕戈斯群岛的财富 [00:03.15]the survivors of the ***** could only fantasise about.
埃塞克斯的幸存者们只能去幻想 [00:08.85]One month into their ordeal,
一个月来他们受到的折磨 [00:10.95]and still adrift in the Desolate Region,
还有仍然持续在荒原漂泊 [00:13.80]they were slowly starving.
他们慢慢的因饥饿而死去 [00:16.02]What the sailors didn't know
那些死去的船员并不知道 [00:17.56]was that the endless blue hides a secret.
无尽的蓝色汪洋隐藏了一个秘密 [00:21.35]At dusk,
黄昏时分 [00:22.33]huge areas of otherwise empty ocean are transformed.
巨大的空旷的海洋在发生变化 [00:27.38]Squid shoot up from the depths to feed near the surface.
鱿鱼从海洋深处到浅表觅食 [00:31.21]Surprisingly,
令人惊讶的是 [00:32.00]there are more squid in the ocean than fish
海洋里的鱿鱼比鱼更多 [00:34.89]and they take part in the greatest migration
他们参与了地球上动物 [00:37.86]of animals on the Earth.
的最大规模的迁徙 [00:39.46]Every night,
每天晚上 [00:40.28]a world of creatures rise up
许许多多的生物 [00:41.82]from the depths to dine on the small amounts of surface plankton.
从海洋深处出来吃少量的浮游生物 [00:46.65]They are among the strangest-looking life forms on our planet.
他们也是我们星球上最奇怪的生命形式之一 [00:50.65]In this dark world,
在海洋深处这黑暗世界 [00:52.26]some are see-through,
有些生物是透明的 [00:53.68]perhaps for camouflage.
也许是为了伪装 [00:55.87]Some create their own light
有些生物自己发光 [00:57.49]to communicate or lure in their prey.
用来交流或吸引猎物 [01:00.27]Others form inexplicable alliances.
还有其他令人费解的联盟形式 [01:04.21]This young slipper lobster
一只年轻的拖鞋龙虾 [01:06.26]may be using this jelly as a buoyancy aid.
或许会用它们果冻般的身体作为浮具 [01:08.86]
加拉帕戈斯群岛的财富 [00:03.15]the survivors of the ***** could only fantasise about.
埃塞克斯的幸存者们只能去幻想 [00:08.85]One month into their ordeal,
一个月来他们受到的折磨 [00:10.95]and still adrift in the Desolate Region,
还有仍然持续在荒原漂泊 [00:13.80]they were slowly starving.
他们慢慢的因饥饿而死去 [00:16.02]What the sailors didn't know
那些死去的船员并不知道 [00:17.56]was that the endless blue hides a secret.
无尽的蓝色汪洋隐藏了一个秘密 [00:21.35]At dusk,
黄昏时分 [00:22.33]huge areas of otherwise empty ocean are transformed.
巨大的空旷的海洋在发生变化 [00:27.38]Squid shoot up from the depths to feed near the surface.
鱿鱼从海洋深处到浅表觅食 [00:31.21]Surprisingly,
令人惊讶的是 [00:32.00]there are more squid in the ocean than fish
海洋里的鱿鱼比鱼更多 [00:34.89]and they take part in the greatest migration
他们参与了地球上动物 [00:37.86]of animals on the Earth.
的最大规模的迁徙 [00:39.46]Every night,
每天晚上 [00:40.28]a world of creatures rise up
许许多多的生物 [00:41.82]from the depths to dine on the small amounts of surface plankton.
从海洋深处出来吃少量的浮游生物 [00:46.65]They are among the strangest-looking life forms on our planet.
他们也是我们星球上最奇怪的生命形式之一 [00:50.65]In this dark world,
在海洋深处这黑暗世界 [00:52.26]some are see-through,
有些生物是透明的 [00:53.68]perhaps for camouflage.
也许是为了伪装 [00:55.87]Some create their own light
有些生物自己发光 [00:57.49]to communicate or lure in their prey.
用来交流或吸引猎物 [01:00.27]Others form inexplicable alliances.
还有其他令人费解的联盟形式 [01:04.21]This young slipper lobster
一只年轻的拖鞋龙虾 [01:06.26]may be using this jelly as a buoyancy aid.
或许会用它们果冻般的身体作为浮具 [01:08.86]
无尽汪洋 07-英语听力热门评论
管他在说什么 卷福声音就够了