Tell All the Animals-Laurie Andersonmp3下载无损flac下载
Tell All the Animals-Laurie Anderson在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Laurie Anderson
[00:02.990] I'm standing in the room where she was dying.
我呆呆的站在那间她正奄奄一息的房间里 [00:08.620] She's talking in a high new voice,
她用一种陌生的高音调的声音说话 [00:11.295] I've never heard before.
我从未听过这种声音 [00:16.392] "Why are there so many animals on the ceiling now?" she says
''为什么天花板上有这么多动物''她问道 [00:22.083] What are the very last things you say in your life?
你在临终前会说些什么? [00:27.370] What are the last things you say,
[00:30.583] before you turn into dirt?
你在化为尘土前会说些什么? [00:37.243] When my mother died,
当我的目前长眠于世前 [00:38.864] she was talking to the animals that had gathered on the ceiling.
她和聚在天花板上的动物聊天 [00:43.179] She spoke to them tenderly.
她温柔的说着话 [00:48.302] "All you animals," she said.
''你们这些动物啊''她说 [00:56.038] Her last words, all scattered.
她的遗言,都是些只言片语 [01:00.353] Different trains. Places she'd always meant to go.
那些来来往往的列车,那些她一直想去的地方 [01:06.296] "Don't forget you're in the hospital," we kept saying.
''不要忘了你还在医院''我们一直重复着 [01:10.615] She holds up her hand.
她举起她的手说到 [01:13.026] "Thanks, so much... No, the pleasure is all mine."
''十分感谢...不,这是我的荣幸'' [01:16.822] She tries again.
她又说 [01:19.657] "It's been my privilege, and my, my honour, to be part of this – experiment.
''这是我的荣幸,我的幸运 [01:23.744] This – experience – with you, and uh, your family and, and it's been, it's been..."
能够参与这个实验...这次与你 以及你们一家的经历 这 这是'' [01:32.341] "Tell the animals" she said.
''告诉动物们吧''她说 [01:41.647] "Tell all the animals."
''告诉所有的动物们吧'' [01:47.594] Is it a pilgrimage?
这是一种朝圣吗 [01:50.188] Towards what?
去向哪里呢? [01:55.699] Which way do we face?
我们要何去何从 [02:00.059] Thank you so much, for having me
十分感激你,带我来到这个世界
我呆呆的站在那间她正奄奄一息的房间里 [00:08.620] She's talking in a high new voice,
她用一种陌生的高音调的声音说话 [00:11.295] I've never heard before.
我从未听过这种声音 [00:16.392] "Why are there so many animals on the ceiling now?" she says
''为什么天花板上有这么多动物''她问道 [00:22.083] What are the very last things you say in your life?
你在临终前会说些什么? [00:27.370] What are the last things you say,
[00:30.583] before you turn into dirt?
你在化为尘土前会说些什么? [00:37.243] When my mother died,
当我的目前长眠于世前 [00:38.864] she was talking to the animals that had gathered on the ceiling.
她和聚在天花板上的动物聊天 [00:43.179] She spoke to them tenderly.
她温柔的说着话 [00:48.302] "All you animals," she said.
''你们这些动物啊''她说 [00:56.038] Her last words, all scattered.
她的遗言,都是些只言片语 [01:00.353] Different trains. Places she'd always meant to go.
那些来来往往的列车,那些她一直想去的地方 [01:06.296] "Don't forget you're in the hospital," we kept saying.
''不要忘了你还在医院''我们一直重复着 [01:10.615] She holds up her hand.
她举起她的手说到 [01:13.026] "Thanks, so much... No, the pleasure is all mine."
''十分感谢...不,这是我的荣幸'' [01:16.822] She tries again.
她又说 [01:19.657] "It's been my privilege, and my, my honour, to be part of this – experiment.
''这是我的荣幸,我的幸运 [01:23.744] This – experience – with you, and uh, your family and, and it's been, it's been..."
能够参与这个实验...这次与你 以及你们一家的经历 这 这是'' [01:32.341] "Tell the animals" she said.
''告诉动物们吧''她说 [01:41.647] "Tell all the animals."
''告诉所有的动物们吧'' [01:47.594] Is it a pilgrimage?
这是一种朝圣吗 [01:50.188] Towards what?
去向哪里呢? [01:55.699] Which way do we face?
我们要何去何从 [02:00.059] Thank you so much, for having me
十分感激你,带我来到这个世界