How to Feel Sad Without Being Sad-Laurie Andersonmp3下载无损flac下载
How to Feel Sad Without Being Sad-Laurie Anderson在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Laurie Anderson
[00:03.935] Lolabelle was a mall dog.
Lolabelle是一只商品狗 [00:05.452] She came from one of the high-speed puppy mills,
她来自一个高效的幼犬繁殖场 [00:08.747] that breed dogs in batches, and then sell them in malls.
他们成批养殖小狗,在到市场上进行贩卖 [00:17.982] She was bought by a couple who were in the middle of a divorce.
一对准备离婚的夫妻买下了她 [00:23.032] And no-one could take her.
然而却没有人要她 [00:27.821] The woman didn't want her.
那个女人不想要她 [00:29.616] And the husband didn't want her.
那个男人也不想要她 [00:31.946] And the boy wanted her but nobody really wanted the boy.
只有那个小男孩想要她,但没有人想要那个小男孩 [00:43.908] And so the man took Lolabelle with him to Canada,
所以那个男人带着Lolabelle去了加拿大 [00:46.894] where he spent a month camping, and crying,
他在加拿大的一个月里都在露营和哭泣 [00:50.017] and thinking it all through, and talking to himself.
还有认真思考,自言自语 [00:54.483] And Lolabelle rode up on the bow of the kayak,
Lolabelle坐在皮艇的前头 [00:58.332] perched on the front, leading the way as the man paddled along,
趴在那里,给他引路,那个男人则独自划桨 [01:02.581] and tried to figure out what to do with his life.
并试图弄明白该如何度过他的人生 [01:07.471] How to go on.
思考该何去何从 [01:11.192] And I think that was where she learn the great skill of empathy.
我觉得她应该就是在那里学会了同理心这种好技能 [01:16.909] And also where she learned what our meditation teacher keeps telling us.
也是在那里她明白了我的冥想老师一直向我们重申的道理 [01:24.387] And he says "You should try to learn how to feel sad, without being sad."
''你们应该试着去感受悲伤,而不感到悲伤'' [01:34.192] Which is actually really hard to do.
事实上这很难做到 [01:40.182] To feel sad, without actually being sad.
感受悲伤 但又不感到悲伤
Lolabelle是一只商品狗 [00:05.452] She came from one of the high-speed puppy mills,
她来自一个高效的幼犬繁殖场 [00:08.747] that breed dogs in batches, and then sell them in malls.
他们成批养殖小狗,在到市场上进行贩卖 [00:17.982] She was bought by a couple who were in the middle of a divorce.
一对准备离婚的夫妻买下了她 [00:23.032] And no-one could take her.
然而却没有人要她 [00:27.821] The woman didn't want her.
那个女人不想要她 [00:29.616] And the husband didn't want her.
那个男人也不想要她 [00:31.946] And the boy wanted her but nobody really wanted the boy.
只有那个小男孩想要她,但没有人想要那个小男孩 [00:43.908] And so the man took Lolabelle with him to Canada,
所以那个男人带着Lolabelle去了加拿大 [00:46.894] where he spent a month camping, and crying,
他在加拿大的一个月里都在露营和哭泣 [00:50.017] and thinking it all through, and talking to himself.
还有认真思考,自言自语 [00:54.483] And Lolabelle rode up on the bow of the kayak,
Lolabelle坐在皮艇的前头 [00:58.332] perched on the front, leading the way as the man paddled along,
趴在那里,给他引路,那个男人则独自划桨 [01:02.581] and tried to figure out what to do with his life.
并试图弄明白该如何度过他的人生 [01:07.471] How to go on.
思考该何去何从 [01:11.192] And I think that was where she learn the great skill of empathy.
我觉得她应该就是在那里学会了同理心这种好技能 [01:16.909] And also where she learned what our meditation teacher keeps telling us.
也是在那里她明白了我的冥想老师一直向我们重申的道理 [01:24.387] And he says "You should try to learn how to feel sad, without being sad."
''你们应该试着去感受悲伤,而不感到悲伤'' [01:34.192] Which is actually really hard to do.
事实上这很难做到 [01:40.182] To feel sad, without actually being sad.
感受悲伤 但又不感到悲伤