Bring Her Some Flowers-Laurie Andersonmp3下载无损flac下载
Bring Her Some Flowers-Laurie Anderson在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Laurie Anderson
[00:14.104] They die in the winter in Chicago.
他们在芝加哥的冬天死去 [00:16.747] The cold takes them away.
严寒掠去他们的生命 [00:18.747] It sweeps in off the lake, and off they go.
它掠过湖面,带走了他们 [00:22.481] It has done for centuries now.
几百年来都是如此 [00:24.409] Some of them died in the stockyards in Chicago.
他们有的在芝加哥的饲养场死去 [00:28.197] Or in backyards.
有的在火炉和雪的后院 [00:29.635] Full of rusted jungle gyms and old stoves and snow.
在满是生锈的爬梯死去 [00:34.880] Some in overheated houses, out in the winter woods.
有的在冬日的森林中 闷热难耐的屋中死去 [00:38.936] Others in their dock blinds.
还有的在他们自己的捕猎器中死去 [00:41.525] Or in their leaking boats when they sank in one of the icy great lakes . [00:47.275] It was in the winter – last winter –
或是乘坐漏船 沉没在冰冷的五大湖中。那是在冬天,去年冬天。 [00:51.125] when I heard that my mother was dying.
我得知我的母亲快要死了 [00:53.237] And so, I had to go.
我得去看看她 [00:54.741] And I was kind of worried.
我颇为担心 [00:56.296] So I talked to Father Pierre, who's a priest.
于是我告诉了皮埃尔神父,他是一位牧师 [00:59.375] A converted Egyptian Jew.
一个改变了信仰的埃及犹太人 [01:01.628] A playboy who loves elegant things and has a book collection of 30,000 books.
一个花花公子,热爱优雅事物,拥有三万藏书 [01:09.900] And he's such a smart guy.
他是个睿智的人 [01:10.900] And so I said "Listen. I have a really big problem.
于是我告诉他''听我说,我有件很烦恼的事情 [01:15.418] I'm going to see my mother.
我要去看望我的妈妈 [01:18.392] And she's dying. But I don't love her."
她快死了,但是我不爱她'' [01:24.565] And Father Pierre said
皮埃尔神父说 [01:27.797] "Okay, well, just bring her some flowers.
好吧,那就给她带点鲜花 [01:31.000] And tell her you've always cared about her."
然后告诉她,你一直都很在意她 [01:33.467] And I thought 'I can do that.'
于是我想我可以做到的 [01:37.216] Besides, you really don't want to lie to someone who's dying.
不过,你真的不想欺骗一个快要死去的人 [01:41.476] But when I got there,
但是当我到那的时候 [01:44.444] they were rushing her around in a gurney.
人们推着她的病床到处跑 [01:47.069] And I didn't have time to get the flowers,
我连把花递给她的时间都没有 [01:49.183] and it was loud and confusing and there wasn't a single moment to say
一切是如此的喧嚣与混乱,我甚至没有机会对她说 [01:53.479] "You know, I've always... cared about you."
你知道的,我一直都很在乎你 [01:58.735] And then all of a sudden – she was dead.
然后就在一瞬间,她死了
他们在芝加哥的冬天死去 [00:16.747] The cold takes them away.
严寒掠去他们的生命 [00:18.747] It sweeps in off the lake, and off they go.
它掠过湖面,带走了他们 [00:22.481] It has done for centuries now.
几百年来都是如此 [00:24.409] Some of them died in the stockyards in Chicago.
他们有的在芝加哥的饲养场死去 [00:28.197] Or in backyards.
有的在火炉和雪的后院 [00:29.635] Full of rusted jungle gyms and old stoves and snow.
在满是生锈的爬梯死去 [00:34.880] Some in overheated houses, out in the winter woods.
有的在冬日的森林中 闷热难耐的屋中死去 [00:38.936] Others in their dock blinds.
还有的在他们自己的捕猎器中死去 [00:41.525] Or in their leaking boats when they sank in one of the icy great lakes . [00:47.275] It was in the winter – last winter –
或是乘坐漏船 沉没在冰冷的五大湖中。那是在冬天,去年冬天。 [00:51.125] when I heard that my mother was dying.
我得知我的母亲快要死了 [00:53.237] And so, I had to go.
我得去看看她 [00:54.741] And I was kind of worried.
我颇为担心 [00:56.296] So I talked to Father Pierre, who's a priest.
于是我告诉了皮埃尔神父,他是一位牧师 [00:59.375] A converted Egyptian Jew.
一个改变了信仰的埃及犹太人 [01:01.628] A playboy who loves elegant things and has a book collection of 30,000 books.
一个花花公子,热爱优雅事物,拥有三万藏书 [01:09.900] And he's such a smart guy.
他是个睿智的人 [01:10.900] And so I said "Listen. I have a really big problem.
于是我告诉他''听我说,我有件很烦恼的事情 [01:15.418] I'm going to see my mother.
我要去看望我的妈妈 [01:18.392] And she's dying. But I don't love her."
她快死了,但是我不爱她'' [01:24.565] And Father Pierre said
皮埃尔神父说 [01:27.797] "Okay, well, just bring her some flowers.
好吧,那就给她带点鲜花 [01:31.000] And tell her you've always cared about her."
然后告诉她,你一直都很在意她 [01:33.467] And I thought 'I can do that.'
于是我想我可以做到的 [01:37.216] Besides, you really don't want to lie to someone who's dying.
不过,你真的不想欺骗一个快要死去的人 [01:41.476] But when I got there,
但是当我到那的时候 [01:44.444] they were rushing her around in a gurney.
人们推着她的病床到处跑 [01:47.069] And I didn't have time to get the flowers,
我连把花递给她的时间都没有 [01:49.183] and it was loud and confusing and there wasn't a single moment to say
一切是如此的喧嚣与混乱,我甚至没有机会对她说 [01:53.479] "You know, I've always... cared about you."
你知道的,我一直都很在乎你 [01:58.735] And then all of a sudden – she was dead.
然后就在一瞬间,她死了