マザーロード-Saucy Dogmp3下载无损flac下载
マザーロード-Saucy Dog在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 石原慎也
[00:00.576] 作曲 : Saucy Dog
[00:01.153]左の通りを抜けて古びた商店街へ
穿过左手边的街道到达古旧的商店街 [00:08.403] [00:11.634]シナリオ通りの雨に向こうの空は笑っているよう
按部就班下着雨的天空,仿佛像是在远处笑着我呐~ [00:23.515] [00:33.344]ルート66号線の終わり
环线66号巴士的终点站 [00:36.151]サンタモニカ 夜明け前午前5時
圣莫尼卡 夜明前的凌晨5点 [00:39.269]街灯照らす助手席で 君は前を向いたままで
街灯映照下的副驾驶座 不断前行的你 [00:44.651]口を開かずも分かってるほら怒ってるんだろう
你看,每次你一开口我就知道你又生气了。 [00:49.339]黙る君の横顔は忘れてしまった
啊~我都要忘记你的沉默的侧脸了。 [00:54.603]口を開けば声が揺れて
如果张嘴说话的话,就会暴露我的声音是多么的颤抖吧。 [01:01.002]まぶたを閉じれば今に
把眼睛闭起来的此刻, [01:05.627]じんわり熱くなる目の奥に
慢慢被热泪浸湿的双眼深处 [01:11.830]浮かぶのは何故か笑顔ばかり
浮现的却全都是你的笑脸。 [01:16.881]『なんだよズルいなぁ』
“什么嘛,真是狡猾啊。” [01:19.838] [01:27.990]本当に碌でもないなと思ってる
“真是个没用的人啊。” [01:31.382]そうやって自分自身に嫌気がさす
要是这样想的话变得连自己都讨厌了啊。 [01:34.465]しかめた面して怒ってる
对着我愁眉苦脸地生气后 [01:37.099]君は僕に背を向けて
又转过头背对着我 [01:39.463]いつもと違う空気漂ってる
周围漂浮着与往常不同的空气, [01:42.405]此処から逃げるように
就像可以从这里逃出来一样 [01:45.313]おもむろに窓に絵を描きだすんだ
手指在玻璃窗上一点一点地画着。 [01:50.832]僕の心を見透かすように
你一直就像可以看透我的心一样。 [01:55.648]窓をなぞった先には何かみえたのかい
打开窗又能看到些什么呢? [02:02.001]暗い路地と黄色い落ち葉
昏暗的小巷和枯黄的落叶 [02:04.837]揺れる僕がつぶやいた言葉を最後に、、、
动摇的我最后的喃喃自语的一句话... [02:12.476]みじかい雨が止んだ頃
短暂的阴雨停止之时, [02:18.624]静かに落ちて消えた
雨滴只是静静地落下消失掉了。 [02:22.928]思い出がまたシナリオに
如果想念又如这场雨一般如期而至的话 [02:29.435]書き足されていくのだろ
也足以被写进剧本里了吧? [02:33.959]あの日からもう目も合わせずに
从那一天开始我们的目光再也没有交会了, [02:40.273]会話のひとつも交わさずに
就连一次对话也没有过。 [02:45.541]干渉もしないで構わない
就算一点影响也没有的话也没关系 [02:51.155]日々に後戻り 振り出しに
那就回到那天,重头开始 [02:56.353]最終回見逃した
如果错过了电视剧的最后一集 [02:59.177]ドラマのエンディングは
连最后的结局都不知道话, [03:02.131]わからないままだとさ [03:04.846]モヤモヤするだろうほら
会变得稀里糊涂的吧? [03:07.784]くだらない
无聊的话 [03:09.220]話はさ [03:10.291]どうせなら
无论如何 [03:11.616]君としたい
都想对你说的话 [03:13.068]埋まらない
就不会再隐藏了 [03:14.335]明日には
最好在明天 [03:15.607]もう二度と [03:18.739]笑う君は
就能再次看到你的笑脸。
穿过左手边的街道到达古旧的商店街 [00:08.403] [00:11.634]シナリオ通りの雨に向こうの空は笑っているよう
按部就班下着雨的天空,仿佛像是在远处笑着我呐~ [00:23.515] [00:33.344]ルート66号線の終わり
环线66号巴士的终点站 [00:36.151]サンタモニカ 夜明け前午前5時
圣莫尼卡 夜明前的凌晨5点 [00:39.269]街灯照らす助手席で 君は前を向いたままで
街灯映照下的副驾驶座 不断前行的你 [00:44.651]口を開かずも分かってるほら怒ってるんだろう
你看,每次你一开口我就知道你又生气了。 [00:49.339]黙る君の横顔は忘れてしまった
啊~我都要忘记你的沉默的侧脸了。 [00:54.603]口を開けば声が揺れて
如果张嘴说话的话,就会暴露我的声音是多么的颤抖吧。 [01:01.002]まぶたを閉じれば今に
把眼睛闭起来的此刻, [01:05.627]じんわり熱くなる目の奥に
慢慢被热泪浸湿的双眼深处 [01:11.830]浮かぶのは何故か笑顔ばかり
浮现的却全都是你的笑脸。 [01:16.881]『なんだよズルいなぁ』
“什么嘛,真是狡猾啊。” [01:19.838] [01:27.990]本当に碌でもないなと思ってる
“真是个没用的人啊。” [01:31.382]そうやって自分自身に嫌気がさす
要是这样想的话变得连自己都讨厌了啊。 [01:34.465]しかめた面して怒ってる
对着我愁眉苦脸地生气后 [01:37.099]君は僕に背を向けて
又转过头背对着我 [01:39.463]いつもと違う空気漂ってる
周围漂浮着与往常不同的空气, [01:42.405]此処から逃げるように
就像可以从这里逃出来一样 [01:45.313]おもむろに窓に絵を描きだすんだ
手指在玻璃窗上一点一点地画着。 [01:50.832]僕の心を見透かすように
你一直就像可以看透我的心一样。 [01:55.648]窓をなぞった先には何かみえたのかい
打开窗又能看到些什么呢? [02:02.001]暗い路地と黄色い落ち葉
昏暗的小巷和枯黄的落叶 [02:04.837]揺れる僕がつぶやいた言葉を最後に、、、
动摇的我最后的喃喃自语的一句话... [02:12.476]みじかい雨が止んだ頃
短暂的阴雨停止之时, [02:18.624]静かに落ちて消えた
雨滴只是静静地落下消失掉了。 [02:22.928]思い出がまたシナリオに
如果想念又如这场雨一般如期而至的话 [02:29.435]書き足されていくのだろ
也足以被写进剧本里了吧? [02:33.959]あの日からもう目も合わせずに
从那一天开始我们的目光再也没有交会了, [02:40.273]会話のひとつも交わさずに
就连一次对话也没有过。 [02:45.541]干渉もしないで構わない
就算一点影响也没有的话也没关系 [02:51.155]日々に後戻り 振り出しに
那就回到那天,重头开始 [02:56.353]最終回見逃した
如果错过了电视剧的最后一集 [02:59.177]ドラマのエンディングは
连最后的结局都不知道话, [03:02.131]わからないままだとさ [03:04.846]モヤモヤするだろうほら
会变得稀里糊涂的吧? [03:07.784]くだらない
无聊的话 [03:09.220]話はさ [03:10.291]どうせなら
无论如何 [03:11.616]君としたい
都想对你说的话 [03:13.068]埋まらない
就不会再隐藏了 [03:14.335]明日には
最好在明天 [03:15.607]もう二度と [03:18.739]笑う君は
就能再次看到你的笑脸。