童心少女と大人世界-cosMo@暴走P/GUMImp3下载无损flac下载
童心少女と大人世界-cosMo@暴走P/GUMI在线试听免费歌词下载
[00:00.25] 童心少女と大人世界
[00:01.37] cosMo@暴走p/GUMI
[00:07.04]「その街は言い続けた
「这座城市 不断说着的 [00:09.23]『不幸ヲサヨナラ』」
『与不幸 说再见』」 [00:11.45]「それが正しいかどうか自身すら分かっていなかったけれど」
「虽然这到底是否正确连其自身都并不知晓」 [00:28.14]目標(ゆめ)を持ち適えることを
带着目标(梦想) 被推荐做 [00:30.48]推奨された コドモの頃は
合适的事的 孩童时期 [00:33.24]オトナになれば キラリ輝く
成为大人后 就会迎来光辉 [00:35.54]未来がくると信じてたけど
一直坚信着这样的未来 [00:39.04]現実は耐え難いほどの理不尽を押し付けられて
但现实确是 被委以了难以忍受的各种不合理 [00:44.28]いつしか それがオトナなのだと
从何时起 这就是所谓的大人 [00:47.54]呪文のように 自分に言い聞かせる
这句话就如咒文一样 说给自己听 [00:51.77]確かにできることも少しずつ増えたし
的确 能做的事情逐渐增加了 [00:57.50]欲しいモノも大体手に入るようになった
想要的东西也大多 都能够得到了 [01:02.80]でも ワタシが本当に望んだモノのカタチは
但是 我真正的期望的形式 [01:06.41]こんなものだったっけ
是这样的吗 [01:11.23]ああ 大嫌い成長するたび
啊啊 太讨厌了 每当成长之后 [01:15.10]楽しいことどんどん減ってく
愉快的事就逐渐减少 [01:18.21]このセカイは
这个世界 [01:19.42]終わること無い罰ゲームのよう
就像是无尽的惩罚游戏一样 [01:22.26]ああ くだらない
啊啊 太无聊了 [01:24.33]あれも これも ダメと縛り付けて
规定这也不行 那也不行 [01:27.53]ネガティブな方へと均等にする足の引っ張り合い
互相把彼此拽向同样的消极 [01:33.97]擦り切れた 心にささやくノスタルジィ
在饱经挫折的心中 低语着的怀旧 [01:39.13]せめて夢の中だけても
至少哪怕是在梦里 [01:42.05]ずっと子供でいられたらいいのにね
能永远当小孩子就好了呢 [01:46.10]。。。貴方ノ貴方タチノソノ不幸二サヨナラ。。。
。。。与她的 他们的 这份不幸 说再见。。。 [01:48.54]「街は少女達から不幸な記憶を取り去りました」
「城市从少女们那里取走了不幸的记忆」 [01:53.68]「絶望と哀しみが彼女自身を壊してしまわぬように」
「为了不让绝望和悲伤弄坏她自己」 [02:02.22]「こうして彼女はオトナの世界を忘れ」
「就这样 她忘记了大人的世界」 [02:07.89]「精神(たましい)は街の光に導かれるまま」
「精神(灵魂)受城市之光的指引」 [02:13.62]「『現実(ち)』に穿たれた
「穿越『现实(大地)』 [02:16.20]深い"アナ"を通り抜けた先」
通过深深的"洞穴"」 [02:19.36]「子供だけの『共有夢(セカイ)』にて
「在只有小孩的『共有梦(世界)』中 [02:21.94]新たな器を手に入れました
获得了新的容器」 [02:28.85] 《秩序レベル0.0》
<<秩序Level0.0>> [02:35.18]め さます そこにわ なにもなくて
睁开双眼 那里 什么都没有 [02:40.42]わたしたち とりあえず かけっこ した
我们就 总之 追逐着 玩 [02:45.68] 《秩序レベル1》
<<秩序Level1>> [02:46.54]しばらく して かけっこも おにごっこも
玩了 一阵 追逐 捉迷藏 都 [02:50.50]あきて きた ので
玩腻了 [02:52.21]お☆(ぼし)さまに とりあえず おねかいごとをしたよ
就试着 对星星许下 愿望 [02:58.60]「あたらしい"あそび"をわたしたちに ください」
「请赐予我们新的 "玩具"」 [03:02.15] 《秩序レベル2》
<<秩序Level2>> [03:04.20]よくじつからおそらに ぽっかりおうきな"アナ"があきました
翌日从天上 突然张开了 巨大的 "洞穴" [03:09.60]そこからふる"ガラクタ"に
从那里 落下的 "破烂" [03:11.70]わたしたちわ むちゅ-になりました
让我们 玩得 很开心 [03:16.47] 《秩序レベル10》
<<秩序Level10>> [03:21.10]"ガラクタ"たちゆ-こ-かつよ-ヒミツキチを作ります
有效利用 "破烂" 们 做出了 秘密基地 [03:26.72]わたしたちの たからもの
这是我们的 宝物 [03:29.08]みんなえがおになりますように
为了让大家 都能快乐 [03:32.11] 《秩序レベル11》
<<秩序Level11>> [03:32.68]もっともっとみんなと 楽しくすごせる場所が欲しいと
还想更多更多 能和大家 一起度过的 场所 [03:38.20]たくさんの ざいりょう で
用更多的 材料 [03:40.55]ヒミツキチを ひろげていきました
把秘密基地 建得越来越大 [03:43.71] 《秩序レベル20》
<<秩序Level20>> [03:47.03]いつに間にか ヒミツキチは
不知何时 秘密基地 [03:51.71]ちょっとした まちになったいました
已经成为了 不小规模的城市 [03:57.51]ワタシ達は よろこび たたえあい
我们欣喜雀跃 [04:02.69]"らくえん とし"と名づけました
将其命名为 "乐园 都市" [04:09.50]「都市はみるみる発展と拡大を繰り返し」
「都市逐渐发展壮大起来」 [04:14.23]「それにつれて」
「与此同时」 [04:15.45]「"アナ"から降るガラクタは
「从"洞穴"中落下的破烂 [04:17.59]刺激的なモノになって行きました」
开始有比较带刺激性了」 [04:20.37] 《秩序レベル30》
<<秩序Level30>> [04:21.18]抑えられない好奇心
无法抑制的好奇心 [04:23.52]手に負えないモノで遊びました
使我们玩了用不来的东西 [04:26.77]ピストル 電車 砲台 ロケット
手枪 电车 炮台 火箭 [04:29.71]ちょっと危険な香り
都有些危险的味道 [04:32.46]うっかりさんな不注意で
由于犯马虎不注意 [04:35.40]誰かが少し死にました
死了一些人 [04:38.12]ワタシ達はひどく悲しみ
我们非常伤心 [04:40.72]そしておののきました
而且恐惧 [04:43.23]"死(しっばい)"はワタシ達に
"死(失败)" 给我们 [04:45.60]教訓を残しました
留下了教训 [04:48.86] 《秩序レベル40》
<<秩序Level40>> [04:51.24]"ガラクタ"たちに混じっていた"本"で"
混在 "破烂"中的 "书" 让我们 [04:54.26]知恵"をつけました
学会了 "知识" [04:56.86]彼らの"死(ぎせい)"無駄にしないために
为了不让 他们的 "死(牺牲)" 白费 [05:00.07]ワタシ達は頑張ります
我们会努力的 [05:02.69] 《秩序レベル50》
<<秩序Level50>> [05:08.14]このままではいけないと
这样下去是不行的 [05:10.26]やってダメなこと決めました
于是定下了不能去做的事 [05:13.58]約束をやぶったヒトには怖~い罰を与えます
打破约定的人 会得到可怕~的惩罚 [05:18.53] 《秩序レベル60》
<<秩序Level60>> [05:19.34]ちょっとギズギズしてきたので
因为变得有些艰难了 [05:21.80]あそぶヒトを役割を与え
限定了游玩的人 给大家担当的职务 [05:24.32]時間も場所も 役割に応じて制限です
时间和地点 都根据职务有所限制 [05:26.94]仲間割れなんてもってのほか
会起内讧倒是令人意外 [05:30.84]「いやだ!もっと遊びたい」
「不要!我还想玩!」 [05:32.09]「遊びの時間は終わりだ さ、交代だ」
「玩的时间到了 来,换人了」 [05:32.67]「私はこんなことがやりたいわけじゃないのに...」
「我明明不想做这种事…」 [05:33.69]「どうして好きなことだけをやってちゃいけないの?」
「为什么不能只做自己喜欢的事?」 [05:34.27]「苦しことに耐えるのは市民の義務だよ」
「忍耐痛苦的事 可是市民的义务」 [05:36.83]「どうして自由に遊んじゃだめなんだよ!」
「为什么不能自由地玩啊!」 [05:38.23]「ルールを守らないなら、遊びは禁止!!」
「不遵守规矩的话,就不许玩!!」 [05:38.38]「もう、こんなのいやだよぉ!」
「已经,受不了这样了!」 [05:40.19] 《秩序レベル96》
<<秩序Level96>> [05:40.21]ガチリとした秩序ができあがりました確かに
完备的秩序已经建立好了 的确 [05:46.11]この街はとても平和(?)になったけど
这个城市 变得非常和平(?)了 [05:51.10]遊んでいたはずの ワタシ達は
明明应该在玩耍的我们 [05:53.95]ちっとも楽しくなくなりました
已经感觉不到快乐了 [05:56.70] 《秩序レベル99》
<<秩序Level99>> [05:56.90]ここの所 何をやってもつまらばいよ
最近 干什么都觉得无聊 [06:01.76]こんな感覚昔どこかで経験したような
这种感觉 过去好像在哪里感受到过似的…… [06:08.06]"アナ"をよくよく覗いてみると
仔细地 窥视 "洞穴" [06:10.66]"元"居たセカイと繋がっていた
发现它和 我"原来"所在的世界 是连着的 [06:13.97]そこで ワタシは全て"思い出す"
这时 我 "想起了" 一切 [06:19.77]それは"今"のこの楽園都市(ばしょ)と
那里是和 "现在" 的 这个乐园都市(地方) [06:25.34]とてまよく似て つまらなそうで
非常相似的 无聊的地方 [06:30.61]オトナ達は望んでつまらない
我并没打算 建造 [06:36.35]セカイ築いたわけじゃなかったんだ
大人们希望的 无聊的世界啊 [06:53.00]ああ 思い出す
啊啊 想起来了 [06:54.87]あれも これも ダメと縛り付けて
规定这也不行 那也不行 [06:58.37]ネガティブな方へと均等にする足の引っ張り合い
互相把彼此拽向同样的消极 [07:05.84]ああ 恋しいよ
啊啊 好怀念啊 [07:07.53]たとえそれが夢幻だったとしても
哪怕这是做梦 幻影也好 [07:13.03]今更諦めきれないガラクタの楽園
事到如今 没法再放弃破烂的乐园 [07:17.04]ああ 無気力なオトナ達と私は違い
啊啊 我和缺乏朝气的大人们不一样 [07:22.46]今度こそはみんなが幸せになれる世界を創るんだ
下一次一定要创造出大家都能幸福的世界 [07:28.32]「虚ろな声ポツリ つぶやいた彼女は
「小声地喃喃说了一句的她 [07:33.53]楽園都市を目指して
以乐园都市为目标 [07:36.13]深い深い穴に飛びこみました《↓Drainpipe↓》]
纵身跃入深深的洞穴<<↓Drainpipe↓>>」
「这座城市 不断说着的 [00:09.23]『不幸ヲサヨナラ』」
『与不幸 说再见』」 [00:11.45]「それが正しいかどうか自身すら分かっていなかったけれど」
「虽然这到底是否正确连其自身都并不知晓」 [00:28.14]目標(ゆめ)を持ち適えることを
带着目标(梦想) 被推荐做 [00:30.48]推奨された コドモの頃は
合适的事的 孩童时期 [00:33.24]オトナになれば キラリ輝く
成为大人后 就会迎来光辉 [00:35.54]未来がくると信じてたけど
一直坚信着这样的未来 [00:39.04]現実は耐え難いほどの理不尽を押し付けられて
但现实确是 被委以了难以忍受的各种不合理 [00:44.28]いつしか それがオトナなのだと
从何时起 这就是所谓的大人 [00:47.54]呪文のように 自分に言い聞かせる
这句话就如咒文一样 说给自己听 [00:51.77]確かにできることも少しずつ増えたし
的确 能做的事情逐渐增加了 [00:57.50]欲しいモノも大体手に入るようになった
想要的东西也大多 都能够得到了 [01:02.80]でも ワタシが本当に望んだモノのカタチは
但是 我真正的期望的形式 [01:06.41]こんなものだったっけ
是这样的吗 [01:11.23]ああ 大嫌い成長するたび
啊啊 太讨厌了 每当成长之后 [01:15.10]楽しいことどんどん減ってく
愉快的事就逐渐减少 [01:18.21]このセカイは
这个世界 [01:19.42]終わること無い罰ゲームのよう
就像是无尽的惩罚游戏一样 [01:22.26]ああ くだらない
啊啊 太无聊了 [01:24.33]あれも これも ダメと縛り付けて
规定这也不行 那也不行 [01:27.53]ネガティブな方へと均等にする足の引っ張り合い
互相把彼此拽向同样的消极 [01:33.97]擦り切れた 心にささやくノスタルジィ
在饱经挫折的心中 低语着的怀旧 [01:39.13]せめて夢の中だけても
至少哪怕是在梦里 [01:42.05]ずっと子供でいられたらいいのにね
能永远当小孩子就好了呢 [01:46.10]。。。貴方ノ貴方タチノソノ不幸二サヨナラ。。。
。。。与她的 他们的 这份不幸 说再见。。。 [01:48.54]「街は少女達から不幸な記憶を取り去りました」
「城市从少女们那里取走了不幸的记忆」 [01:53.68]「絶望と哀しみが彼女自身を壊してしまわぬように」
「为了不让绝望和悲伤弄坏她自己」 [02:02.22]「こうして彼女はオトナの世界を忘れ」
「就这样 她忘记了大人的世界」 [02:07.89]「精神(たましい)は街の光に導かれるまま」
「精神(灵魂)受城市之光的指引」 [02:13.62]「『現実(ち)』に穿たれた
「穿越『现实(大地)』 [02:16.20]深い"アナ"を通り抜けた先」
通过深深的"洞穴"」 [02:19.36]「子供だけの『共有夢(セカイ)』にて
「在只有小孩的『共有梦(世界)』中 [02:21.94]新たな器を手に入れました
获得了新的容器」 [02:28.85] 《秩序レベル0.0》
<<秩序Level0.0>> [02:35.18]め さます そこにわ なにもなくて
睁开双眼 那里 什么都没有 [02:40.42]わたしたち とりあえず かけっこ した
我们就 总之 追逐着 玩 [02:45.68] 《秩序レベル1》
<<秩序Level1>> [02:46.54]しばらく して かけっこも おにごっこも
玩了 一阵 追逐 捉迷藏 都 [02:50.50]あきて きた ので
玩腻了 [02:52.21]お☆(ぼし)さまに とりあえず おねかいごとをしたよ
就试着 对星星许下 愿望 [02:58.60]「あたらしい"あそび"をわたしたちに ください」
「请赐予我们新的 "玩具"」 [03:02.15] 《秩序レベル2》
<<秩序Level2>> [03:04.20]よくじつからおそらに ぽっかりおうきな"アナ"があきました
翌日从天上 突然张开了 巨大的 "洞穴" [03:09.60]そこからふる"ガラクタ"に
从那里 落下的 "破烂" [03:11.70]わたしたちわ むちゅ-になりました
让我们 玩得 很开心 [03:16.47] 《秩序レベル10》
<<秩序Level10>> [03:21.10]"ガラクタ"たちゆ-こ-かつよ-ヒミツキチを作ります
有效利用 "破烂" 们 做出了 秘密基地 [03:26.72]わたしたちの たからもの
这是我们的 宝物 [03:29.08]みんなえがおになりますように
为了让大家 都能快乐 [03:32.11] 《秩序レベル11》
<<秩序Level11>> [03:32.68]もっともっとみんなと 楽しくすごせる場所が欲しいと
还想更多更多 能和大家 一起度过的 场所 [03:38.20]たくさんの ざいりょう で
用更多的 材料 [03:40.55]ヒミツキチを ひろげていきました
把秘密基地 建得越来越大 [03:43.71] 《秩序レベル20》
<<秩序Level20>> [03:47.03]いつに間にか ヒミツキチは
不知何时 秘密基地 [03:51.71]ちょっとした まちになったいました
已经成为了 不小规模的城市 [03:57.51]ワタシ達は よろこび たたえあい
我们欣喜雀跃 [04:02.69]"らくえん とし"と名づけました
将其命名为 "乐园 都市" [04:09.50]「都市はみるみる発展と拡大を繰り返し」
「都市逐渐发展壮大起来」 [04:14.23]「それにつれて」
「与此同时」 [04:15.45]「"アナ"から降るガラクタは
「从"洞穴"中落下的破烂 [04:17.59]刺激的なモノになって行きました」
开始有比较带刺激性了」 [04:20.37] 《秩序レベル30》
<<秩序Level30>> [04:21.18]抑えられない好奇心
无法抑制的好奇心 [04:23.52]手に負えないモノで遊びました
使我们玩了用不来的东西 [04:26.77]ピストル 電車 砲台 ロケット
手枪 电车 炮台 火箭 [04:29.71]ちょっと危険な香り
都有些危险的味道 [04:32.46]うっかりさんな不注意で
由于犯马虎不注意 [04:35.40]誰かが少し死にました
死了一些人 [04:38.12]ワタシ達はひどく悲しみ
我们非常伤心 [04:40.72]そしておののきました
而且恐惧 [04:43.23]"死(しっばい)"はワタシ達に
"死(失败)" 给我们 [04:45.60]教訓を残しました
留下了教训 [04:48.86] 《秩序レベル40》
<<秩序Level40>> [04:51.24]"ガラクタ"たちに混じっていた"本"で"
混在 "破烂"中的 "书" 让我们 [04:54.26]知恵"をつけました
学会了 "知识" [04:56.86]彼らの"死(ぎせい)"無駄にしないために
为了不让 他们的 "死(牺牲)" 白费 [05:00.07]ワタシ達は頑張ります
我们会努力的 [05:02.69] 《秩序レベル50》
<<秩序Level50>> [05:08.14]このままではいけないと
这样下去是不行的 [05:10.26]やってダメなこと決めました
于是定下了不能去做的事 [05:13.58]約束をやぶったヒトには怖~い罰を与えます
打破约定的人 会得到可怕~的惩罚 [05:18.53] 《秩序レベル60》
<<秩序Level60>> [05:19.34]ちょっとギズギズしてきたので
因为变得有些艰难了 [05:21.80]あそぶヒトを役割を与え
限定了游玩的人 给大家担当的职务 [05:24.32]時間も場所も 役割に応じて制限です
时间和地点 都根据职务有所限制 [05:26.94]仲間割れなんてもってのほか
会起内讧倒是令人意外 [05:30.84]「いやだ!もっと遊びたい」
「不要!我还想玩!」 [05:32.09]「遊びの時間は終わりだ さ、交代だ」
「玩的时间到了 来,换人了」 [05:32.67]「私はこんなことがやりたいわけじゃないのに...」
「我明明不想做这种事…」 [05:33.69]「どうして好きなことだけをやってちゃいけないの?」
「为什么不能只做自己喜欢的事?」 [05:34.27]「苦しことに耐えるのは市民の義務だよ」
「忍耐痛苦的事 可是市民的义务」 [05:36.83]「どうして自由に遊んじゃだめなんだよ!」
「为什么不能自由地玩啊!」 [05:38.23]「ルールを守らないなら、遊びは禁止!!」
「不遵守规矩的话,就不许玩!!」 [05:38.38]「もう、こんなのいやだよぉ!」
「已经,受不了这样了!」 [05:40.19] 《秩序レベル96》
<<秩序Level96>> [05:40.21]ガチリとした秩序ができあがりました確かに
完备的秩序已经建立好了 的确 [05:46.11]この街はとても平和(?)になったけど
这个城市 变得非常和平(?)了 [05:51.10]遊んでいたはずの ワタシ達は
明明应该在玩耍的我们 [05:53.95]ちっとも楽しくなくなりました
已经感觉不到快乐了 [05:56.70] 《秩序レベル99》
<<秩序Level99>> [05:56.90]ここの所 何をやってもつまらばいよ
最近 干什么都觉得无聊 [06:01.76]こんな感覚昔どこかで経験したような
这种感觉 过去好像在哪里感受到过似的…… [06:08.06]"アナ"をよくよく覗いてみると
仔细地 窥视 "洞穴" [06:10.66]"元"居たセカイと繋がっていた
发现它和 我"原来"所在的世界 是连着的 [06:13.97]そこで ワタシは全て"思い出す"
这时 我 "想起了" 一切 [06:19.77]それは"今"のこの楽園都市(ばしょ)と
那里是和 "现在" 的 这个乐园都市(地方) [06:25.34]とてまよく似て つまらなそうで
非常相似的 无聊的地方 [06:30.61]オトナ達は望んでつまらない
我并没打算 建造 [06:36.35]セカイ築いたわけじゃなかったんだ
大人们希望的 无聊的世界啊 [06:53.00]ああ 思い出す
啊啊 想起来了 [06:54.87]あれも これも ダメと縛り付けて
规定这也不行 那也不行 [06:58.37]ネガティブな方へと均等にする足の引っ張り合い
互相把彼此拽向同样的消极 [07:05.84]ああ 恋しいよ
啊啊 好怀念啊 [07:07.53]たとえそれが夢幻だったとしても
哪怕这是做梦 幻影也好 [07:13.03]今更諦めきれないガラクタの楽園
事到如今 没法再放弃破烂的乐园 [07:17.04]ああ 無気力なオトナ達と私は違い
啊啊 我和缺乏朝气的大人们不一样 [07:22.46]今度こそはみんなが幸せになれる世界を創るんだ
下一次一定要创造出大家都能幸福的世界 [07:28.32]「虚ろな声ポツリ つぶやいた彼女は
「小声地喃喃说了一句的她 [07:33.53]楽園都市を目指して
以乐园都市为目标 [07:36.13]深い深い穴に飛びこみました《↓Drainpipe↓》]
纵身跃入深深的洞穴<<↓Drainpipe↓>>」