Roméo & Juliette de la Haine à l'Amour en Live

Avoir une fille-Gérard Presgurvic

歌手:

Avoir une fille-Gérard Presgurvicmp3下载无损flac下载

Avoir une fille-Gérard Presgurvic在线试听免费歌词下载

Avoir une fille-Gérard Presgurvic热门评论

唱出了自家好白菜被猪拱了的悲伤和无奈……

天津末场之后跟红爸爸说 您唱歌的时候我哭的好惨,因为听着歌想到了我的爸爸。红爸爸发出一声“awww”,伸出手来像安慰小朋友一样捏着我脸颊揉了揉,大概七八下之后又按按我的肩膀[流泪][流泪]

她是一个精灵, 小小的蛋黄石, 落入了凡间, 我如何让她爱上其他的男人? 这是我的生命,我的鲜血, 我死后所有悲伤的肩负。 上帝的礼物,或者魔鬼的馈赠, 我的生命。 我有一个女儿, 她名叫茱丽叶。[强]

法音乐剧日常白菜被拱歌(/ω\)

文广翻译真的特别棒,家有一女、如珠如玉

有一个女儿,像是犯了一个罪,从罪犯变成反噬的受害者的罪。既是父·权和夫·权社会的加害者、既得利益者,又是爱的受害者,沉重的心因此无时不处于自我的审判之中。唯爱真实,不成喜剧,成其悲剧。 在红线之内,一个最好的爸爸也就是这样子了。

想起冉阿让对珂赛特的感情了,都是爹啊呜呜呜呜

讲道理 中间是不是有一句“ni ma bi”?

……这音乐剧把原著老凯洗白得不是一点半点啊

文广版翻译很棒,四字中文诗

不谈这首本身,不谈演员唱功,只谈角色。觉得这首从红爸爸嘴里唱出来非常违和,他真的不是一个好爸爸,妈妈说:朱丽叶长大的时候你在哪儿?可见他没有给朱丽叶多少爱。明知道朱丽叶爱着罗密欧还把她许配他人,而且让明天就结婚,爱女如玉的爸爸会这么做吗?我只觉得好假。抽离角色和剧情单看歌是很好

我诅咒所有与她相恋的人…那什么,隔壁萨列里您考虑一下?

原著里朱丽叶不肯嫁帕里斯,凯爹威胁要把她赶出去,“装在箱子里拖去”——尤其是这句给我造成了严重的心理阴影,看话剧的时候满脑子都是“法国人唱我有一女,如珠如玉的柔情是假的,是假的”

爱女如玉 晶莹透剔 明眸亮丽 肤色白皙 爱女如玉 心细如沙 上天馈赠 魔鬼献礼

7 6南京场的翻译实在太美 : 爱女如玉

原著的老爸骂的特别难听,就算他费心为自己找到一个贤婿,也没必要把女儿骂的狗血淋头,还说什么要是断绝关系休想从我这分到半分。当时就觉得朱丽叶还不如连夜去找罗密欧,反正你爹也不要你了,不如投奔蒙太古。

我也是 奶妈唱的时候泪目但是忍住了 爸爸唱的时候 完全控制不住 太感人了

(我诅咒她所有的爱人并对此供认不违)

疯狂跳戏"我诅咒所有相爱的人并对此供认不讳"

我一直觉得罗密欧与茱丽叶的悲剧也是青少年和父母间的悲剧,不管是音乐剧还是原著……父母们诚然爱孩子,但从来没有真正了解过他们想要什么。还记得莎翁原剧朱丽叶抗婚时她妈说“你爱怎样就怎样吧,反正我是不管你的了。”然后彻底没有父母支持的朱丽叶真的只好自己去行动了,然后父母后悔都来不及了。

我太喜欢这首了,手动艾特玛蒂尔德的爹。

看前半部分一直觉得朱丽叶爸妈既不了解自己的女儿也不关心她,也并不真正爱她,看到这里才陷入疑惑...爸爸是真的爱朱丽叶吗?是把她作为自己值得骄傲的一个杰作、一个自己值得炫耀的物品吗?

2019.7.12现场给了一句翻译,爱女如玉,好像犯罪,又似受罪,爱女如玉……哭哭

家有小女,如珠如玉。买到的票刚刚好是父亲节这天,朱丽叶爸爸开嗓加上稍微做一点点摊手的动作足以让我哭的比罗朱双双殉情而死还惨…现实生活中不怎么哭的我把眼泪都给了艺术

天津场听着朱丽叶喊不要,然后红爹很不知所措地看着女儿…听到这首歌真的是泪奔……

陕剧翻译震撼我!爱女如玉,晶莹剔透。红爸这段全场鼓掌,老父亲操碎了心啊,虽然我总觉得红爸红妈都不是真正爱孩子_(:з」∠)_伊塔叔叔超级温柔了!签售时就像一位温柔的父亲跟孩子唠嗑

去年跟我爸一起看的罗朱现场,这首歌结束之后下意识看了他一眼,发现他正深情地鼓掌[大哭]

Avoir une fille-Gérard Presgurvic同专辑其他歌曲

Avoir une fille-Gérard Presgurvic相似歌曲

Avoir une fille-Gérard Presgurvic推荐歌曲

Avoir une fille-Gérard Presgurvic相关歌单