Песня о нейтральной полосе-Vladimir Vysotskymp3下载无损flac下载
Песня о нейтральной полосе-Vladimir Vysotsky在线试听免费歌词下载
[00:02.73]На границе с Турцией или Пакистаном -
在我们和什么土耳其交界的地方, [00:05.07]Полоса нейтральная. Справа, где кусты, -
有一片中立地带;长着灌木的一旁, [00:07.25]Наши пограничники с нашим капитаном,
有我们的大尉和他率领的边防军, [00:09.96]А на левой стороне - ихние посты.
另一边是对方的哨兵在那里站岗。 [00:11.75]А на нейтральной полосе цветы
在中立地带盛开着鲜花, [00:14.25] - Необычайной красоты!
——那真是异常美丽的奇葩! [00:17.02]Капитанова невеста жить решила вместе.
大尉的未婚妻决定在此安家, [00:18.98]Прикатила, говорит: "Милый! То да се..."
乘车来了,喊着:“亲爱的!全是情话......” [00:21.28]Надо ж хоть букет цветов подарить невесте...
至少得弄束鲜花送给这位新娘: [00:23.83]Что за свадьба без цветов? Пьянка, да и все!
婚礼怎能只摆酒宴而没有鲜花! [00:25.30]А на нейтральной полосе цветы
在中立地带盛开着鲜花, [00:27.97] - Необычайной красоты!
——那真是异常美丽的奇葩! [00:30.61]К ихнему начальнику, точно по повестке,
在同一天,对面也来了个姑娘家, [00:32.75]Тоже баба прикатила - налетела блажь.
找到他的军官未婚夫,说着土耳其话: [00:34.94]И тоже "милый" говорит, только по-турецки,
亲爱的,我是来和你结婚的, [00:37.29]Будет свадьба, говорит, свадьба - и шабаш!
咱们赶快、赶快举行婚礼吧! [00:39.33]А на нейтральной полосе цветы
在中立地带盛开着鲜花, [00:41.46] - Необычайной красоты!
——那真是异常美丽的奇葩! [00:44.91]Наши пограничники - храбрые ребята -
我们的边防军个个艺高胆大, [00:47.22]Трое вызвались идти, с ними - капитан.
三个士兵和大尉一起前去采花, [00:49.31]Разве ж знать они могли про то, что азиаты
他们怎么能知道,那些野蛮的家伙 [00:51.58]Порешили в ту же ночь вдарить по цветам!..
已决定在哪夜将采花的人射杀! [00:53.29]А на нейтральной полосе цветы
在中立地带盛开着鲜花, [00:55.89] - Необычайной красоты!
——那真是异常美丽的奇葩! [00:59.80]Пьян от запаха цветов капитан мертвецки,
芬芳的花使我们大尉笑声哈哈, [01:02.15]Ну, и ихний капитан тоже в доску пьян.
对方的大尉也陶醉得找不着家, [01:04.45]Повалился он в цветы, охнув по-турецки.
一个倒入花丛,喊着土耳其的“啊!”; [01:06.67]И, по-русски крикнув: "Мать...", - рухнул капитан.
另一个也栽倒了,叫着俄语的“妈!”。 [01:08.58]А на нейтральной полосе цветы
在中立地带盛开着鲜花, [01:10.75] - Необычайной красоты!
——那真是异常美丽的奇葩! [01:13.96]Спит капитан, и ему снится,
大尉梦见克里姆林宫美丽如画, [01:16.22]Что открыли границу, как ворота в Кремле.
还梦见边境已经开放四通八达, [01:19.18]Ему и на фиг не нужна была чужая заграница -
他根本不需要他人的土地山崖, [01:22.47]Он пройтиться хотел по ничейной земле.
他只想在那块土地上采束鲜花。 [01:25.34]Почему же нельзя? Ведь земля-то ничья,
怎么不行?那儿本不属于任何国家。 [01:28.04]Ведь она - нейтральная!
因为那儿可是一片中立地带啊! [01:30.19]А на нейтральной полосе цветы
在中立地带盛开着鲜花, [01:33.55] - Необычайной красоты!
——那真是异常美丽的奇葩!
在我们和什么土耳其交界的地方, [00:05.07]Полоса нейтральная. Справа, где кусты, -
有一片中立地带;长着灌木的一旁, [00:07.25]Наши пограничники с нашим капитаном,
有我们的大尉和他率领的边防军, [00:09.96]А на левой стороне - ихние посты.
另一边是对方的哨兵在那里站岗。 [00:11.75]А на нейтральной полосе цветы
在中立地带盛开着鲜花, [00:14.25] - Необычайной красоты!
——那真是异常美丽的奇葩! [00:17.02]Капитанова невеста жить решила вместе.
大尉的未婚妻决定在此安家, [00:18.98]Прикатила, говорит: "Милый! То да се..."
乘车来了,喊着:“亲爱的!全是情话......” [00:21.28]Надо ж хоть букет цветов подарить невесте...
至少得弄束鲜花送给这位新娘: [00:23.83]Что за свадьба без цветов? Пьянка, да и все!
婚礼怎能只摆酒宴而没有鲜花! [00:25.30]А на нейтральной полосе цветы
在中立地带盛开着鲜花, [00:27.97] - Необычайной красоты!
——那真是异常美丽的奇葩! [00:30.61]К ихнему начальнику, точно по повестке,
在同一天,对面也来了个姑娘家, [00:32.75]Тоже баба прикатила - налетела блажь.
找到他的军官未婚夫,说着土耳其话: [00:34.94]И тоже "милый" говорит, только по-турецки,
亲爱的,我是来和你结婚的, [00:37.29]Будет свадьба, говорит, свадьба - и шабаш!
咱们赶快、赶快举行婚礼吧! [00:39.33]А на нейтральной полосе цветы
在中立地带盛开着鲜花, [00:41.46] - Необычайной красоты!
——那真是异常美丽的奇葩! [00:44.91]Наши пограничники - храбрые ребята -
我们的边防军个个艺高胆大, [00:47.22]Трое вызвались идти, с ними - капитан.
三个士兵和大尉一起前去采花, [00:49.31]Разве ж знать они могли про то, что азиаты
他们怎么能知道,那些野蛮的家伙 [00:51.58]Порешили в ту же ночь вдарить по цветам!..
已决定在哪夜将采花的人射杀! [00:53.29]А на нейтральной полосе цветы
在中立地带盛开着鲜花, [00:55.89] - Необычайной красоты!
——那真是异常美丽的奇葩! [00:59.80]Пьян от запаха цветов капитан мертвецки,
芬芳的花使我们大尉笑声哈哈, [01:02.15]Ну, и ихний капитан тоже в доску пьян.
对方的大尉也陶醉得找不着家, [01:04.45]Повалился он в цветы, охнув по-турецки.
一个倒入花丛,喊着土耳其的“啊!”; [01:06.67]И, по-русски крикнув: "Мать...", - рухнул капитан.
另一个也栽倒了,叫着俄语的“妈!”。 [01:08.58]А на нейтральной полосе цветы
在中立地带盛开着鲜花, [01:10.75] - Необычайной красоты!
——那真是异常美丽的奇葩! [01:13.96]Спит капитан, и ему снится,
大尉梦见克里姆林宫美丽如画, [01:16.22]Что открыли границу, как ворота в Кремле.
还梦见边境已经开放四通八达, [01:19.18]Ему и на фиг не нужна была чужая заграница -
他根本不需要他人的土地山崖, [01:22.47]Он пройтиться хотел по ничейной земле.
他只想在那块土地上采束鲜花。 [01:25.34]Почему же нельзя? Ведь земля-то ничья,
怎么不行?那儿本不属于任何国家。 [01:28.04]Ведь она - нейтральная!
因为那儿可是一片中立地带啊! [01:30.19]А на нейтральной полосе цветы
在中立地带盛开着鲜花, [01:33.55] - Необычайной красоты!
——那真是异常美丽的奇葩!