Calamity Jane (Version acoustique)-Camelia Jordanamp3下载无损flac下载
Calamity Jane (Version acoustique)-Camelia Jordana在线试听免费歌词下载
[00:06.25]Tant de vallées, de prairies, de rivières
这么多峡谷,草地和河流 [00:09.04]Et la joie des plaines
还有那平原上的快乐 [00:11.69]La chance, la déveine
好运,霉运 [00:18.29]J'ai croisé des cactus, des coyotes
我一路碰到过仙人掌和土狼群 [00:20.38]Des roulottes à la chaine
篷马车一辆接一辆 [00:23.96]Et des fantomes à la pelle
经过鬼魂出没的小路 [00:30.98]J'ai dévalé tous les mondes
我跑过世界的每个角落 [00:32.77]Mes bottes foulaient la poussière
我的双脚踏过飞扬的尘埃 [00:36.36]Les bonheurs et les peines
那些愉悦与忧愁啊 [00:42.98]J'ai bravé cent dangers
我经历过无数冒险 [00:44.38]Traversé les terres chères aux Cheyennes
我曾走过夏安族人的小小领地 [00:48.36]J'en ai décu des Sioux même
我还辜负了好多苏族人心里的野望 [00:54.80]Calamity Jane (x8)
野姑娘杰恩,野姑娘杰恩,野姑娘杰恩 [01:20.43]J'ai tant laissé derrière moi
我把一切抛在脑后 [01:22.33]Abandonné mon coeur au désert
把我的心丢在沙漠里 [01:25.41]Soumis mon corps aux tempêtes
在风暴面前弯腰屈服 [01:32.19]J'ai misé sur demain
我指望着明天 [01:33.65]J'ai flambé mes dollars au poker
我打扑克花光了所有的钱 [01:38.82]J'ai tout brulé, mes amulettes
我烧掉了一切,包括我的护身符 [01:44.95]J'en ai pisté des canailles, des terreurs
我追踪过那些流氓和霸王 [01:47.89]La nuit à cheval, sous la chaleur, sans éventail
黑夜里,骑着马;烈日下,没扇子 [01:56.86]J'ai croisé des prêcheurs, des paiens
我碰见过传教士和异教徒 [01:59.15]Des hommes sans loi ni ame
还有无法无天的家伙 [02:02.98]Et un héros sans défauts, sans failles
还有一个经久不衰,完美无缺的英雄 [02:06.76]Que j'aime...
我爱他…… [02:09.30]Calamity Jane (x8)
野姑娘杰恩,野姑娘杰恩,野姑娘杰恩 [02:34.30]Tant de vallées, de prairies, de rivières
这么多峡谷,草地和河流 [02:37.56]Et la joie des plaines
还有那平原上的快乐 [02:40.20]La chance, la déveine
好运,霉运 [02:46.53]Si le ciel me faisait le cadeau rêvé d'une vie nouvelle
如果老天赐给我一场新生作为礼物 [02:51.99]Sans hésiter je referais la mienne
那我绝对会义无反顾地再活一遍 [02:58.52]Calamity Jane (x12)
野姑娘杰恩,野姑娘杰恩,野姑娘杰恩……野姑娘杰恩
这么多峡谷,草地和河流 [00:09.04]Et la joie des plaines
还有那平原上的快乐 [00:11.69]La chance, la déveine
好运,霉运 [00:18.29]J'ai croisé des cactus, des coyotes
我一路碰到过仙人掌和土狼群 [00:20.38]Des roulottes à la chaine
篷马车一辆接一辆 [00:23.96]Et des fantomes à la pelle
经过鬼魂出没的小路 [00:30.98]J'ai dévalé tous les mondes
我跑过世界的每个角落 [00:32.77]Mes bottes foulaient la poussière
我的双脚踏过飞扬的尘埃 [00:36.36]Les bonheurs et les peines
那些愉悦与忧愁啊 [00:42.98]J'ai bravé cent dangers
我经历过无数冒险 [00:44.38]Traversé les terres chères aux Cheyennes
我曾走过夏安族人的小小领地 [00:48.36]J'en ai décu des Sioux même
我还辜负了好多苏族人心里的野望 [00:54.80]Calamity Jane (x8)
野姑娘杰恩,野姑娘杰恩,野姑娘杰恩 [01:20.43]J'ai tant laissé derrière moi
我把一切抛在脑后 [01:22.33]Abandonné mon coeur au désert
把我的心丢在沙漠里 [01:25.41]Soumis mon corps aux tempêtes
在风暴面前弯腰屈服 [01:32.19]J'ai misé sur demain
我指望着明天 [01:33.65]J'ai flambé mes dollars au poker
我打扑克花光了所有的钱 [01:38.82]J'ai tout brulé, mes amulettes
我烧掉了一切,包括我的护身符 [01:44.95]J'en ai pisté des canailles, des terreurs
我追踪过那些流氓和霸王 [01:47.89]La nuit à cheval, sous la chaleur, sans éventail
黑夜里,骑着马;烈日下,没扇子 [01:56.86]J'ai croisé des prêcheurs, des paiens
我碰见过传教士和异教徒 [01:59.15]Des hommes sans loi ni ame
还有无法无天的家伙 [02:02.98]Et un héros sans défauts, sans failles
还有一个经久不衰,完美无缺的英雄 [02:06.76]Que j'aime...
我爱他…… [02:09.30]Calamity Jane (x8)
野姑娘杰恩,野姑娘杰恩,野姑娘杰恩 [02:34.30]Tant de vallées, de prairies, de rivières
这么多峡谷,草地和河流 [02:37.56]Et la joie des plaines
还有那平原上的快乐 [02:40.20]La chance, la déveine
好运,霉运 [02:46.53]Si le ciel me faisait le cadeau rêvé d'une vie nouvelle
如果老天赐给我一场新生作为礼物 [02:51.99]Sans hésiter je referais la mienne
那我绝对会义无反顾地再活一遍 [02:58.52]Calamity Jane (x12)
野姑娘杰恩,野姑娘杰恩,野姑娘杰恩……野姑娘杰恩
Calamity Jane (Version acoustique)-Camelia Jordana热门评论
听了一天的法语歌,悬赏了一天的歌词[大哭]