圣十字架宫12-英语听力mp3下载无损flac下载
圣十字架宫12-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.36]But ultimately there was no escape from her royal destiny.
但是最终,她仍然没能逃避皇室的天命 [00:04.64]Mary had to provide an heir and so marry again.
为了后继有人,她必须再婚 [00:09.32]One man stood out,her cousin,Henry Stuart Lord Darnley,
有个人选脱颖而出:她的堂亲,亨利斯图亚特,即是达恩利勋爵 [00:15.41]painted here aged 17,alongside his younger brother.
这是他17岁时和弟弟一起的画像 [00:18.66]It would be a disastrous choice.
这个人选却会带来大灾难 [00:21.46]As always with these portraits,it's about much more than just what he looks like,
他相当英俊,是很有活力的年轻人,你没看走眼,画的是一位男子 [00:25.63]though he's a fine figure of a man.
他只一个身体苗条的男人 [00:27.52]The painting is full of symbols about their status and their power and their importance as a family.
这幅画充满了他们地位和权力的象征,还有他们成家的重要性 [00:34.60]Just look at the watch he's wearing around his neck and the expensive gloves he's holding in his hand.
仅仅看他脖子上的这块表,还有他手上握着的昂贵的手套 [00:39.74]It might seem rather funereal to us these days that they're both dressed head to toe in black,
今天我们看来这可能有点像葬礼一样的装束,他们从头到脚都是黑色的装扮 [00:45.08]but back then only the seriously wealthy could afford black clothes because black was the most expensive kind of dye.
但是在那时只有有钱人才能买得起黑色的衣服,因为黑色是最昂贵的染料 [00:54.39]Darnley was a good looking man.
达恩利是一个帅气的男人 [00:57.33]Mary was smitten.
玛丽深深的爱上了他
但是最终,她仍然没能逃避皇室的天命 [00:04.64]Mary had to provide an heir and so marry again.
为了后继有人,她必须再婚 [00:09.32]One man stood out,her cousin,Henry Stuart Lord Darnley,
有个人选脱颖而出:她的堂亲,亨利斯图亚特,即是达恩利勋爵 [00:15.41]painted here aged 17,alongside his younger brother.
这是他17岁时和弟弟一起的画像 [00:18.66]It would be a disastrous choice.
这个人选却会带来大灾难 [00:21.46]As always with these portraits,it's about much more than just what he looks like,
他相当英俊,是很有活力的年轻人,你没看走眼,画的是一位男子 [00:25.63]though he's a fine figure of a man.
他只一个身体苗条的男人 [00:27.52]The painting is full of symbols about their status and their power and their importance as a family.
这幅画充满了他们地位和权力的象征,还有他们成家的重要性 [00:34.60]Just look at the watch he's wearing around his neck and the expensive gloves he's holding in his hand.
仅仅看他脖子上的这块表,还有他手上握着的昂贵的手套 [00:39.74]It might seem rather funereal to us these days that they're both dressed head to toe in black,
今天我们看来这可能有点像葬礼一样的装束,他们从头到脚都是黑色的装扮 [00:45.08]but back then only the seriously wealthy could afford black clothes because black was the most expensive kind of dye.
但是在那时只有有钱人才能买得起黑色的衣服,因为黑色是最昂贵的染料 [00:54.39]Darnley was a good looking man.
达恩利是一个帅气的男人 [00:57.33]Mary was smitten.
玛丽深深的爱上了他