Carmen (Remastered):Act II - La fleur que tu m'avais jetée (Flower Song)-Herbert von Karajan/Wiener Philharmoniker/Franco Corellimp3下载无损flac下载
Carmen (Remastered):Act II - La fleur que tu m'avais jetée (Flower Song)-Herbert von Karajan/Wiener Philharmoniker/Franco Corelli在线试听免费歌词下载
[00:00.000].
(何塞从军服里掏出卡门送给他的花,他把花送到卡门面前) [00:26.264]JOSÉ:La fleur que tu m'avais jetée,
何:这是你扔给我的花朵, [00:34.488]Dans ma prison m'était restée,
在铁窗中我一直将它珍藏, [00:42.964]Flétrie et sèche, cette fleur
虽然已经枯萎凋谢, [00:50.414]Gardait toujours sa douce odeur;
却还留着它迷人的芳香。 [01:01.364]Et pendant des heures entières,
不论在什么时刻, [01:09.214]Sur mes yeux fermant mes paupières
当我把眼睛闭上, [01:18.764]De cette odeur je m'enivrais
那醉人的花香, 就透进我的心房, [01:28.664]Et dans la nuit je te voyais.
当夜幕降临,眼前就出现你的影象。 [01:40.838]Je me prenais à te maudire
我本想诅咒你,厌恶你, [01:47.322]À te détester, à me dire:
总禁不住要自问: [01:54.698]Pourquoi faut-il que le destin
为什么在人生的道路上, [02:02.948]L'ait mise là sur mon chemin?
如此安排我的命运? [02:13.548]Puis je m'accusais de blasphème
我只能责怪上天。 [02:19.998]Et je ne sentais en moi-même
存在着唯一的意愿, [02:25.998]Qu'un seul désir, un seul espoir,
唯一的期望: [02:37.857]Te revoir, ô Carmen, oui te revoir! …
就是与你再相见,卡门与你再相见!...... [02:54.207]Car tu n'avais eu qu'à paraître,
只因你在我眼前闪现, [03:02.302]Qu'à jeter un regard sur moi
你朝我看一眼, [03:11.079]Pour t'emparer de tout mon être,
我的心就被你制服, [03:19.571]Ô ma Carmen.
啊,我的卡门。 [03:26.822]Et j'étais une chose à toi.
我整个人都甘愿归你所有。 [03:39.022]Carmen, je t'aime!
卡门,我爱你!
(何塞从军服里掏出卡门送给他的花,他把花送到卡门面前) [00:26.264]JOSÉ:La fleur que tu m'avais jetée,
何:这是你扔给我的花朵, [00:34.488]Dans ma prison m'était restée,
在铁窗中我一直将它珍藏, [00:42.964]Flétrie et sèche, cette fleur
虽然已经枯萎凋谢, [00:50.414]Gardait toujours sa douce odeur;
却还留着它迷人的芳香。 [01:01.364]Et pendant des heures entières,
不论在什么时刻, [01:09.214]Sur mes yeux fermant mes paupières
当我把眼睛闭上, [01:18.764]De cette odeur je m'enivrais
那醉人的花香, 就透进我的心房, [01:28.664]Et dans la nuit je te voyais.
当夜幕降临,眼前就出现你的影象。 [01:40.838]Je me prenais à te maudire
我本想诅咒你,厌恶你, [01:47.322]À te détester, à me dire:
总禁不住要自问: [01:54.698]Pourquoi faut-il que le destin
为什么在人生的道路上, [02:02.948]L'ait mise là sur mon chemin?
如此安排我的命运? [02:13.548]Puis je m'accusais de blasphème
我只能责怪上天。 [02:19.998]Et je ne sentais en moi-même
存在着唯一的意愿, [02:25.998]Qu'un seul désir, un seul espoir,
唯一的期望: [02:37.857]Te revoir, ô Carmen, oui te revoir! …
就是与你再相见,卡门与你再相见!...... [02:54.207]Car tu n'avais eu qu'à paraître,
只因你在我眼前闪现, [03:02.302]Qu'à jeter un regard sur moi
你朝我看一眼, [03:11.079]Pour t'emparer de tout mon être,
我的心就被你制服, [03:19.571]Ô ma Carmen.
啊,我的卡门。 [03:26.822]Et j'étais une chose à toi.
我整个人都甘愿归你所有。 [03:39.022]Carmen, je t'aime!
卡门,我爱你!