Schwert und Stein-Frank Wildhorn/Patrick Stankemp3下载无损flac下载
Schwert und Stein-Frank Wildhorn/Patrick Stanke在线试听免费歌词下载
你们怎么会知道,我到底是谁? [00:32.20]Ich weiß, wer ich bin:
只有我清楚,我是谁 [00:34.31]Nur der Sohn eines redlichen Manns,
只不过一个老实人的儿子 [00:37.75]ich entstamme nicht Schein und Trug!
我出身并非显赫高贵 [00:42.12] [00:43.90]Ihr sprecht voller List
你们一派胡言 [00:45.96]und Verschlagenheit -
诡计多端 [00:47.88]ich hab nur ein Schwert
我不过就是从石头里 [00:49.95]aus dem Stein befreit,
拔出了一把剑 [00:51.66]doch Euren Wahn
你们的胡思乱想 [00:53.31]und t?richten Plan teil ich nicht!
和愚蠢的计划我才不掺和 [00:57.30] [00:58.70]Wer seid Ihr? Ein obskurer Zaub'rer,
你们又是谁?一个可疑的法师 [01:01.40]Bringer von Übel und Pein!
祸害和苦难的使者 [01:05.64]Ich tat nichts.
我可什么都没干 [01:06.90]Ich zog nur das Schwert aus dem Stein!
不过把剑从石头里拔出来 [01:12.37] [01:13.32]Spart Euch Tricks oder
省省你们的伎俩还有 [01:15.14]dunkle Reden,
满嘴阴暗的言论 [01:17.18]denn damit fangt Ihr mich nicht!
我才不会上当 [01:21.13]Euer Werk werd ich
你们的勾当 [01:23.30]nie vollenden,
我才不会助其圆满 [01:24.80]da leist' ich gerne Verzicht!
我倒愿意满盘皆弃 [01:28.42] [01:28.92]Spart Euch bloß jedes weit're Wort,
省省力气别再费口舌 [01:31.93]lasst mich endlich wieder allein!
永远别再来烦我 [01:36.55]Ihr verhext mich nicht,
你们迷惑不了我 [01:38.15]so wie Schwert und Stein!
也别神化这石中剑 [01:44.42] [01:52.78]Das "erhabne" Ziel
那“庄严崇高”的目标 [01:54.40]bringt nur Streit und Mord!
只能带来纷争和谋杀 [01:56.22]Denn allein durch mich
单单是我的缘故 [01:57.90]starb heut ein Mann,
今天就已经死了一人 [01:59.87]ganz ohne Sinn!
简直不讲理! [02:01.64]Sagt mir, wohin
告诉我,这么做 [02:03.48]das führt?
下场到底如何? [02:05.91] [02:06.46]Ich bestimm über meine Zukunft,
我决定我的未来 [02:09.61]diese Wahl raubt Ihr mir nicht!
你们不能通过一场选拔就把我掳走 [02:13.82]Ich bau nicht auf die Gier,
我并非贪婪之徒 [02:16.11]die mich nur zerbricht!
贪婪只会将我击溃 [02:19.55] [02:21.60]Spart Euch Tricks oder
省省你们的鬼伎俩 [02:23.84]Illusionen,
也别再异想天开 [02:25.61]denn damit fangt Ihr mich nicht!
我才不会上当 [02:29.28]Euer Werk werd ich
你们的勾当 [02:31.25]nie vollenden,
我不会助其圆满 [02:33.26]da leist' ich gerne Verzicht!
我倒愿意满盘皆弃 [02:36.51] [02:36.85]Seid verdammt, seid verdammt auf ewig,
诅咒你们,我永远诅咒你们 [02:40.67]wir haben gar nichts gemein!
我们根本不是一路人 [02:44.76]Ihr verhext mich nicht,
你们迷惑不了我 [02:46.71]so wie Schwert und Stein,
也别神化这石这剑 [02:50.80]drum lasst mich allein,
别来烦我 [02:55.89]lasst mich allein,
别再烦我 [02:59.30]lasst mich allein!
永远别再来烦我
Schwert und Stein-Frank Wildhorn/Patrick Stanke热门评论
中心思想:我不是我没有你们休想骗我去传火!
亚瑟:我不是!我没有!滚远点!别烦我!
可疑的法师TB:我不是,我没有,宝贝儿你听我讲......胖瑟:不听不听🙉
《Artus-Excalibur(亚瑟-王者之剑)》b站指路:7190756
亚瑟把王者之剑往梅林手里一扔就溜了溜了……然后桂妮维雅把剑捡了回来 (所以亚瑟真是一个钢铁英格兰直男,不容易啊不容易)
野角,一个被音乐剧耽误的金属乐队队长
啊啊啊啊这编曲简直金属!简直金属!爱死了!!!!
关系就是都是亚瑟[大哭][大哭][爱心]
那搂着兰斯洛特还有各种摸头杀拥抱……绝对不是直男【至少不钢铁[大哭]】
石中剑:嘤嘤嘤就因为我不是咖喱棒就这么对我?(因为咖喱棒是主角啊小宝贝你看看隔壁法亚瑟里的石中剑那叫一个众星捧月可还不是没有自己的音乐)
毕竟德国硬核哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
除了亚瑟依旧被绿之外,故事也有很大区别的,德版的亚瑟比较真实,法版就是个萌萌哒小天使
想揉法亚瑟的胡子,想捏德亚瑟的肚子x
白天听法剧睡得香,晚上听德剧嗨得爽[大哭]
TB:怎么又一个不听话的儿子
德亚瑟真的一开始是:诶呀tb这个发型对他好不友好,这个表哥真好看,诶诶诶表哥竟然不是亚瑟,这个亚瑟怎么体积有点大,等一开嗓,嗨呀,这亚瑟真香
哈哈哈哈哈哈哈这个亚瑟好耿直啊哈哈哈哈哈哈“我就是拔了把剑你们别想骗我!”
那几句 省省你们的伎俩 的调调一秒还以为跳到了万世巨星[大哭]然后又听着听着仿佛来到了德古拉的剧场。。。完了完了。。。我的脑子在跳戏[大哭]。。。
别拔剑了,为了拯救王国组建金属乐队出道吧!
胖哥:我只属于我自己!
完了,歌名看成schatten und Stein了……
然后桂尼维雅变成了阿尔托莉雅(ಡωಡ) ,型月开始了
我什么都没干!我只是用力过猛脚一滑拔出来了一把剑
哈哈 德系音乐剧确实很多自带金属风格 更硬朗 法系就偏甜偏软 还是更爱德系一些
我只是中了一百万!我只是……
也觉得这首简直燃的像少年漫op的点个手~
拒绝传销组织必唱曲目哈哈哈
我太爱胖哥了,他声音好好听呜呜呜
急促的小提琴,递进的鼓点,还有有颗粒感的电吉他……
果然德语在吵架骂人的曲子里特别带感
【Ein obskurer Zaub'rer, 一个可疑的法师 Bringer von Übel und Pein! 祸害和苦难的使者】这个可疑的法师,我告诉你,这火我是不会传的![大笑]
patrick声音真好。ps:换我是亚瑟我也不信梅·传销·林,梅林插石中剑的时候我是一脸懵的…
这首旋律真的太棒!不过感觉歌词直白了点[大哭]野角果然需要一个昆策大佬
警告你们在b站看德亚瑟不要开弹幕,笑死了不要怪我没通知你们!
胖哥你不是一般的刚啊,上一首TB还说学医救不了国家,这一首就是你们别想骗我,这火我绝对不传
亚瑟:梅林你这是什么鬼传销组织?
亚瑟:我不要啊啊啊啊啊啊啊放过我啊啊啊啊啊你们走开都走开啊啊啊啊啊啊
翻译的审核过了,还是发现有点错误,二瑟对梅林说得Wer seid Ihr ,应该是你是谁。。。
德奥人永远无法逃离的Schatten
哈哈哈哈哈sweet tod is watching you(露门牙笑)
为了dk...找的好辛苦啊哈哈哈
是的!他们还合唱了基督山伯爵的坏蛋三人组,表示分不清
翠翠声音真是绝了!!!!!
德奥剧依旧凶啊…法亚瑟多软 德亚瑟好刚哈哈哈哈哈
可是你们德国人为什么要系一堆腰带???
恕我直言这首简直穿越到日本动画OP