Don Giovanni, K. 527, Act 2 Scene 2:No. 15, Terzetto, "Ah! taci, ingiusto core!" (Donna Elvira, Leporello, Don Giovanni)-Carlo Maria Giulini/Andrew Walter/Eberhard Wächter/Elisabeth Schwarzkopf/Giuseppe Taddei/Harold Davidson/Philharmonia Orchestra/Walter Leggemp3下载无损flac下载
Don Giovanni, K. 527, Act 2 Scene 2:No. 15, Terzetto, "Ah! taci, ingiusto core!" (Donna Elvira, Leporello, Don Giovanni)-Carlo Maria Giulini/Andrew Walter/Eberhard Wächter/Elisabeth Schwarzkopf/Giuseppe Taddei/Harold Davidson/Philharmonia Orchestra/Walter Legge在线试听免费歌词下载
[00:00.000]SCENA SECONDA
第二场 [00:01.112]Don Giovanni, Leporello e Donna Elvira alla finestra della locanda. Si fa notte a poco a poco.
唐璜、莱波雷洛与艾尔维拉夫人在客栈窗前。天色渐渐暗下来。 [00:02.864]Nr. 15 - Terzetto
第 15 曲 三重唱 [00:06.377]DONNA ELVIRA: Ah taci, ingiusto core!
艾尔维拉夫人:啊,安静吧,无情的心! [00:19.884]Non palpitarmi in seno!
别在我胸中悸动! [00:27.412]È un empio, e un traditore
他是个恶人,是个叛徒, [00:33.786]È colpa di aver pietà.
心软本就是一种错。 [00:47.587]LEPORELLO: sottovoce Zitto! di Donna Elvira,
莱波雷洛:(低声)嘘!是艾尔维拉夫人, [00:50.439]Signor, la voce io sento!
老爷,我听见她的声音了! [00:54.069]DON GIOVANNI: come sopra Cogliere io vo' il momento,
唐璜:我要抓住这个时机, [00:57.166]Tu fermati un po' là!
你先在那儿站好! [01:08.782]Si mette dietro LEPORELLO: Elvira, idolo mio!...
(躲到莱波雷洛身后)艾尔维拉,我的偶像!…… [01:32.414]DONNA ELVIRA: Non è costui l'ingrato?
艾尔维拉夫人:这不就是那个负心人吗? [01:36.393]DON GIOVANNI: Si, vita mia, son io,
唐璜:是我,亲爱的,是我, [01:43.530]E chieggo clarità.
我来向你赔罪。 [01:48.151]DONNA ELVIRA: (Numi, che strano affetto,LEPORELLO: (State a veder la pazza,)
艾尔维拉夫人:神明啊,这奇怪的情愫; 莱波雷洛:(等着瞧吧,这疯女人,) [01:51.412]Mi si risveglia in petto!);(Che ancor gli crederà!)
竟又在我心底苏醒!(她还是会相信他!) [02:01.697]DON GIOVANNI: Discendi, o gioia bella,
唐璜:下来吧,我美丽的爱人, [02:08.061]Vedrai che tu sei quella
你会知道你就是 [02:20.466]Che adora l'alma mia
我心中唯一挚爱, [02:26.987]Pentito io sono già.
我已经真心悔过。 [02:33.608]DONNA ELVIRA: No, non ti credo, o barbaro!
艾尔维拉夫人:不,我不信,你这狠心人! [02:36.238]DON GIOVANNI: con trasporto e quasi piangendo Ah credimi, o m'uccido!
唐璜:(激动地,几乎落泪)啊,相信我,不然我就死在你面前! [02:56.567]Idolo mio, vien qua!
我的偶像,到我身边来! [02:57.821]LEPORELLO: sottovoce Se seguitate, io rido!
莱波雷洛:(低声)你们继续吧,我可要笑了! [03:07.104]DONNA ELVIRA: Dei, che cimento è questo!(Spero che cada presto!)(Già quel mendace labbro)
艾尔维拉夫人:上天啊,这是怎样的折磨!唐璜:(但愿她快点下来!)莱波雷洛:(他那骗人的嘴巴,) [03:20.344]Non so s'io vado o resto!(Che bel colpetto è questo!)(Torna a sedur costei,)
我不知道该去还是留!(这一手玩得真漂亮!)(又在迷惑她了,) [03:27.866]Ah proteggete voi(Più fertile talento)(Deh proteggete, o dei!)
啊,求你们守护(比我更有手段的人,)(啊,上天保佑,) [03:34.392]La mia credulità.(Del mio, no, non si dà.)(La sua credulità.)
我这颗轻信的心吧。(再也找不到第二个了。)(别让她再这么轻信。)
第二场 [00:01.112]Don Giovanni, Leporello e Donna Elvira alla finestra della locanda. Si fa notte a poco a poco.
唐璜、莱波雷洛与艾尔维拉夫人在客栈窗前。天色渐渐暗下来。 [00:02.864]Nr. 15 - Terzetto
第 15 曲 三重唱 [00:06.377]DONNA ELVIRA: Ah taci, ingiusto core!
艾尔维拉夫人:啊,安静吧,无情的心! [00:19.884]Non palpitarmi in seno!
别在我胸中悸动! [00:27.412]È un empio, e un traditore
他是个恶人,是个叛徒, [00:33.786]È colpa di aver pietà.
心软本就是一种错。 [00:47.587]LEPORELLO: sottovoce Zitto! di Donna Elvira,
莱波雷洛:(低声)嘘!是艾尔维拉夫人, [00:50.439]Signor, la voce io sento!
老爷,我听见她的声音了! [00:54.069]DON GIOVANNI: come sopra Cogliere io vo' il momento,
唐璜:我要抓住这个时机, [00:57.166]Tu fermati un po' là!
你先在那儿站好! [01:08.782]Si mette dietro LEPORELLO: Elvira, idolo mio!...
(躲到莱波雷洛身后)艾尔维拉,我的偶像!…… [01:32.414]DONNA ELVIRA: Non è costui l'ingrato?
艾尔维拉夫人:这不就是那个负心人吗? [01:36.393]DON GIOVANNI: Si, vita mia, son io,
唐璜:是我,亲爱的,是我, [01:43.530]E chieggo clarità.
我来向你赔罪。 [01:48.151]DONNA ELVIRA: (Numi, che strano affetto,LEPORELLO: (State a veder la pazza,)
艾尔维拉夫人:神明啊,这奇怪的情愫; 莱波雷洛:(等着瞧吧,这疯女人,) [01:51.412]Mi si risveglia in petto!);(Che ancor gli crederà!)
竟又在我心底苏醒!(她还是会相信他!) [02:01.697]DON GIOVANNI: Discendi, o gioia bella,
唐璜:下来吧,我美丽的爱人, [02:08.061]Vedrai che tu sei quella
你会知道你就是 [02:20.466]Che adora l'alma mia
我心中唯一挚爱, [02:26.987]Pentito io sono già.
我已经真心悔过。 [02:33.608]DONNA ELVIRA: No, non ti credo, o barbaro!
艾尔维拉夫人:不,我不信,你这狠心人! [02:36.238]DON GIOVANNI: con trasporto e quasi piangendo Ah credimi, o m'uccido!
唐璜:(激动地,几乎落泪)啊,相信我,不然我就死在你面前! [02:56.567]Idolo mio, vien qua!
我的偶像,到我身边来! [02:57.821]LEPORELLO: sottovoce Se seguitate, io rido!
莱波雷洛:(低声)你们继续吧,我可要笑了! [03:07.104]DONNA ELVIRA: Dei, che cimento è questo!(Spero che cada presto!)(Già quel mendace labbro)
艾尔维拉夫人:上天啊,这是怎样的折磨!唐璜:(但愿她快点下来!)莱波雷洛:(他那骗人的嘴巴,) [03:20.344]Non so s'io vado o resto!(Che bel colpetto è questo!)(Torna a sedur costei,)
我不知道该去还是留!(这一手玩得真漂亮!)(又在迷惑她了,) [03:27.866]Ah proteggete voi(Più fertile talento)(Deh proteggete, o dei!)
啊,求你们守护(比我更有手段的人,)(啊,上天保佑,) [03:34.392]La mia credulità.(Del mio, no, non si dà.)(La sua credulità.)
我这颗轻信的心吧。(再也找不到第二个了。)(别让她再这么轻信。)