Auchindoun-Cécile Corbelmp3下载无损flac下载
Auchindoun-Cécile Corbel在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Traditional
[00:01.00] 作曲 : Cécile Corbel/Traditional
[00:05.32]As I cam' in by Fiddichside,
我经过Fiddichside之地 [00:08.05]on a may morning
在五月的一个清晨 [00:10.64]I spied Willie MacIntosh
我看见了Willie MacIntosh [00:13.19]An hour before the dawning
在黎明降临的一个钟前 [00:15.99]As I cam' in by Auchindoun
我经过奥金顿地区 [00:18.65]on a may morning
在一个五月的清晨 [00:21.29]Auchindoun was in a bleeze
风轻抚奥金顿 [00:23.95]An hour before the dawning
在黎明降临的一个钟前 [00:26.65]Turn agin, turn agin,
转动吧,转动吧 [00:29.26]turn agin I bid ye
再次转动,我祈求着 [00:32.02]If ye burn Auchindoun,
如果你烧毁奥金顿 [00:34.53]Huntly he will heid ye
Huntly他会杀死你 [00:38.68]Halamachadoo hoo-ra-bhi
啼叫啼叫 [00:41.38]Oh hoo-rabha-hi-na hoo-rabha hin
你全部的鸡都在啼叫 [00:44.04]Halamchadoo hoo-ra-bhi
你烧毁自己的身体和羽翼 [00:46.27]Oh decko decko dandy
在黎明降临的一个钟前 [00:49.32]Halamachadoo hoo-ra-bhi
啼叫啼叫 [00:52.01]Oh hoo-rabha-hi-na hoo-rabha hin
你全部的鸡都在啼叫 [00:54.69]Halamchadoo hoo-ra-bhi
你烧毁自己的身体和羽翼 [00:56.93]Oh decko decko dandy
在黎明降临的一个钟前 [01:10.70]As I cam' in by Fiddichside,
我经过Fiddichside之地 [01:13.32]on a may morning
在五月的一个清晨 [01:15.95]I spied Willie MacIntosh
我看见了Willie MacIntosh [01:18.57]An hour before the dawning
在黎明降临的一个钟前 [01:21.30]As I cam' in by Auchindoun
我经过奥金顿地区 [01:24.03]on a may morning
在一个五月的清晨 [01:26.61]Auchindoun was in a bleeze
风轻抚奥金顿 [01:29.25]An hour before the dawning
在黎明降临的一个钟前 [01:32.01]Heid me or hang me,
杀死我或吊死我 [01:34.62]that shall never fear me
都恐吓不了我 [01:37.34]I will burn Auchindoun
我会烧毁奥金顿 [01:39.99]though the life leaves me
就算我因此失去生命 [01:42.69]Halamachadoo hoo-ra-bhi
啼叫啼叫 [01:45.32]Oh hoo-rabha-hi-na hoo-rabha hin
你全部的鸡都在啼叫 [01:48.02]Halamchadoo hoo-ra-bhi
你烧毁自己的身体和羽翼 [01:50.35]Oh decko decko dandy
在黎明降临的一个钟前 [01:53.32]Halamachadoo hoo-ra-bhi
啼叫啼叫 [01:55.97]Oh hoo-rabha-hi-na hoo-rabha hin
你全部的鸡都在啼叫 [01:58.72]Halamchadoo hoo-ra-bhi
你烧毁自己的身体和羽翼 [02:01.01]Oh decko decko dandy
在黎明降临的一个钟前 [02:04.00]Heid me or hang me,
杀死我或吊死我 [02:06.65]that shall never fear me
都恐吓不了我 [02:09.33]I will burn Auchindoun
我会烧毁奥金顿 [02:11.99]though the life leaves me
就算我因此失去生命 [02:15.98]Halamachadoo hoo-ra-bhi
啼叫啼叫 [02:18.70]Oh hoo-rabha-hi-na hoo-rabha hin
你全部的鸡都在啼叫 [02:21.38]Halamchadoo hoo-ra-bhi
你烧毁自己的身体和羽翼 [02:23.67]Oh decko decko dandy
在黎明降临的一个钟前 [02:26.66]Halamachadoo hoo-ra-bhi
啼叫啼叫 [02:29.32]Oh hoo-rabha-hi-na hoo-rabha hin
你全部的鸡都在啼叫 [02:31.97]Halamchadoo hoo-ra-bhi
你烧毁自己的身体和羽翼 [02:34.36]Oh decko decko dandy
在黎明降临的一个钟前
我经过Fiddichside之地 [00:08.05]on a may morning
在五月的一个清晨 [00:10.64]I spied Willie MacIntosh
我看见了Willie MacIntosh [00:13.19]An hour before the dawning
在黎明降临的一个钟前 [00:15.99]As I cam' in by Auchindoun
我经过奥金顿地区 [00:18.65]on a may morning
在一个五月的清晨 [00:21.29]Auchindoun was in a bleeze
风轻抚奥金顿 [00:23.95]An hour before the dawning
在黎明降临的一个钟前 [00:26.65]Turn agin, turn agin,
转动吧,转动吧 [00:29.26]turn agin I bid ye
再次转动,我祈求着 [00:32.02]If ye burn Auchindoun,
如果你烧毁奥金顿 [00:34.53]Huntly he will heid ye
Huntly他会杀死你 [00:38.68]Halamachadoo hoo-ra-bhi
啼叫啼叫 [00:41.38]Oh hoo-rabha-hi-na hoo-rabha hin
你全部的鸡都在啼叫 [00:44.04]Halamchadoo hoo-ra-bhi
你烧毁自己的身体和羽翼 [00:46.27]Oh decko decko dandy
在黎明降临的一个钟前 [00:49.32]Halamachadoo hoo-ra-bhi
啼叫啼叫 [00:52.01]Oh hoo-rabha-hi-na hoo-rabha hin
你全部的鸡都在啼叫 [00:54.69]Halamchadoo hoo-ra-bhi
你烧毁自己的身体和羽翼 [00:56.93]Oh decko decko dandy
在黎明降临的一个钟前 [01:10.70]As I cam' in by Fiddichside,
我经过Fiddichside之地 [01:13.32]on a may morning
在五月的一个清晨 [01:15.95]I spied Willie MacIntosh
我看见了Willie MacIntosh [01:18.57]An hour before the dawning
在黎明降临的一个钟前 [01:21.30]As I cam' in by Auchindoun
我经过奥金顿地区 [01:24.03]on a may morning
在一个五月的清晨 [01:26.61]Auchindoun was in a bleeze
风轻抚奥金顿 [01:29.25]An hour before the dawning
在黎明降临的一个钟前 [01:32.01]Heid me or hang me,
杀死我或吊死我 [01:34.62]that shall never fear me
都恐吓不了我 [01:37.34]I will burn Auchindoun
我会烧毁奥金顿 [01:39.99]though the life leaves me
就算我因此失去生命 [01:42.69]Halamachadoo hoo-ra-bhi
啼叫啼叫 [01:45.32]Oh hoo-rabha-hi-na hoo-rabha hin
你全部的鸡都在啼叫 [01:48.02]Halamchadoo hoo-ra-bhi
你烧毁自己的身体和羽翼 [01:50.35]Oh decko decko dandy
在黎明降临的一个钟前 [01:53.32]Halamachadoo hoo-ra-bhi
啼叫啼叫 [01:55.97]Oh hoo-rabha-hi-na hoo-rabha hin
你全部的鸡都在啼叫 [01:58.72]Halamchadoo hoo-ra-bhi
你烧毁自己的身体和羽翼 [02:01.01]Oh decko decko dandy
在黎明降临的一个钟前 [02:04.00]Heid me or hang me,
杀死我或吊死我 [02:06.65]that shall never fear me
都恐吓不了我 [02:09.33]I will burn Auchindoun
我会烧毁奥金顿 [02:11.99]though the life leaves me
就算我因此失去生命 [02:15.98]Halamachadoo hoo-ra-bhi
啼叫啼叫 [02:18.70]Oh hoo-rabha-hi-na hoo-rabha hin
你全部的鸡都在啼叫 [02:21.38]Halamchadoo hoo-ra-bhi
你烧毁自己的身体和羽翼 [02:23.67]Oh decko decko dandy
在黎明降临的一个钟前 [02:26.66]Halamachadoo hoo-ra-bhi
啼叫啼叫 [02:29.32]Oh hoo-rabha-hi-na hoo-rabha hin
你全部的鸡都在啼叫 [02:31.97]Halamchadoo hoo-ra-bhi
你烧毁自己的身体和羽翼 [02:34.36]Oh decko decko dandy
在黎明降临的一个钟前
Auchindoun-Cécile Corbel热门评论
大家好,我是鸡,早晨了,我要开始叫了。
此曲来自传统苏格兰民谣The burning of Auchindoun, 奥金顿城堡(Auchindoun Castle),建于15世纪的L形城堡,位于苏格兰默里郡的奥金顿村,接近达夫镇(Auchindoun near Dufftown in Moray, Scotland)。
这首歌反映了十六世纪苏格兰的一段血腥历史中的一幕。Auchindoun(奥金顿)的Gordon家族与Towie的Forbes家族互为仇敌。1571年,Adam Gordon烧毁了Forbes家族的Corgarff城堡。Forbes家族很多人,连同仆人都困在城堡中被活活烧死。Willie MacIntosh为了报此血仇,也前往烧毁了Auchindoun城堡
去查了一下,Huntly是城市名字,但是到底是什么象征含义我也不清楚。关于Auchindoun。有个叫做《孤独的死亡场所》的电影的片尾曲是《The Burning of Auchindoun》,刚好和歌唱里面的烧毁Auchindoun相对。不知道来源是不是这里。
很好奇背后的历史故事。这应该是个传统民谣,不得不说多悲伤的民谣CC一翻唱就轻快很多。