Lesson 30 The death of a ghost-英语听力mp3下载无损flac下载
Lesson 30 The death of a ghost-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:01.080]--- lesson 30 The death of a ghost
幽灵之死 [00:05.840]--- Listen to the tape then answer the question below.
^听录音,然后回答以下问题。 [00:11.480]--- Why did the two brothers keep the secret? [00:16.640]For years, villagers believed that Endley Farm was haunted.
^多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。 [00:21.720]The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
^恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。 [00:26.480]They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
^他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。 [00:31.520]Every time a worker gave up his job, he told the same story.
^每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。 [00:36.400]Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
^雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了, [00:42.760]Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
^干草已切好,牛棚也打扫干净了。 [00:47.000]A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
^有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。 [00:53.800]In time, it became an accepted fact that the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
^随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。 [01:03.560]No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
^谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。 [01:09.560]This was indeed the case.
^但事实上确有此人。 [01:11.360]A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
^不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。 [01:18.560]Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
^大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。 [01:28.440]After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
^葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。 [01:35.800]Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
^埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多, [01:41.640]He had been obliged to join the army during the Second World War.
^第二次世界大战期间被迫参军。 [01:45.680]As he hated army life, he decided to desert his regiment.
^他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。 [01:49.960]When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
^当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。 [01:58.000]Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
^由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。 [02:02.760]His father told everybody that Eric had been killed in action.
^他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。 [02:07.080]The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
^除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。 [02:11.680]They did not even tell their wives.
^但他俩连自己的妻子都没告诉。 [02:14.280]When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
^父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。 [02:18.800]All these years, Eric had lived as a recluse.
^这些年来,埃里克过着隐士生活, [02:22.800]He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
^白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。 [02:31.040]When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
^他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
幽灵之死 [00:05.840]--- Listen to the tape then answer the question below.
^听录音,然后回答以下问题。 [00:11.480]--- Why did the two brothers keep the secret? [00:16.640]For years, villagers believed that Endley Farm was haunted.
^多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。 [00:21.720]The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
^恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。 [00:26.480]They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
^他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。 [00:31.520]Every time a worker gave up his job, he told the same story.
^每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。 [00:36.400]Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
^雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了, [00:42.760]Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
^干草已切好,牛棚也打扫干净了。 [00:47.000]A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
^有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。 [00:53.800]In time, it became an accepted fact that the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
^随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。 [01:03.560]No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
^谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。 [01:09.560]This was indeed the case.
^但事实上确有此人。 [01:11.360]A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
^不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。 [01:18.560]Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
^大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。 [01:28.440]After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
^葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。 [01:35.800]Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
^埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多, [01:41.640]He had been obliged to join the army during the Second World War.
^第二次世界大战期间被迫参军。 [01:45.680]As he hated army life, he decided to desert his regiment.
^他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。 [01:49.960]When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
^当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。 [01:58.000]Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
^由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。 [02:02.760]His father told everybody that Eric had been killed in action.
^他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。 [02:07.080]The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
^除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。 [02:11.680]They did not even tell their wives.
^但他俩连自己的妻子都没告诉。 [02:14.280]When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
^父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。 [02:18.800]All these years, Eric had lived as a recluse.
^这些年来,埃里克过着隐士生活, [02:22.800]He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
^白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。 [02:31.040]When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
^他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
Lesson 30 The death of a ghost-英语听力热门评论
俩兄弟怕哥哥争夺财产 隐藏他还让他工作到死。[呆]
Eric是自己闲的太无聊才要干活的吧,毕竟不能见人,什么也做不了。只怪那个时代没有手机和电脑,不然他可以多享受啊
这位鬼男人过着的生活太不容易了 。白天睡觉,夜里出来干活。就像活鬼。他活一辈子太不公平了。真可怜的男人。[惊恐][惊恐][惊恐]
难道只有我觉得这体现了战争的残忍之处吗?
孩子是个逃兵,我听成了: "his father hit him until the end of the war"他爸揍他揍到战争结束
有的ghost夜里干农活,有的ghost夜里偷酒喝[呆]
背到第三十篇了,背的同时,就特别喜欢看你们这群沙雕网友的评论,感觉像在一起讨论一个又一个小故事
乔哥和鲍勃和是在保护哥哥,他们继承父亲的职责一直保护哥哥是逃兵的秘密,连妻子都没有告诉。不断雇人工作,是因为不想让哥哥受累,工作一整晚做完整个农场的工作。
这个标题还可以翻译成:死鬼[大哭]
我要是那些工人,我会很愿意在这个农场工作
Eric也许没有伴侣,没有收入,没有朋友,也没再见过家乡早晨的太阳。
A skeleton in the cupboard再贴切不过了
晚上有一只puma 陪伴也挺好的🤔
一个听力不好的英语渣渣盲听的时间把His father hid him听成了His father hated him 然后整个故事j就都变了[汗]
Eric:我不当大哥好多年。。。😁
我很好奇为什么雇的农民要辞职,明明有人已经把活干了还发工资。。。
什么鬼啊,是两个弟弟担心哥哥被政府发现才隐藏他的,再说了哥哥也可以自由活动啊,真想争财产啥的,早就现身了