伊莎贝拉与玛格丽特22-英语听力mp3下载无损flac下载
伊莎贝拉与玛格丽特22-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.30]
[00:00.50]Which of course raised the question
另一个问题随之出现 [00:02.28]of what she would do with her own King
她会怎样处理国王 [00:07.33]In January 1327
1327年1月 [00:09.95]in a carefully stage-managed piece of political theatre
在一个精心安排的政治会场里 [00:13.64]it was declared in Parliament that Edward had forfeited the allegiance of his people
议会宣布,爱德华失去了人民对他的信任 [00:18.94]and that now his son should wear the crown in his place
现在应该是他的儿子站到他的位置,戴上王冠了 [00:24.97]In just four short months, Isabella had achieved the unthinkable
短短四个月的时间,伊莎贝拉就取得了相当非凡的成就 [00:30.09]She, a Queen, had seized power to depose a crowned and anointed King
她身为王后,夺取政权,另立新王 [00:34.69]for the first time in English history
这在英国历史上还是第一次 [00:36.91]To undo a coronation was no easy task
要破坏加冕礼并不是一件容易的事情 [00:39.67]Parliament had given the act a legal gloss
尽管议会已经给出了合法的名义 [00:42.22]but to make doubly sure,
但为了确保万无一失 [00:43.58]Edward was forced to sign his own abdication here at Kenilworth
爱德华被迫在肯尼沃宣布退位 [00:47.77]Now the deed was done
如今一切尘埃落定 [00:49.25]but could Isabella rule in her son's name
但伊莎贝拉真的能在他丈夫还活着的时候 [00:52.30]while her husband still lived?
以她儿子的名义统治英格兰吗? [00:58.32]The new King Edward III was still just a teenager
新王爱德华三世还是只一个孩子 [01:01.96]so Isabella was running his government for him
顺理成章的,伊莎贝拉代理了朝政 [01:05.19]But never before had England had to contend with
但英格兰历史上还从未出现过 [01:08.67]the existence of an ex-king, alive and well
前任国王还活得好好的 [01:12.25]while a new King, or in this case a King's mother, ruled the country
新王,或者说新王的母亲,却在统治这个国家 [01:17.37]
另一个问题随之出现 [00:02.28]of what she would do with her own King
她会怎样处理国王 [00:07.33]In January 1327
1327年1月 [00:09.95]in a carefully stage-managed piece of political theatre
在一个精心安排的政治会场里 [00:13.64]it was declared in Parliament that Edward had forfeited the allegiance of his people
议会宣布,爱德华失去了人民对他的信任 [00:18.94]and that now his son should wear the crown in his place
现在应该是他的儿子站到他的位置,戴上王冠了 [00:24.97]In just four short months, Isabella had achieved the unthinkable
短短四个月的时间,伊莎贝拉就取得了相当非凡的成就 [00:30.09]She, a Queen, had seized power to depose a crowned and anointed King
她身为王后,夺取政权,另立新王 [00:34.69]for the first time in English history
这在英国历史上还是第一次 [00:36.91]To undo a coronation was no easy task
要破坏加冕礼并不是一件容易的事情 [00:39.67]Parliament had given the act a legal gloss
尽管议会已经给出了合法的名义 [00:42.22]but to make doubly sure,
但为了确保万无一失 [00:43.58]Edward was forced to sign his own abdication here at Kenilworth
爱德华被迫在肯尼沃宣布退位 [00:47.77]Now the deed was done
如今一切尘埃落定 [00:49.25]but could Isabella rule in her son's name
但伊莎贝拉真的能在他丈夫还活着的时候 [00:52.30]while her husband still lived?
以她儿子的名义统治英格兰吗? [00:58.32]The new King Edward III was still just a teenager
新王爱德华三世还是只一个孩子 [01:01.96]so Isabella was running his government for him
顺理成章的,伊莎贝拉代理了朝政 [01:05.19]But never before had England had to contend with
但英格兰历史上还从未出现过 [01:08.67]the existence of an ex-king, alive and well
前任国王还活得好好的 [01:12.25]while a new King, or in this case a King's mother, ruled the country
新王,或者说新王的母亲,却在统治这个国家 [01:17.37]