第六期 2007年12月真题 文章(4/6)-英语听力mp3下载无损flac下载
第六期 2007年12月真题 文章(4/6)-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.26]Passage One
文章1 [00:03.38]When couples get married,
当夫妻结婚的时候 [00:05.66]they usually plan to have children.
他们通常打算要孩子 [00:08.59]Sometimes, however, a couple cannot have a child of their own.
然而有时候,一些夫妻不能够拥有自己的孩子 [00:13.31]In this case, they may decide to adopt a child.
在这种情况下,他们可能决定收养一个孩子 [00:17.87]In fact, adoption is very common today.
事实上这种现象在当今十分普遍 [00:22.14]There are about 60,000 adoptions each year in the United States alone.
仅在美国,每年就有六万人被收养 [00:28.36]Some people prefer to adopt infants, others adopt older children.
有些人喜欢收养婴儿,也有一些人更偏向收养大一些的孩子 [00:34.58]Some couples adopt children from their own countries;
一些夫妻在自己的国家收养孩子 [00:38.62]others adopt children from foreign countries.
另一些夫妻收养他国的孩子 [00:42.56]In any case, they all adopt children for the same reason:
无论如何,他们收养孩子的原因都是一样的: [00:47.59]they care about children and want to give their adoptive child a happy life.
他们照顾孩子,希望给他们一个幸福的生活 [00:54.74]Most adopted children know that they are adopted.
大部分被收养的孩子知道他们是被收养的 [00:59.84]Psychologists and child-care experts generally think this is a good idea.
心理学家和儿童护理专家普遍认为这是一个好的方式 [01:06.52]However, many adopted children or adoptees have very little information about their biological parents.
然而,很多被收养的孩子或被收养者对他们的亲生父母知之甚少 [01:15.82]As a matter of fact, it is often very difficult for adoptees to find out about their birth parents,
事实上,被收养者通常很难找到他们的亲生父母 [01:23.36]because the birth records of most adoptees are usually sealed.
因为大多数被收养者的出生记录通常是密封的 [01:29.28]The information is secret, so no one can see it.
这些信息是保密的,所以没有人能看到 [01:35.10]Naturally, adopted children have different feelings about their birth parents.
自然,被收养的孩子对他们的亲生父母有不同的感觉 [01:41.32]Many adoptees want to search for them, but others do not.
很多被收养者希望找到他们的父母,但是一部分人并没有这样的想法 [01:46.72]The decision to search for birth parents is a difficult one to make.
去寻找亲生父母是一个困难的选择 [01:52.14]Most adoptees have mixed feelings about finding their biological parents.
大部分被收养者对于去寻找他们的亲生父母有着复杂的情感 [01:58.13]Even though adoptees do not know about their natural parents,
即使他们并不知道自己的亲生父母 [02:02.66]they do know that their adoptive parents want them,
他们知道自己的养父母关心他们 [02:06.81]love them and will care for them.
爱着他们,想要照顾他们 [02:10.74]Passage Two
文章2 [02:13.80]Katharine Graham graduated from the University of Chicago in 1938 and got a job as a news reporter in San Francisco.
格雷厄姆(Katharine Graham) 1938年毕业于芝加哥大学(University of Chicago),在旧金山找到了一份新闻记者的工作 [02:25.53]Katharine's father used to be a successful investment banker.
凯瑟琳的父亲曾是一位成功的投资银行家 [02:30.50]In 1933, he bought a failing newspaper, The Washington Post.
1933年,他买下了一家失败的报纸——《华盛顿邮报》 [02:37.44]Then Katharine returned to Washington and got a job,
然后凯瑟琳回到华盛顿找了一份工作 [02:41.86]editing letters in her father's newspaper.
在她父亲的报纸上编辑信件 [02:45.45]She married Phillip Graham,
她嫁给了菲利普·格雷厄姆 [02:47.54]who took over his father-in-law's position shortly after and became publisher of The Washington Post.
不久之后,他接替了岳父的职位,成为了《华盛顿邮报》的出版人 [02:55.13]But for many years, her husband suffered from mental illness and he killed himself in 1963.
但多年来,她的丈夫患有精神疾病,并于1963年自杀 [03:04.71]After her husband's death, Katharine operated the newspaper.
在她的丈夫死后,凯瑟琳经营这家报纸 [03:09.91]In the 1970s, the newspaper became famous around the world and Katharine was also recognized as an important leader in newspaper publishing.
20世纪70年代,《世界新闻报》享誉全球,凯瑟琳也被认为是报纸出版业的重要领袖 [03:22.74]She was the first woman to head a major American publishing company—The Washington Post Company.
她是美国大型出版公司——华盛顿邮报公司的首位女掌门人 [03:31.47]In a few years, she successfully expanded the company to include newspaper, magazine, broadcast and cable companies.
在几年的时间里,她成功地将公司扩展到报纸、杂志、广播和有线电视公司 [03:43.47]She died of head injuries after a fall when she was 84. More than 3 000 people attended her funeral,
她在84岁时死于头部受伤。超过3000人参加了她的葬礼 [03:53.32]including many government and business leaders.
包括许多政府和商界领袖 [03:57.25]Her friends said she would be remembered as a woman who had an important influence on events in the United States and the world.
她的朋友们说,人们将记住她是一位对美国和世界大事有着重要影响的女性 [04:07.27]Katharine once wrote,
凯瑟琳有一次写道, [04:09.14]“The world without newspapers would not be the same kind of world.”
“没有报纸的世界将会完全不同。” [04:14.78]After her death, the employees of The Washington Post wrote,
她死后,《华盛顿邮报》的员工写道, [04:19.85]“The world without Katharine would not be the same at all.”
“没有凯瑟琳的世界将会完全不同。” [04:23.80]
文章1 [00:03.38]When couples get married,
当夫妻结婚的时候 [00:05.66]they usually plan to have children.
他们通常打算要孩子 [00:08.59]Sometimes, however, a couple cannot have a child of their own.
然而有时候,一些夫妻不能够拥有自己的孩子 [00:13.31]In this case, they may decide to adopt a child.
在这种情况下,他们可能决定收养一个孩子 [00:17.87]In fact, adoption is very common today.
事实上这种现象在当今十分普遍 [00:22.14]There are about 60,000 adoptions each year in the United States alone.
仅在美国,每年就有六万人被收养 [00:28.36]Some people prefer to adopt infants, others adopt older children.
有些人喜欢收养婴儿,也有一些人更偏向收养大一些的孩子 [00:34.58]Some couples adopt children from their own countries;
一些夫妻在自己的国家收养孩子 [00:38.62]others adopt children from foreign countries.
另一些夫妻收养他国的孩子 [00:42.56]In any case, they all adopt children for the same reason:
无论如何,他们收养孩子的原因都是一样的: [00:47.59]they care about children and want to give their adoptive child a happy life.
他们照顾孩子,希望给他们一个幸福的生活 [00:54.74]Most adopted children know that they are adopted.
大部分被收养的孩子知道他们是被收养的 [00:59.84]Psychologists and child-care experts generally think this is a good idea.
心理学家和儿童护理专家普遍认为这是一个好的方式 [01:06.52]However, many adopted children or adoptees have very little information about their biological parents.
然而,很多被收养的孩子或被收养者对他们的亲生父母知之甚少 [01:15.82]As a matter of fact, it is often very difficult for adoptees to find out about their birth parents,
事实上,被收养者通常很难找到他们的亲生父母 [01:23.36]because the birth records of most adoptees are usually sealed.
因为大多数被收养者的出生记录通常是密封的 [01:29.28]The information is secret, so no one can see it.
这些信息是保密的,所以没有人能看到 [01:35.10]Naturally, adopted children have different feelings about their birth parents.
自然,被收养的孩子对他们的亲生父母有不同的感觉 [01:41.32]Many adoptees want to search for them, but others do not.
很多被收养者希望找到他们的父母,但是一部分人并没有这样的想法 [01:46.72]The decision to search for birth parents is a difficult one to make.
去寻找亲生父母是一个困难的选择 [01:52.14]Most adoptees have mixed feelings about finding their biological parents.
大部分被收养者对于去寻找他们的亲生父母有着复杂的情感 [01:58.13]Even though adoptees do not know about their natural parents,
即使他们并不知道自己的亲生父母 [02:02.66]they do know that their adoptive parents want them,
他们知道自己的养父母关心他们 [02:06.81]love them and will care for them.
爱着他们,想要照顾他们 [02:10.74]Passage Two
文章2 [02:13.80]Katharine Graham graduated from the University of Chicago in 1938 and got a job as a news reporter in San Francisco.
格雷厄姆(Katharine Graham) 1938年毕业于芝加哥大学(University of Chicago),在旧金山找到了一份新闻记者的工作 [02:25.53]Katharine's father used to be a successful investment banker.
凯瑟琳的父亲曾是一位成功的投资银行家 [02:30.50]In 1933, he bought a failing newspaper, The Washington Post.
1933年,他买下了一家失败的报纸——《华盛顿邮报》 [02:37.44]Then Katharine returned to Washington and got a job,
然后凯瑟琳回到华盛顿找了一份工作 [02:41.86]editing letters in her father's newspaper.
在她父亲的报纸上编辑信件 [02:45.45]She married Phillip Graham,
她嫁给了菲利普·格雷厄姆 [02:47.54]who took over his father-in-law's position shortly after and became publisher of The Washington Post.
不久之后,他接替了岳父的职位,成为了《华盛顿邮报》的出版人 [02:55.13]But for many years, her husband suffered from mental illness and he killed himself in 1963.
但多年来,她的丈夫患有精神疾病,并于1963年自杀 [03:04.71]After her husband's death, Katharine operated the newspaper.
在她的丈夫死后,凯瑟琳经营这家报纸 [03:09.91]In the 1970s, the newspaper became famous around the world and Katharine was also recognized as an important leader in newspaper publishing.
20世纪70年代,《世界新闻报》享誉全球,凯瑟琳也被认为是报纸出版业的重要领袖 [03:22.74]She was the first woman to head a major American publishing company—The Washington Post Company.
她是美国大型出版公司——华盛顿邮报公司的首位女掌门人 [03:31.47]In a few years, she successfully expanded the company to include newspaper, magazine, broadcast and cable companies.
在几年的时间里,她成功地将公司扩展到报纸、杂志、广播和有线电视公司 [03:43.47]She died of head injuries after a fall when she was 84. More than 3 000 people attended her funeral,
她在84岁时死于头部受伤。超过3000人参加了她的葬礼 [03:53.32]including many government and business leaders.
包括许多政府和商界领袖 [03:57.25]Her friends said she would be remembered as a woman who had an important influence on events in the United States and the world.
她的朋友们说,人们将记住她是一位对美国和世界大事有着重要影响的女性 [04:07.27]Katharine once wrote,
凯瑟琳有一次写道, [04:09.14]“The world without newspapers would not be the same kind of world.”
“没有报纸的世界将会完全不同。” [04:14.78]After her death, the employees of The Washington Post wrote,
她死后,《华盛顿邮报》的员工写道, [04:19.85]“The world without Katharine would not be the same at all.”
“没有凯瑟琳的世界将会完全不同。” [04:23.80]
第六期 2007年12月真题 文章(4/6)-英语听力热门评论
那是因为你高一,等你到大一就知道不轻松了[大笑]