歌剧院的幽灵07-英语听力mp3下载无损flac下载
暂无资源。
歌剧院的幽灵07-英语听力在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:02.10]CHAPTER 7 MY ANGEL OF MUSIC
第七章 我音乐上的天使 [00:07.45]For a week Raoul saw Christine every day.
后来的一个星期里,拉乌尔每天都去见克里斯丁 [00:11.87]Some days Christine was quiet and unhappy,
克里斯丁有时候安安静静的,也不快乐 [00:15.89]some days she laughed and sang.
有时候她又笑又唱 [00:19.47]She never wanted to talk about the Opera House,
她一点都不想谈论歌剧院的事 [00:22.67]or her singing, or Raoul's love for her.
也不谈她的歌唱,也不想谈拉乌尔对她的爱 [00:28.24]Raoul was very afraid for her.
拉乌尔很担心她 [00:31.91]Who, or what,was this strange teacher,
这个奇怪的老师,这个男人的声音,她音乐上的天使 [00:36.69]this man's voice,her'angel of music'?
到底是谁,或者说是什么 [00:45.84]Then one day there was no Christine.
一天,克里斯汀不见了 [00:51.30]She was not at her home, not at the Opera House,
她不在家,不在歌剧院 [00:55.75]not at their meeting places
也不在他们见面的地方 [00:59.09]Raoul looked everywhere and asked everybody.
拉乌尔找遍了所有地方,问了几乎所有人 [01:03.53]Where was Christine Daaé?But nobody knew.
克里斯汀去哪了? 但是没人知道 [01:09.55]Two days before the Opera House opened again,
在歌剧院再次开门前两天 [01:12.71]a letter ar rived for Raoul.
拉乌尔收到了一封信 [01:15.40]It was from Christine.
是克里斯汀写的 [01:18.32]Meet me in an hour at the top of the Opera House,
一个小时内来歌剧院的最高层见我 [01:22.80]on the tenth floor.
最高层就是第十层 [01:26.22]The tenth floor of the Opera House was a dangerous place.
歌剧院的第十层是一个危险的地方 [01:30.58]There were hundreds of ropes going down
那有数百条绳索垂向下面的舞台 [01:32.85]to the stage below it was a long, long way down.
长长的下垂着 [01:39.80]Raoul and Christine sat in a dark corner,
拉乌尔和克里斯汀坐在一个黑暗的角落 [01:43.70]and Raoul took Christine's hands.
拉乌尔紧紧握住克里斯汀的手 [01:47.12]Her face was white and tired.
她脸色苍白,而且显得疲惫不堪 [01:52.08]'Listen,Raoul,'she said quiety.
“听着,拉乌尔,”她轻轻地说 [01:56.50]'I'm going to tell you everything.
“我会告诉你所有的事, [01:59.58]But this is our last meeting.
但是这是我们最后一次约会了 [02:02.65]I can never see you again.'
我再也不能见你了” [02:05.65]'No,Christine!'Raoul cried.
“不!克里斯汀”拉乌尔哭着说 [02:08.93]' I love you, and we-'
“我爱你,而且我们……” [02:11.73]'Shh! Quietly! Perhaps he can hear us.
“嘘。安静点!他可能在听我们讲话 [02:17.44]He's everywhere in the Opera House, Raoul!'
拉乌尔,他在这个歌剧院里无处不在!” [02:20.86]'Who?What are you talking about, Christine?'
“谁?你在说什么,克里斯汀?” [02:27.04]'My angel of music.
“我音乐上的天使 [02:30.16]I couldn't meet you last Saturday
上个星期六我不能见你 [02:32.84]because he came for me, and took me away.
是因为他来找我了,然后把我带走了 [02:37.96]I was in my dressing room in the Opera House and suddenly,
我当时在歌剧院里的化妆室里 [02:42.39]he was there in front of me!
突然他出现在我面前 [02:45.56]I saw the voice for the first time!
我第一次看见了那个声音 [02:50.13]He wore black evening clothes and a mask over his face.
他穿着黑色晚礼服,带着一个面具 [02:55.51]He took me through many secret doors and passages,
他带我穿过许多秘密的门和走廊 [02:59.22]down,down under the Opera House.
在歌剧院的下面往下走,不停地往下走 [03:03.61]There is a lake down there,a big lake;
那下面有一个湖,很大的湖 [03:08.72]the waters are black and cold.
湖里的水又黑又冰冷 [03:13.15]He took me across the lake in a boat to his house.
他带我坐着小船穿过那个湖,到了他的房子 [03:17.01]He lives there,Raoul, in a house on the lake,
他住在那,拉乌尔,住在那个湖上的房子里 [03:21.49]under the Opera House!'
在歌剧院的下面!” [03:24.81]Raoul stared at her.
拉乌尔惊恐的看着她 [03:27.46]Was his beautiful Christine mad?
他美丽的克里斯汀疯了吗? [03:31.24]Christine saw his face,and said quickly:
克里斯汀看着他的脸,急促的说 [03:35.02]'It's true,Raoul,It's true! And he…,
“这是真的,拉乌尔,这是真的!而且他…… [03:41.13]he is the Phantom of the Opera!
他就是歌剧院的那个幽灵! [03:44.94]But he's not a ghost,he's not an angel of music,
但是他不是鬼,也不是音乐上的天使, [03:49.80]he's a man!His name is Erik,and he loves me,
他是一个男人!他叫埃里克。他爱我 [03:56.38]he wants me to be his wife!
他想让我成为他的妻子 [03:58.99]No,Raoul,listen, there is more.
不,拉乌尔,听着,还有 [04:03.34]He told me all this in his house, in a beautiful room.
在他的房子里,一个漂亮的屋子,他把一切都告诉我了 [04:09.13]He said that no woman could ever love him,
他说没有一个女人曾经爱上过他 [04:12.70]because of his face.
因为他的脸 [04:14.93]He was so unhappy!
他多么不幸啊! [04:18.35]Then he took off his mask,
然后他摘下了他的面具 [04:21.90]and I saw his face.'
我看见了他的脸。” [04:25.71]She began to cry,
她开始哭泣, [04:28.08]and Raoul put his arms around her.
拉乌尔伸出手臂抱着她 [04:31.61]'Oh Raoul,he has the most terrible face!
“哦,拉乌尔,那是世上最可怕的一张脸! [04:37.09]It is so ugly! I wanted to scream and run away.
真的太丑陋了!我想尖叫着逃离! [04:43.26]But where could I run to? He has the face of a dead man,
但是我能跑到哪去呢?他有一张死人一般的脸 [04:48.99]Raoul,but he is not dead!He has no nose,
拉乌尔, 但是他不是一个死人!他没有鼻子, [04:55.19]just two black holes in his yellow face.
在他的蜡黄的脸上只有两个黑洞 [04:59.30]And his eyes! Sometimes they are black holes,
而他的眼睛!有时候它们是黑洞, [05:05.78]sometimes they have a terrible red light…'
有时候它们又发出可怕的红光……” [05:10.92]She put her face in her hands for a second.
她把脸埋入双手之中 [05:14.68]Then she said,
过了一会,她说, [05:17.47]'I stayed in his house for five days.
“我在他的房子里呆了五天。 [05:21.82]He was very good to me,
他对我很好 [05:24.34]and I felt sorry for him, Raoul.
所以我觉得很对不起他,拉乌尔。 [05:27.86]He wants me to love him, and I told him…I told him…'
他希望我能爱上他,所以我对他说……我对他说……” [05:34.83]'No,Christine,no!
“不,克里斯汀,不! [05:37.56]You're going to be my wife!
你会是我的妻子! [05:40.09]Come away with me at once,today!
马上和我离开这个地方,就是今天! [05:43.42]You can't go back to him.'
你不能回到他那去。” [05:47.35]'But I must,' Christine said quietly.
“但是我必须回去,”克里斯汀轻轻地说, [05:52.08]'He knows about you,Raoul.
“他知道你,拉乌尔。 [05:55.02]He knows about us.
他知道我们之间的所有事。 [05:57.67]He says he's going to kill you.
他说他会杀了你。 [06:00.83]I must go back to him.'
我必须回到他的身边。” [06:04.07]'Never!' said Raoul.
“绝不可能!”拉乌尔说, [06:06.61]'I love you,Christine,
“我爱你,克里斯汀, [06:08.84]and I'm going to kill this Erik!'
我会杀了这个埃瑞克的!” [06:11.72]Erik…Erik…Erik…Erik…
埃瑞克……埃瑞克……埃瑞克…… [06:18.88]The word whispered round the Opera House.
这个词在歌剧院里低声回荡着 [06:22.68]Raoul and Christine stared.
拉乌尔和克里斯汀面面相觑, [06:26.57]'What was that?' Raoul said, afraid.
“那是什么?”拉乌尔害怕地说, [06:31.18]'Was that… his voice?Where did it come from?'
“那是……他的声音吗?那是从哪发出来的?” [06:38.10]'I'm afraid,Raoul,'Christine whispered.
“我好害怕,拉乌尔”,克里斯汀轻声说 [06:42.05]I'm singing Margarita again on Saturday.
“我星期六还要再次演唱玛格丽塔。 [06:45.43]What's going to happen?'
那时将会发生什么?” [06:48.27]'This,'Raoul said.
“这样,”拉乌尔说, [06:51.53]'After the opera on Saturday night,
“星期六晚上歌剧演出结束后, [06:54.01]you and I are going away together.
你和我一起离开这里。 [06:57.37]Come on,let's go down now.
过来,我们现在下去吧。 [07:01.08]I don't like it up here.'
我不喜欢呆在这儿。” [07:04.68]They went carefully along a dark passage to some stairs,
他们小心地沿着黑暗的走廊走向楼梯, [07:08.75]then suddenly stopped.
突然,他们停下了脚步。 [07:11.98]There was a man in front of them,
在他们面前有一个男人, [07:15.14]a tall man in a long dark coat and a black hat.
一个很高的男人,穿着黑色长风衣,带着黑色帽子。 [07:20.30]He turned and looked at them.
他转过来看着他们。 [07:23.11]'No,not these stairs,'he said.
“不,不是这里的楼梯”他说。 [07:29.68]'Go to the stairs at the front.
“你们应该走前面的楼梯, [07:32.38]And go quickly!'
赶紧离开这里!” [07:35.67]Christine turned and ran.
克里斯汀转身就跑, [07:38.36]Raoul ran after her.
拉乌尔紧随其后。 [07:41.30]'Who was that man?' he asked.
“那个男人是谁?”他问。 [07:44.45]'It's the Persian,' Christine answered.
“他是一个波斯人,”克里斯汀回答道。 [07:48.42]'But who is he? What's his name?
“但是他到底是谁?他叫什么? [07:51.77]Why did he tell us to go to the front stairs?'
他为什么告诉我们要走前面的楼梯?” [07:56.23]'Nobody knows his name.He's just the Persian.
“没人知道他叫什么。只知道他是一个波斯人。 [08:00.94]He's always in the Opera House.
他总是呆在歌剧院里。 [08:03.58]I think he knows about Erik,
我想他应该知道埃瑞克的事, [08:06.27]but he never talks about him.
但是他从未提起过他。 [08:08.94]Perhaps he saw Erik on those stairs,
可能他看见了埃瑞克在那个楼梯上, [08:12.51]and wanted to help us.'
他想帮助我们。” [08:15.61]Hand in hand,they ran quickly down the stairs,
他们牵着手,飞快地跑下了楼梯, [08:19.50]through passages,then more stairs and more passages.
穿过走廊,还有更多的楼梯和更多的走廊。 [08:24.80]At one of the little back doors to the Opera House,
在歌剧院的一个后门前, [08:27.99]they stopped.
他们停下了。 [08:31.00]'On Saturday night,then.
“星期六晚上, [08:33.13]After the opera,'Raoul said.
歌剧结束后。”拉乌尔说, [08:36.48]'I'm going to take you away, and marry you.'
“我要带你离开这,然后娶你。” [08:41.05]Christine looked up into his face.
克里斯汀深情地看着他的脸。 [08:44.81]'Yes,Raoul.'
“好的,我愿意,拉乌尔。” [08:47.60]Then they kissed, there by the door of the Opera House.
然后他们接吻了,在歌剧院的那道门边。 [08:52.97]Their first kiss.
这是他们的初吻
第七章 我音乐上的天使 [00:07.45]For a week Raoul saw Christine every day.
后来的一个星期里,拉乌尔每天都去见克里斯丁 [00:11.87]Some days Christine was quiet and unhappy,
克里斯丁有时候安安静静的,也不快乐 [00:15.89]some days she laughed and sang.
有时候她又笑又唱 [00:19.47]She never wanted to talk about the Opera House,
她一点都不想谈论歌剧院的事 [00:22.67]or her singing, or Raoul's love for her.
也不谈她的歌唱,也不想谈拉乌尔对她的爱 [00:28.24]Raoul was very afraid for her.
拉乌尔很担心她 [00:31.91]Who, or what,was this strange teacher,
这个奇怪的老师,这个男人的声音,她音乐上的天使 [00:36.69]this man's voice,her'angel of music'?
到底是谁,或者说是什么 [00:45.84]Then one day there was no Christine.
一天,克里斯汀不见了 [00:51.30]She was not at her home, not at the Opera House,
她不在家,不在歌剧院 [00:55.75]not at their meeting places
也不在他们见面的地方 [00:59.09]Raoul looked everywhere and asked everybody.
拉乌尔找遍了所有地方,问了几乎所有人 [01:03.53]Where was Christine Daaé?But nobody knew.
克里斯汀去哪了? 但是没人知道 [01:09.55]Two days before the Opera House opened again,
在歌剧院再次开门前两天 [01:12.71]a letter ar rived for Raoul.
拉乌尔收到了一封信 [01:15.40]It was from Christine.
是克里斯汀写的 [01:18.32]Meet me in an hour at the top of the Opera House,
一个小时内来歌剧院的最高层见我 [01:22.80]on the tenth floor.
最高层就是第十层 [01:26.22]The tenth floor of the Opera House was a dangerous place.
歌剧院的第十层是一个危险的地方 [01:30.58]There were hundreds of ropes going down
那有数百条绳索垂向下面的舞台 [01:32.85]to the stage below it was a long, long way down.
长长的下垂着 [01:39.80]Raoul and Christine sat in a dark corner,
拉乌尔和克里斯汀坐在一个黑暗的角落 [01:43.70]and Raoul took Christine's hands.
拉乌尔紧紧握住克里斯汀的手 [01:47.12]Her face was white and tired.
她脸色苍白,而且显得疲惫不堪 [01:52.08]'Listen,Raoul,'she said quiety.
“听着,拉乌尔,”她轻轻地说 [01:56.50]'I'm going to tell you everything.
“我会告诉你所有的事, [01:59.58]But this is our last meeting.
但是这是我们最后一次约会了 [02:02.65]I can never see you again.'
我再也不能见你了” [02:05.65]'No,Christine!'Raoul cried.
“不!克里斯汀”拉乌尔哭着说 [02:08.93]' I love you, and we-'
“我爱你,而且我们……” [02:11.73]'Shh! Quietly! Perhaps he can hear us.
“嘘。安静点!他可能在听我们讲话 [02:17.44]He's everywhere in the Opera House, Raoul!'
拉乌尔,他在这个歌剧院里无处不在!” [02:20.86]'Who?What are you talking about, Christine?'
“谁?你在说什么,克里斯汀?” [02:27.04]'My angel of music.
“我音乐上的天使 [02:30.16]I couldn't meet you last Saturday
上个星期六我不能见你 [02:32.84]because he came for me, and took me away.
是因为他来找我了,然后把我带走了 [02:37.96]I was in my dressing room in the Opera House and suddenly,
我当时在歌剧院里的化妆室里 [02:42.39]he was there in front of me!
突然他出现在我面前 [02:45.56]I saw the voice for the first time!
我第一次看见了那个声音 [02:50.13]He wore black evening clothes and a mask over his face.
他穿着黑色晚礼服,带着一个面具 [02:55.51]He took me through many secret doors and passages,
他带我穿过许多秘密的门和走廊 [02:59.22]down,down under the Opera House.
在歌剧院的下面往下走,不停地往下走 [03:03.61]There is a lake down there,a big lake;
那下面有一个湖,很大的湖 [03:08.72]the waters are black and cold.
湖里的水又黑又冰冷 [03:13.15]He took me across the lake in a boat to his house.
他带我坐着小船穿过那个湖,到了他的房子 [03:17.01]He lives there,Raoul, in a house on the lake,
他住在那,拉乌尔,住在那个湖上的房子里 [03:21.49]under the Opera House!'
在歌剧院的下面!” [03:24.81]Raoul stared at her.
拉乌尔惊恐的看着她 [03:27.46]Was his beautiful Christine mad?
他美丽的克里斯汀疯了吗? [03:31.24]Christine saw his face,and said quickly:
克里斯汀看着他的脸,急促的说 [03:35.02]'It's true,Raoul,It's true! And he…,
“这是真的,拉乌尔,这是真的!而且他…… [03:41.13]he is the Phantom of the Opera!
他就是歌剧院的那个幽灵! [03:44.94]But he's not a ghost,he's not an angel of music,
但是他不是鬼,也不是音乐上的天使, [03:49.80]he's a man!His name is Erik,and he loves me,
他是一个男人!他叫埃里克。他爱我 [03:56.38]he wants me to be his wife!
他想让我成为他的妻子 [03:58.99]No,Raoul,listen, there is more.
不,拉乌尔,听着,还有 [04:03.34]He told me all this in his house, in a beautiful room.
在他的房子里,一个漂亮的屋子,他把一切都告诉我了 [04:09.13]He said that no woman could ever love him,
他说没有一个女人曾经爱上过他 [04:12.70]because of his face.
因为他的脸 [04:14.93]He was so unhappy!
他多么不幸啊! [04:18.35]Then he took off his mask,
然后他摘下了他的面具 [04:21.90]and I saw his face.'
我看见了他的脸。” [04:25.71]She began to cry,
她开始哭泣, [04:28.08]and Raoul put his arms around her.
拉乌尔伸出手臂抱着她 [04:31.61]'Oh Raoul,he has the most terrible face!
“哦,拉乌尔,那是世上最可怕的一张脸! [04:37.09]It is so ugly! I wanted to scream and run away.
真的太丑陋了!我想尖叫着逃离! [04:43.26]But where could I run to? He has the face of a dead man,
但是我能跑到哪去呢?他有一张死人一般的脸 [04:48.99]Raoul,but he is not dead!He has no nose,
拉乌尔, 但是他不是一个死人!他没有鼻子, [04:55.19]just two black holes in his yellow face.
在他的蜡黄的脸上只有两个黑洞 [04:59.30]And his eyes! Sometimes they are black holes,
而他的眼睛!有时候它们是黑洞, [05:05.78]sometimes they have a terrible red light…'
有时候它们又发出可怕的红光……” [05:10.92]She put her face in her hands for a second.
她把脸埋入双手之中 [05:14.68]Then she said,
过了一会,她说, [05:17.47]'I stayed in his house for five days.
“我在他的房子里呆了五天。 [05:21.82]He was very good to me,
他对我很好 [05:24.34]and I felt sorry for him, Raoul.
所以我觉得很对不起他,拉乌尔。 [05:27.86]He wants me to love him, and I told him…I told him…'
他希望我能爱上他,所以我对他说……我对他说……” [05:34.83]'No,Christine,no!
“不,克里斯汀,不! [05:37.56]You're going to be my wife!
你会是我的妻子! [05:40.09]Come away with me at once,today!
马上和我离开这个地方,就是今天! [05:43.42]You can't go back to him.'
你不能回到他那去。” [05:47.35]'But I must,' Christine said quietly.
“但是我必须回去,”克里斯汀轻轻地说, [05:52.08]'He knows about you,Raoul.
“他知道你,拉乌尔。 [05:55.02]He knows about us.
他知道我们之间的所有事。 [05:57.67]He says he's going to kill you.
他说他会杀了你。 [06:00.83]I must go back to him.'
我必须回到他的身边。” [06:04.07]'Never!' said Raoul.
“绝不可能!”拉乌尔说, [06:06.61]'I love you,Christine,
“我爱你,克里斯汀, [06:08.84]and I'm going to kill this Erik!'
我会杀了这个埃瑞克的!” [06:11.72]Erik…Erik…Erik…Erik…
埃瑞克……埃瑞克……埃瑞克…… [06:18.88]The word whispered round the Opera House.
这个词在歌剧院里低声回荡着 [06:22.68]Raoul and Christine stared.
拉乌尔和克里斯汀面面相觑, [06:26.57]'What was that?' Raoul said, afraid.
“那是什么?”拉乌尔害怕地说, [06:31.18]'Was that… his voice?Where did it come from?'
“那是……他的声音吗?那是从哪发出来的?” [06:38.10]'I'm afraid,Raoul,'Christine whispered.
“我好害怕,拉乌尔”,克里斯汀轻声说 [06:42.05]I'm singing Margarita again on Saturday.
“我星期六还要再次演唱玛格丽塔。 [06:45.43]What's going to happen?'
那时将会发生什么?” [06:48.27]'This,'Raoul said.
“这样,”拉乌尔说, [06:51.53]'After the opera on Saturday night,
“星期六晚上歌剧演出结束后, [06:54.01]you and I are going away together.
你和我一起离开这里。 [06:57.37]Come on,let's go down now.
过来,我们现在下去吧。 [07:01.08]I don't like it up here.'
我不喜欢呆在这儿。” [07:04.68]They went carefully along a dark passage to some stairs,
他们小心地沿着黑暗的走廊走向楼梯, [07:08.75]then suddenly stopped.
突然,他们停下了脚步。 [07:11.98]There was a man in front of them,
在他们面前有一个男人, [07:15.14]a tall man in a long dark coat and a black hat.
一个很高的男人,穿着黑色长风衣,带着黑色帽子。 [07:20.30]He turned and looked at them.
他转过来看着他们。 [07:23.11]'No,not these stairs,'he said.
“不,不是这里的楼梯”他说。 [07:29.68]'Go to the stairs at the front.
“你们应该走前面的楼梯, [07:32.38]And go quickly!'
赶紧离开这里!” [07:35.67]Christine turned and ran.
克里斯汀转身就跑, [07:38.36]Raoul ran after her.
拉乌尔紧随其后。 [07:41.30]'Who was that man?' he asked.
“那个男人是谁?”他问。 [07:44.45]'It's the Persian,' Christine answered.
“他是一个波斯人,”克里斯汀回答道。 [07:48.42]'But who is he? What's his name?
“但是他到底是谁?他叫什么? [07:51.77]Why did he tell us to go to the front stairs?'
他为什么告诉我们要走前面的楼梯?” [07:56.23]'Nobody knows his name.He's just the Persian.
“没人知道他叫什么。只知道他是一个波斯人。 [08:00.94]He's always in the Opera House.
他总是呆在歌剧院里。 [08:03.58]I think he knows about Erik,
我想他应该知道埃瑞克的事, [08:06.27]but he never talks about him.
但是他从未提起过他。 [08:08.94]Perhaps he saw Erik on those stairs,
可能他看见了埃瑞克在那个楼梯上, [08:12.51]and wanted to help us.'
他想帮助我们。” [08:15.61]Hand in hand,they ran quickly down the stairs,
他们牵着手,飞快地跑下了楼梯, [08:19.50]through passages,then more stairs and more passages.
穿过走廊,还有更多的楼梯和更多的走廊。 [08:24.80]At one of the little back doors to the Opera House,
在歌剧院的一个后门前, [08:27.99]they stopped.
他们停下了。 [08:31.00]'On Saturday night,then.
“星期六晚上, [08:33.13]After the opera,'Raoul said.
歌剧结束后。”拉乌尔说, [08:36.48]'I'm going to take you away, and marry you.'
“我要带你离开这,然后娶你。” [08:41.05]Christine looked up into his face.
克里斯汀深情地看着他的脸。 [08:44.81]'Yes,Raoul.'
“好的,我愿意,拉乌尔。” [08:47.60]Then they kissed, there by the door of the Opera House.
然后他们接吻了,在歌剧院的那道门边。 [08:52.97]Their first kiss.
这是他们的初吻
歌剧院的幽灵07-英语听力热门评论
【睡前英语故事听力】Day 8 这么大了还是很爱哭。开头前两句真美好啊,rawo每天都去看望christin,有时候她安静,有时候她开心唱歌(*^__^*)但是女主在这集告诉男主所有真相了,OG不是幽灵?是这座歌剧院的创建者。男主真是好爱女主啊,准备去杀剧院幽灵,一起逃走。但是女主特害怕,哎。困了困了,晚安
这套书虫我初一买回来。。现在已经高三了。。一本都没读完。。