End of the day-Mr.Childrenmp3下载无损flac下载
End of the day-Mr.Children在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 桜井和寿
[00:01.00] 作曲 : 桜井和寿
[00:26.36]
[00:36.36]目指したものが 自分とはあまりにかけ離れてて
我所追求的,与我自身实在相差甚远, [00:43.86]どうせあそこには
反正我心里呐喊着, [00:46.07]届くはずがないんだって吠える
那些东西根本就遥不可及。 [00:52.06]「なんとかなるさ」「ケ·セラ·セラ」
“总会有办法的”“顺其自然吧”, [00:55.74]「It's gonna be alright」
“一切都会好起来的”, [00:59.50]そんなフレーズさえも とんだ戯言に思える
连这些话语,如今在我听来都像是天大的空话。 [01:05.93] [01:07.93]End of the day 昨日と変わらぬ1日が
一天结束,与昨日并无不同的一天, [01:15.79]End of the day また過ぎる
一天结束,又这样过去了。 [01:20.46] [01:23.46]いつか いつの日か そう言ってやり過ごして
总是说着“总有一天,总有那么一天”,就这样浑浑噩噩地度日, [01:27.40]気が付きゃロスタイム
等回过神来,时间已经白白流逝。 [01:31.26]で、慌てるから乞食は貰い損ねる
然后,因为慌张,连乞讨都讨不到东西。 [01:39.21]甘えて過ごした 子供の頃と根底は同じ
这跟小时候依赖他人过日子,本质上没什么两样。 [01:46.57]今日も一からの
今天,又要从原点, [01:49.00]いやマイナスからのスタートを切る
不,是从负数开始出发。 [01:53.12] [01:55.12]End of the day 少しも前に進んでない
一天结束,却丝毫没有前进, [02:02.85]End of the day また同じミス
一天结束,又犯了同样的错误。 [02:07.05] [02:07.25]Oh No! Oh Yes!
哦,不!哦,是的! [02:09.06]あと一歩のとこまで きっと来てる
一定就差那么一步了,我就快成功了。 [02:13.93]そうやって言い聞かせて
我就这样不断地给自己打气, [02:16.87]もっと もっと
再努力一点,再努力一点, [02:18.68]輝ける日は来る きっと来る
闪耀的日子一定会到来,一定会到来。 [02:23.68]もう少し そう信じて
再坚持一下,就这样相信着。 [02:28.40] [02:30.40]競争しながら 人は切磋琢磨していくんですか?
人们是在竞争中相互切磋、共同进步的吗? [02:38.14]その理想論が また人の上に人をつくる
然而这种理想理论,却又造就了人上之人。 [02:45.55]なんてデカイ話にすり替えて
把事情说得如此冠冕堂皇, [02:49.30]何かを否定しなくちゃ
好像非得否定些什么不可, [02:53.49]もう可哀想なくらいに 自分がちっちゃく思える
以至于我都觉得自己可怜又渺小。 [03:00.09] [03:02.09]End of the day どのくらいの価値があるんだろう?
一天结束,这样的日子到底有什么价值呢? [03:10.00]End of the day 今の自分に
一天结束,对于现在的我来说。 [03:14.08] [03:14.18]Oh No! Oh Yes!
哦,不!哦,是的! [03:16.00]本当はもう掴んでて 届いてて
其实我早已触碰到,已经达成目标, [03:21.06]気付いてないだけ
只是自己还没意识到。 [03:23.68]もっと もっと
再努力一点,再努力一点, [03:25.81]羽ばたける日は来る きっと来る
展翅翱翔的日子一定会到来,一定会到来。 [03:30.80]あと少しそう信じて
再坚持一下,就这样相信着。 [03:36.80] [04:13.14]Oh No! Oh Yes!
哦,不!哦,是的! [04:15.02]あと一歩のとこまで きっと来てる
一定就差那么一步了,我就快成功了。 [04:19.94]そうやって言い聞かせて
我就这样不断地给自己打气, [04:23.00]もっと もっと
再努力一点,再努力一点, [04:24.81]輝ける日は来る きっと来る
闪耀的日子一定会到来,一定会到来。 [04:29.81]もう少し そう信じて
再坚持一下,就这样相信着。 [04:32.75]Oh No! Oh Yes!
哦,不!哦,是的! [04:34.68]本当はもう掴んでて 届いてて
其实我早已触碰到,已经达成目标, [04:39.61]気付いてないだけ
只是自己还没意识到。 [04:42.55]もっと もっと
再努力一点,再努力一点, [04:44.54]羽ばたける日は来る きっと来る
展翅翱翔的日子一定会到来,一定会到来。 [04:49.48]とりあえずそう信じて
姑且就这样相信着, [04:53.51]あと少し そう信じて
再坚持一下,就这样相信着。 [04:58.93] [04:59.93]無くしたものと手にしたものを秤にかければ
如果将失去的和得到的放在天平上衡量, [05:07.48]きっと圧倒的に前者に傾くと知ってる
我知道,天平肯定会毫无悬念地向失去的那一端倾斜。 [05:15.59]でも明日は来るさ
但明天总会到来, [05:17.53]寒い夜にだって終わりは来るさ
再寒冷的夜晚也终会结束, [05:23.51]太陽は昇り
太阳会升起, [05:25.32]どんな人の上にもまた新しい 暖かな光
它会在每个人的头顶洒下新的、温暖的光 。
我所追求的,与我自身实在相差甚远, [00:43.86]どうせあそこには
反正我心里呐喊着, [00:46.07]届くはずがないんだって吠える
那些东西根本就遥不可及。 [00:52.06]「なんとかなるさ」「ケ·セラ·セラ」
“总会有办法的”“顺其自然吧”, [00:55.74]「It's gonna be alright」
“一切都会好起来的”, [00:59.50]そんなフレーズさえも とんだ戯言に思える
连这些话语,如今在我听来都像是天大的空话。 [01:05.93] [01:07.93]End of the day 昨日と変わらぬ1日が
一天结束,与昨日并无不同的一天, [01:15.79]End of the day また過ぎる
一天结束,又这样过去了。 [01:20.46] [01:23.46]いつか いつの日か そう言ってやり過ごして
总是说着“总有一天,总有那么一天”,就这样浑浑噩噩地度日, [01:27.40]気が付きゃロスタイム
等回过神来,时间已经白白流逝。 [01:31.26]で、慌てるから乞食は貰い損ねる
然后,因为慌张,连乞讨都讨不到东西。 [01:39.21]甘えて過ごした 子供の頃と根底は同じ
这跟小时候依赖他人过日子,本质上没什么两样。 [01:46.57]今日も一からの
今天,又要从原点, [01:49.00]いやマイナスからのスタートを切る
不,是从负数开始出发。 [01:53.12] [01:55.12]End of the day 少しも前に進んでない
一天结束,却丝毫没有前进, [02:02.85]End of the day また同じミス
一天结束,又犯了同样的错误。 [02:07.05] [02:07.25]Oh No! Oh Yes!
哦,不!哦,是的! [02:09.06]あと一歩のとこまで きっと来てる
一定就差那么一步了,我就快成功了。 [02:13.93]そうやって言い聞かせて
我就这样不断地给自己打气, [02:16.87]もっと もっと
再努力一点,再努力一点, [02:18.68]輝ける日は来る きっと来る
闪耀的日子一定会到来,一定会到来。 [02:23.68]もう少し そう信じて
再坚持一下,就这样相信着。 [02:28.40] [02:30.40]競争しながら 人は切磋琢磨していくんですか?
人们是在竞争中相互切磋、共同进步的吗? [02:38.14]その理想論が また人の上に人をつくる
然而这种理想理论,却又造就了人上之人。 [02:45.55]なんてデカイ話にすり替えて
把事情说得如此冠冕堂皇, [02:49.30]何かを否定しなくちゃ
好像非得否定些什么不可, [02:53.49]もう可哀想なくらいに 自分がちっちゃく思える
以至于我都觉得自己可怜又渺小。 [03:00.09] [03:02.09]End of the day どのくらいの価値があるんだろう?
一天结束,这样的日子到底有什么价值呢? [03:10.00]End of the day 今の自分に
一天结束,对于现在的我来说。 [03:14.08] [03:14.18]Oh No! Oh Yes!
哦,不!哦,是的! [03:16.00]本当はもう掴んでて 届いてて
其实我早已触碰到,已经达成目标, [03:21.06]気付いてないだけ
只是自己还没意识到。 [03:23.68]もっと もっと
再努力一点,再努力一点, [03:25.81]羽ばたける日は来る きっと来る
展翅翱翔的日子一定会到来,一定会到来。 [03:30.80]あと少しそう信じて
再坚持一下,就这样相信着。 [03:36.80] [04:13.14]Oh No! Oh Yes!
哦,不!哦,是的! [04:15.02]あと一歩のとこまで きっと来てる
一定就差那么一步了,我就快成功了。 [04:19.94]そうやって言い聞かせて
我就这样不断地给自己打气, [04:23.00]もっと もっと
再努力一点,再努力一点, [04:24.81]輝ける日は来る きっと来る
闪耀的日子一定会到来,一定会到来。 [04:29.81]もう少し そう信じて
再坚持一下,就这样相信着。 [04:32.75]Oh No! Oh Yes!
哦,不!哦,是的! [04:34.68]本当はもう掴んでて 届いてて
其实我早已触碰到,已经达成目标, [04:39.61]気付いてないだけ
只是自己还没意识到。 [04:42.55]もっと もっと
再努力一点,再努力一点, [04:44.54]羽ばたける日は来る きっと来る
展翅翱翔的日子一定会到来,一定会到来。 [04:49.48]とりあえずそう信じて
姑且就这样相信着, [04:53.51]あと少し そう信じて
再坚持一下,就这样相信着。 [04:58.93] [04:59.93]無くしたものと手にしたものを秤にかければ
如果将失去的和得到的放在天平上衡量, [05:07.48]きっと圧倒的に前者に傾くと知ってる
我知道,天平肯定会毫无悬念地向失去的那一端倾斜。 [05:15.59]でも明日は来るさ
但明天总会到来, [05:17.53]寒い夜にだって終わりは来るさ
再寒冷的夜晚也终会结束, [05:23.51]太陽は昇り
太阳会升起, [05:25.32]どんな人の上にもまた新しい 暖かな光
它会在每个人的头顶洒下新的、温暖的光 。