Mon petit pays-Fréro Delavegamp3下载无损flac下载
Mon petit pays-Fréro Delavega在线试听免费歌词下载
[00:00.00][02:54.98]Whoninanana ouh oh oh whoninanana
\(•ㅂ•)/ 哇~呢拉拉 ooO [00:03.54][00:33.59][00:43.20][01:09.10][01:19.18][02:09.17][02:18.91][02:29.23] [00:04.97]Un an de plus que je me caille
一年多了 我好冷啊 [00:06.51] [00:07.71]Je meurs de froid
冷死了 [00:08.89] [00:10.20]Un an de plus et je me taille
一年多了 自我离开 [00:11.59] [00:12.38]Ouaip, Je rêve de t'voir
是啊,好想见到你 [00:13.35] [00:14.27][00:59.25]Les nuits cent fois sans toi,
无数夜里,没有你 [00:16.72][01:01.91] [00:17.56][01:02.40]Moi j'espérais tout bas
我低声祈求 [00:18.55][01:03.77] [00:19.30][01:04.15]Les nuits sans toi, sans foi,
没有你的夜里,没有信仰 [00:21.61][01:06.86] [00:22.24][01:07.30]Revenir sur mes pas
重拾我的脚步 [00:23.57] [00:23.91][00:48.12][01:28.49][01:39.30][01:58.42] [00:24.33][00:34.15][01:09.24][01:19.37][01:59.16][02:09.36][02:19.36][02:29.44]Ouais la vie nous sépare mais je te vois
即使生活将我们分离我也能望见你 [00:25.80][01:10.43][02:00.96][02:20.87] [00:26.61][01:11.55][02:01.53][02:21.58]oui, chaque fois plus proche de moi
每次仿佛都离我更近一点 [00:27.30][00:38.42][01:13.36][01:23.23][02:03.57][02:12.91][02:23.26][02:33.97] [00:29.21][01:14.28][02:04.26][02:24.24]Des heures, des jours, des mois
那些流逝的时光 [00:29.88][01:14.98][02:05.71][02:25.30] [00:30.12][01:15.51][02:06.24][02:25.85]Je ne sais pas, si loin de moi
我不明白,你离我如此之远 [00:31.93][01:17.21][02:06.45][02:26.77] [00:32.61][01:17.64][02:07.83][02:27.75]T'es toujours là
却一直都在 [00:33.12][01:18.68][02:08.65][02:28.77] [00:35.85][01:20.90][02:11.31][02:31.23] [00:36.44][01:21.37][02:11.99][02:31.48]oui, chaque fois plus proche de moi
每次仿佛都离我更近一点 [00:38.84][01:23.96][02:14.28][02:34.24]Des heures, des jours, des mois
那些流逝的时光 [00:40.91][01:25.18][02:15.29][02:35.46] [00:41.16][01:25.84][02:16.27][02:35.88]Loin de toi, t'es toujours là
离你如此之远,你却一直都在 [00:42.41][02:16.73][02:38.45] [00:44.38][02:40.13][02:44.94][02:49.93]Whoninanana ouh oh oh whoninanana
(,,• ₃ •,,) 哇~呢拉拉 ooO [00:49.99]Un an de plus et malgré moi
一年多了 我无意间 [00:51.38] [00:52.33]Je reste loin de toi
离你这么远 [00:53.51] [00:54.95]Un an de plus à user mes petits doigts
一年多了 我小小的手指 [00:56.81] [00:57.52]Ouais rien, rien que pour toi
却什么都没有为你做过 [00:58.86] [01:08.75] [01:27.70] [01:29.21]Toutes ces heures, à te chercher
无时无刻,不在寻找你 [01:30.57] [01:30.95][01:35.82]Tête baissée les yeux fermés
低着头 闭着眼 [01:31.66][01:36.65] [01:32.12]Sur ma peau gravée à tout jamais
永远刻进我的生命 [01:33.74]Toutes ces heures, à te chercher
无时无刻 ,不在寻找你 [01:33.80][01:38.70] [01:35.46] [01:37.40]Sur ma peau gravée à tout jamais
永远刻进我的生命 [01:39.35]Plus le temps passe et plus je sens
时间越是流逝 我越能领会出 [01:42.28] [01:42.78]En moi, ces choses là qu'on ne se dit pas, ouais
那些我们从未互相倾诉的事 [01:47.46] [01:49.85]Plus j'avance, et plus je sens en moi
越是朝前走 我越能感觉到 [01:53.35] [01:54.21]Ce qu'est d'être loin de chez soi
离自己的家如此远 [01:57.60]
\(•ㅂ•)/ 哇~呢拉拉 ooO [00:03.54][00:33.59][00:43.20][01:09.10][01:19.18][02:09.17][02:18.91][02:29.23] [00:04.97]Un an de plus que je me caille
一年多了 我好冷啊 [00:06.51] [00:07.71]Je meurs de froid
冷死了 [00:08.89] [00:10.20]Un an de plus et je me taille
一年多了 自我离开 [00:11.59] [00:12.38]Ouaip, Je rêve de t'voir
是啊,好想见到你 [00:13.35] [00:14.27][00:59.25]Les nuits cent fois sans toi,
无数夜里,没有你 [00:16.72][01:01.91] [00:17.56][01:02.40]Moi j'espérais tout bas
我低声祈求 [00:18.55][01:03.77] [00:19.30][01:04.15]Les nuits sans toi, sans foi,
没有你的夜里,没有信仰 [00:21.61][01:06.86] [00:22.24][01:07.30]Revenir sur mes pas
重拾我的脚步 [00:23.57] [00:23.91][00:48.12][01:28.49][01:39.30][01:58.42] [00:24.33][00:34.15][01:09.24][01:19.37][01:59.16][02:09.36][02:19.36][02:29.44]Ouais la vie nous sépare mais je te vois
即使生活将我们分离我也能望见你 [00:25.80][01:10.43][02:00.96][02:20.87] [00:26.61][01:11.55][02:01.53][02:21.58]oui, chaque fois plus proche de moi
每次仿佛都离我更近一点 [00:27.30][00:38.42][01:13.36][01:23.23][02:03.57][02:12.91][02:23.26][02:33.97] [00:29.21][01:14.28][02:04.26][02:24.24]Des heures, des jours, des mois
那些流逝的时光 [00:29.88][01:14.98][02:05.71][02:25.30] [00:30.12][01:15.51][02:06.24][02:25.85]Je ne sais pas, si loin de moi
我不明白,你离我如此之远 [00:31.93][01:17.21][02:06.45][02:26.77] [00:32.61][01:17.64][02:07.83][02:27.75]T'es toujours là
却一直都在 [00:33.12][01:18.68][02:08.65][02:28.77] [00:35.85][01:20.90][02:11.31][02:31.23] [00:36.44][01:21.37][02:11.99][02:31.48]oui, chaque fois plus proche de moi
每次仿佛都离我更近一点 [00:38.84][01:23.96][02:14.28][02:34.24]Des heures, des jours, des mois
那些流逝的时光 [00:40.91][01:25.18][02:15.29][02:35.46] [00:41.16][01:25.84][02:16.27][02:35.88]Loin de toi, t'es toujours là
离你如此之远,你却一直都在 [00:42.41][02:16.73][02:38.45] [00:44.38][02:40.13][02:44.94][02:49.93]Whoninanana ouh oh oh whoninanana
(,,• ₃ •,,) 哇~呢拉拉 ooO [00:49.99]Un an de plus et malgré moi
一年多了 我无意间 [00:51.38] [00:52.33]Je reste loin de toi
离你这么远 [00:53.51] [00:54.95]Un an de plus à user mes petits doigts
一年多了 我小小的手指 [00:56.81] [00:57.52]Ouais rien, rien que pour toi
却什么都没有为你做过 [00:58.86] [01:08.75] [01:27.70] [01:29.21]Toutes ces heures, à te chercher
无时无刻,不在寻找你 [01:30.57] [01:30.95][01:35.82]Tête baissée les yeux fermés
低着头 闭着眼 [01:31.66][01:36.65] [01:32.12]Sur ma peau gravée à tout jamais
永远刻进我的生命 [01:33.74]Toutes ces heures, à te chercher
无时无刻 ,不在寻找你 [01:33.80][01:38.70] [01:35.46] [01:37.40]Sur ma peau gravée à tout jamais
永远刻进我的生命 [01:39.35]Plus le temps passe et plus je sens
时间越是流逝 我越能领会出 [01:42.28] [01:42.78]En moi, ces choses là qu'on ne se dit pas, ouais
那些我们从未互相倾诉的事 [01:47.46] [01:49.85]Plus j'avance, et plus je sens en moi
越是朝前走 我越能感觉到 [01:53.35] [01:54.21]Ce qu'est d'être loin de chez soi
离自己的家如此远 [01:57.60]
Mon petit pays-Fréro Delavega热门评论
法语老师你换手机铃声吧!不要再放那首《我的名字叫伊莲娜》啦!!换这首!![惊恐][大哭][口罩]
为了看那两个男孩子一直转手机...🙈
[吐舌]3月17号上传的翻译 4月7号才通过审核 不足之处请见谅~
想知道什么叫照骗就去看他们的mv
整首歌都在诉衷肠:虽然生活让我们分离,但我仍能望着你,每次甚至感到离你更近,度过了许许多多没有你的夜晚,希望我们能重新步调一致之类的...但是~歌名是“我小小的国家”或者“我小小的故乡”~所以大概是一首思乡的歌曲哦
真好听,xxx音乐真棒,不愁没好音乐听了,自己找有时还找不到称心的!
哈哈哈哈哈那些颜表情的翻译认真的吗?(竟然还没有人说这个[大哭])
So nice ! 聆听入境...ℒℴѵℯ 💖 ℒℴѵℯ 💖
明明是一首法语歌,却让我想起了西班牙语!Je l'aime!
如果没有官方钉棺,你喜欢哪个是就哪个是,自己喜欢就好[大哭]
翻译的颜文字真是太阔爱了 ( •͈ᴗ•͈)۶♡♡比心心
您这个颜文字深得我心(ಡωಡ)