Reviens-Fréro Delavegamp3下载无损flac下载
Reviens-Fréro Delavega在线试听免费歌词下载
[00:16.00] Au fond de mes pensées
在我思绪的深渊 [00:18.00] Effacé à jamais
永远被抹去 [00:20.00] J'étais lassé de ta présence
我厌倦了你的身影 [00:23.00] Dans le fond dérangé
在被扰乱的心底 [00:25.00] Et sans vraiment l'avouer
虽然你不愿承认 [00:26.00] Tu cherchais à combler mon absence
你试图添补失去我的空白 [00:30.00] Tu me souris pleine d'envie
你朝我投来微笑,充满渴望 [00:33.00] J'ai oublié qu'on était deux
我早就忘记我们曾是一对眷侣 [00:37.00] J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
我以为,那坠爱河的感觉,我已上百次触及 [00:58.00] Comme un con j'ai songé
我曾傻傻地想 [01:00.00] Tout quitter à jamais
抛下一切不顾 [01:02.00] Pourquoi ignorer tes avances ?
为何要拒绝你的情意? [01:05.00] Comme un con à quoi bon ?
像个痴人一样,有何意义? [01:07.00] T'oublier, non jamais
忘记你,不,永远也做不到 [01:08.00] Pourquoi cacher mon attirance ?
为何要掩饰我对你的吸引? [01:12.00] Tu me souris pleine d'envies
你朝我投来微笑,充满渴望 [01:15.00] J'ai oublié qu'on était deux
我早就忘记我们曾是一对眷侣 [01:19.00] J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
我以为,那坠爱河的感觉,我已上百次触及 [02:14.00] Tu me souris pleine d'envies
你朝我投来微笑,充满渴望 [02:18.00] J'ai oublié qu'on était deux
我早就忘记我们曾是一对眷侣 [02:21.00] J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
我以为,那坠爱河的感觉,我已上百次触及 [02:41.00] Je sens que l'aiguille a tourné sur un cadran à l'envers
我感到时针在表盘上倒转 [02:56.00] Dans l'élan je me suis emporté et je t'ai privé d'air
凭着这股冲动,我打破沉寂,夺走了你的呼吸
在我思绪的深渊 [00:18.00] Effacé à jamais
永远被抹去 [00:20.00] J'étais lassé de ta présence
我厌倦了你的身影 [00:23.00] Dans le fond dérangé
在被扰乱的心底 [00:25.00] Et sans vraiment l'avouer
虽然你不愿承认 [00:26.00] Tu cherchais à combler mon absence
你试图添补失去我的空白 [00:30.00] Tu me souris pleine d'envie
你朝我投来微笑,充满渴望 [00:33.00] J'ai oublié qu'on était deux
我早就忘记我们曾是一对眷侣 [00:37.00] J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
我以为,那坠爱河的感觉,我已上百次触及 [00:58.00] Comme un con j'ai songé
我曾傻傻地想 [01:00.00] Tout quitter à jamais
抛下一切不顾 [01:02.00] Pourquoi ignorer tes avances ?
为何要拒绝你的情意? [01:05.00] Comme un con à quoi bon ?
像个痴人一样,有何意义? [01:07.00] T'oublier, non jamais
忘记你,不,永远也做不到 [01:08.00] Pourquoi cacher mon attirance ?
为何要掩饰我对你的吸引? [01:12.00] Tu me souris pleine d'envies
你朝我投来微笑,充满渴望 [01:15.00] J'ai oublié qu'on était deux
我早就忘记我们曾是一对眷侣 [01:19.00] J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
我以为,那坠爱河的感觉,我已上百次触及 [02:14.00] Tu me souris pleine d'envies
你朝我投来微笑,充满渴望 [02:18.00] J'ai oublié qu'on était deux
我早就忘记我们曾是一对眷侣 [02:21.00] J'ai cru 100 fois toucher du doigt ce sentiment d'être amoureux
我以为,那坠爱河的感觉,我已上百次触及 [02:41.00] Je sens que l'aiguille a tourné sur un cadran à l'envers
我感到时针在表盘上倒转 [02:56.00] Dans l'élan je me suis emporté et je t'ai privé d'air
凭着这股冲动,我打破沉寂,夺走了你的呼吸