Hekate-Faunmp3下载无损flac下载
Hekate-Faun在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Oliver s. Tyr
[00:01.00] 作曲 : Oliver s. Tyr/Fiona Rüggeberg/Katja Moslehner/Stephan Groth/Pascale Rubens/Niel Mitra/Rüdiger Maul/Ingo Politz/Bernd Wendlandt
[00:22.67]Am Ufer der Seen
在湖畔 [00:25.40]und am Fuße der Weiden
在原野的尽头 [00:27.94]wollten wir die Menschen verstehen.
我们将读懂世人 [00:33.74]Der Mond stand alleine
明月孤悬 [00:36.34]und im Schlaf deiner Feinde
清冷地照进你的敌人的梦中 [00:39.46]haben wir uns dann heimlich gesehen.
我们悄悄地看清 [00:44.92]Was geschah, wird uns bleiben
所发生的一切 [00:47.73]und am Fuße der Weiden,
在原野的尽头 [00:50.35]ließen wir die Waldnacht zurück.
暗夜离开,天色既白 [00:56.80]Und nun bist du mein Anker
在这一片迷茫中 [00:58.95]im Rausch dieser Tage
你是我的依靠 [01:01.80]und dein Name wird mir zum Gebet:
我要为你祈祷 [01:07.66]Hekate, Hekate, Hekate!
赫卡忒,赫卡忒,赫卡忒(希腊神话中前奥林匹亚的一个重要的提坦女神,也是象征着暗月之夜的“月阴女神”或“黑月女神”) [01:18.87]Du gabst mir die Träume
是你给予我的梦 [01:21.44]und jetzt träum ich von dir
是你占据我的梦 [01:24.99]Hekate, tritt zu mir.
赫卡忒,来我身边 [02:03.74]Was uns bleibt ist das Warten
我们拥有的是等待 [02:06.46]und das Hoffen und Fragen
希望和疑问 [02:09.20]und der Drang durch die Lande zu ziehn.
穿过旷野,内心的声音在呼唤 [02:14.77]Ohne Rast werden wir alles wagen und haben
步履不停,我们冒险前行 [02:20.71]den Wind gegen uns, wenn wir gehen.
逆着风,我们前行 [02:26.36]Wir folgen den Spuren,
我们循着脚印 [02:28.81]doch die Tiere des Waldes
林中的鸟兽 [02:31.57]haben sich schon längst schlafen gelegt
都已沉沉睡去 [02:37.35]und dein Bild ist mein Anker
在这一片迷茫中 [02:40.15]im Rausch dieser Tage
你的倩影是我的依靠 [02:43.80]und dein Name wird mir zum Gebet
我要为你祈祷 [02:49.10]Hekate, Hekate, Hekate!
赫卡忒,赫卡忒,赫卡忒 [03:00.30]Du gabst mir die Träume
是你给予我的梦 [03:02.64]und jetzt träum ich von dir
是你占据我的梦 [03:05.79]Hekate, tritt zu mir.
赫卡忒,来我身边 [03:12.43]Hekate...
赫卡忒 [03:33.87]Du gabst mir die Träume
是你给予我的梦 [03:36.41]und jetzt träum ich von dir
是你占据我的梦 [03:40.10]Hekate, tritt zu mir.
赫卡忒,来我身边
在湖畔 [00:25.40]und am Fuße der Weiden
在原野的尽头 [00:27.94]wollten wir die Menschen verstehen.
我们将读懂世人 [00:33.74]Der Mond stand alleine
明月孤悬 [00:36.34]und im Schlaf deiner Feinde
清冷地照进你的敌人的梦中 [00:39.46]haben wir uns dann heimlich gesehen.
我们悄悄地看清 [00:44.92]Was geschah, wird uns bleiben
所发生的一切 [00:47.73]und am Fuße der Weiden,
在原野的尽头 [00:50.35]ließen wir die Waldnacht zurück.
暗夜离开,天色既白 [00:56.80]Und nun bist du mein Anker
在这一片迷茫中 [00:58.95]im Rausch dieser Tage
你是我的依靠 [01:01.80]und dein Name wird mir zum Gebet:
我要为你祈祷 [01:07.66]Hekate, Hekate, Hekate!
赫卡忒,赫卡忒,赫卡忒(希腊神话中前奥林匹亚的一个重要的提坦女神,也是象征着暗月之夜的“月阴女神”或“黑月女神”) [01:18.87]Du gabst mir die Träume
是你给予我的梦 [01:21.44]und jetzt träum ich von dir
是你占据我的梦 [01:24.99]Hekate, tritt zu mir.
赫卡忒,来我身边 [02:03.74]Was uns bleibt ist das Warten
我们拥有的是等待 [02:06.46]und das Hoffen und Fragen
希望和疑问 [02:09.20]und der Drang durch die Lande zu ziehn.
穿过旷野,内心的声音在呼唤 [02:14.77]Ohne Rast werden wir alles wagen und haben
步履不停,我们冒险前行 [02:20.71]den Wind gegen uns, wenn wir gehen.
逆着风,我们前行 [02:26.36]Wir folgen den Spuren,
我们循着脚印 [02:28.81]doch die Tiere des Waldes
林中的鸟兽 [02:31.57]haben sich schon längst schlafen gelegt
都已沉沉睡去 [02:37.35]und dein Bild ist mein Anker
在这一片迷茫中 [02:40.15]im Rausch dieser Tage
你的倩影是我的依靠 [02:43.80]und dein Name wird mir zum Gebet
我要为你祈祷 [02:49.10]Hekate, Hekate, Hekate!
赫卡忒,赫卡忒,赫卡忒 [03:00.30]Du gabst mir die Träume
是你给予我的梦 [03:02.64]und jetzt träum ich von dir
是你占据我的梦 [03:05.79]Hekate, tritt zu mir.
赫卡忒,来我身边 [03:12.43]Hekate...
赫卡忒 [03:33.87]Du gabst mir die Träume
是你给予我的梦 [03:36.41]und jetzt träum ich von dir
是你占据我的梦 [03:40.10]Hekate, tritt zu mir.
赫卡忒,来我身边
Hekate-Faun热门评论
美狄亚在被伊阿宋背信弃义地抛弃时呼唤的就是女神赫卡忒。提坦女神在暗夜的洪荒中是万丈宇宙荣光的化身,联结着尘世荣耀与彼岸壮丽。
守护着孩童,养育着青年,庇护着穷苦的人们 人们祈求赫卡特女神在魔法上给予帮助。。。在神的世界,女神代表着着一种偶然的因素,让命运出现一些不可预料的侥幸 在古老的曾经,赫卡特女神还只是路口,荒野和生育的女神, 她是智能的先知和生命的启迪者.. 资料详见 (百度文库 夜之女神赫卡特)
赫卡特hekate 希腊冥府的女神 象征冥(暗)月 掌管交叉路口的女神 把守着冥府和人界的门阀 冥界位高权重的三相(三头六臂)女神 死神 鬼魂女皇 是黑魔法,巫术,妖术,咒符,招魂术的魔法女王。守护着巫师和女巫们 希腊神话里帮助宙斯的提坦神,在天空 大地,海洋都有大的权力与荣耀