emergence-めらみぽっぷmp3下载无损flac下载
emergence-めらみぽっぷ在线试听免费歌词下载
[00:14.40]
[00:22.32]
[00:26.86]今。
如今。 [00:28.42]何を思えばいいのだろう。
我该作何感想。 [00:32.37]この手に残る確かなその感覚に。
这双手上残存的触感 是如此真确。 [00:37.74] [00:38.01] [00:38.28]脆く崩れ落ちるそれを見ては。
目睹那脆弱之物土崩瓦解。 [00:44.03]自分の何かも重ねたか。
竟依稀与自身有几许相似。 [00:49.16] [00:49.73]ただ幼い少女のままでいられたならと――。
愿能一直如稚嫩少女般生活――。 [01:00.73]けれど一度生やしたこの羽は、まるで――呪いにさえ似ている。
然而一旦生出羽翼,这竟――如同诅咒。 [01:11.65] [01:12.11]何か大事なものを
似是逐渐遗失 [01:15.17]落していくように
某样重要之物一般 [01:17.88]この身体は軽く、何からも――
此身之轻,仿若无物―― [01:23.43] [01:23.61]――きっとこう生きるより他に何も知らない。
――定是除却此般生活一概不识他法。 [01:29.37]ならせめて“これ”を厭わぬよう。
不妨放下对“此物”的怨恨吧。 [01:35.14] [01:35.70]……けして赦しなど乞うものかゆえに何も赦すものか、嗚呼。
……怎可求饶怎可宽恕,啊啊。 [01:42.31]ただ凛と強い儘に。
唯有英姿飒爽威震四方。 [01:42.36] [01:48.02] [01:57.10]今。
如今。 [01:58.99]お前は何を思うだろう。
你正作何感想。 [02:03.00]どうして自分なのかとその目は云うけど。
目光咄咄犹如逼问 自身缘何被选中。 [02:08.49] [02:08.60]それは。
然而。 [02:10.43]お前の目に映る者も。
你的双目所映之人。 [02:14.57] 変わらぬ問を抱えている。
一心疑虑并无二致。 [02:20.02] [02:20.24]何も望みなどしなかった、欲しがりさえも――。
我未曾有所愿,亦未曾有所欲――。 [02:31.11]だからこれは何かを奪われたのか、それも――私にはわからないのか。
这是否意味我已被夺走什么,我――或也不知晓。 [02:46.99] [02:54.59] 「けして赦しを乞うことなく」
「汝绝不可求饶」 [02:57.68] 「ゆえに何も赦すことなく」
「亦绝不可宽恕」 [03:00.43] 「ただ強く強く強くあれ」
「背负此名之间」 [03:03.28] 「この名前背負う限りは」
「唯需所向披靡」 [03:05.98] [03:06.08] 「けして赦しを乞うことなく」
「汝绝不可求饶」 [03:09.11] 「ゆえに何も赦すことなく」
「亦绝不可宽恕」 [03:11.98] 「ただ強く強く強くあれ」
「背负此名之间」 [03:14.84] 「この名前背負う限りは」
「唯需所向披靡」 [03:25.48] [03:41.79]自分が願う自分などない、ここにいるから――。
绝非自身期望的模样,正当此处――。 [03:53.10]けれど、これだけが私なのだろうか、わたし――とは何なのだろうか。
然而,这就是我吗,我――究竟是何物。 [04:04.40] [04:04.46]答えの無い問いなど
不如忘却 [04:07.61]忘れるがいい
这些没有答案的问题 [04:10.36]どうせ誰も何も持てはしない
反正无人可以作答 [04:15.96] [04:16.15]――だからこう生きるより他に何も知らずに
――因此除却此般生活我将忘却他法。 [04:21.87]さあせめて“これ”を厭わぬよう。
不妨放下对“此物”的怨恨吧。 [04:27.50] [04:27.66]心のどこかでまた
心中再次 [04:30.56]何かを捨てて
舍弃了什么 [04:33.29]この心よ軽く、何もかも――
此心之轻,仿若无物―― [04:38.97] [04:39.12]――そうして何からも縛られず、空を飛ぶ!
――旋即束缚无有,驰骋青空之上! [04:44.79]その涙の意味も忘れても。
纵已遗忘泪水的意义。 [04:50.97] [04:51.36]……ただ強く強く強くあろうこの名前背負う限りは。嗚呼。
……背负此名之间唯需所向披靡。啊啊。 [04:57.66] [04:57.82]そう凛と強い儘に。
何等英姿飒爽威震四方。 [05:04.04] [05:28.08]
如今。 [00:28.42]何を思えばいいのだろう。
我该作何感想。 [00:32.37]この手に残る確かなその感覚に。
这双手上残存的触感 是如此真确。 [00:37.74] [00:38.01] [00:38.28]脆く崩れ落ちるそれを見ては。
目睹那脆弱之物土崩瓦解。 [00:44.03]自分の何かも重ねたか。
竟依稀与自身有几许相似。 [00:49.16] [00:49.73]ただ幼い少女のままでいられたならと――。
愿能一直如稚嫩少女般生活――。 [01:00.73]けれど一度生やしたこの羽は、まるで――呪いにさえ似ている。
然而一旦生出羽翼,这竟――如同诅咒。 [01:11.65] [01:12.11]何か大事なものを
似是逐渐遗失 [01:15.17]落していくように
某样重要之物一般 [01:17.88]この身体は軽く、何からも――
此身之轻,仿若无物―― [01:23.43] [01:23.61]――きっとこう生きるより他に何も知らない。
――定是除却此般生活一概不识他法。 [01:29.37]ならせめて“これ”を厭わぬよう。
不妨放下对“此物”的怨恨吧。 [01:35.14] [01:35.70]……けして赦しなど乞うものかゆえに何も赦すものか、嗚呼。
……怎可求饶怎可宽恕,啊啊。 [01:42.31]ただ凛と強い儘に。
唯有英姿飒爽威震四方。 [01:42.36] [01:48.02] [01:57.10]今。
如今。 [01:58.99]お前は何を思うだろう。
你正作何感想。 [02:03.00]どうして自分なのかとその目は云うけど。
目光咄咄犹如逼问 自身缘何被选中。 [02:08.49] [02:08.60]それは。
然而。 [02:10.43]お前の目に映る者も。
你的双目所映之人。 [02:14.57] 変わらぬ問を抱えている。
一心疑虑并无二致。 [02:20.02] [02:20.24]何も望みなどしなかった、欲しがりさえも――。
我未曾有所愿,亦未曾有所欲――。 [02:31.11]だからこれは何かを奪われたのか、それも――私にはわからないのか。
这是否意味我已被夺走什么,我――或也不知晓。 [02:46.99] [02:54.59] 「けして赦しを乞うことなく」
「汝绝不可求饶」 [02:57.68] 「ゆえに何も赦すことなく」
「亦绝不可宽恕」 [03:00.43] 「ただ強く強く強くあれ」
「背负此名之间」 [03:03.28] 「この名前背負う限りは」
「唯需所向披靡」 [03:05.98] [03:06.08] 「けして赦しを乞うことなく」
「汝绝不可求饶」 [03:09.11] 「ゆえに何も赦すことなく」
「亦绝不可宽恕」 [03:11.98] 「ただ強く強く強くあれ」
「背负此名之间」 [03:14.84] 「この名前背負う限りは」
「唯需所向披靡」 [03:25.48] [03:41.79]自分が願う自分などない、ここにいるから――。
绝非自身期望的模样,正当此处――。 [03:53.10]けれど、これだけが私なのだろうか、わたし――とは何なのだろうか。
然而,这就是我吗,我――究竟是何物。 [04:04.40] [04:04.46]答えの無い問いなど
不如忘却 [04:07.61]忘れるがいい
这些没有答案的问题 [04:10.36]どうせ誰も何も持てはしない
反正无人可以作答 [04:15.96] [04:16.15]――だからこう生きるより他に何も知らずに
――因此除却此般生活我将忘却他法。 [04:21.87]さあせめて“これ”を厭わぬよう。
不妨放下对“此物”的怨恨吧。 [04:27.50] [04:27.66]心のどこかでまた
心中再次 [04:30.56]何かを捨てて
舍弃了什么 [04:33.29]この心よ軽く、何もかも――
此心之轻,仿若无物―― [04:38.97] [04:39.12]――そうして何からも縛られず、空を飛ぶ!
――旋即束缚无有,驰骋青空之上! [04:44.79]その涙の意味も忘れても。
纵已遗忘泪水的意义。 [04:50.97] [04:51.36]……ただ強く強く強くあろうこの名前背負う限りは。嗚呼。
……背负此名之间唯需所向披靡。啊啊。 [04:57.66] [04:57.82]そう凛と強い儘に。
何等英姿飒爽威震四方。 [05:04.04] [05:28.08]
emergence-めらみぽっぷ热门评论
这首的bk是眼神呆滞,含泪走远的灵梦和被贴有灵符的骷髅,rd日常搞事
看成encourager的是不是就我一个(
身为博丽巫女有时却也怨恨这样的命运么?一边谴责自己一边坚持自己,最后索性不再想这样那样的问题了,只用这样强大的活着。
灵梦又把魔理沙干掉了吗……
感觉像是灵梦视角的《徒》里的二色蝶