Rudolf, ich bin ausser mir-Sylvester Levaymp3下载无损flac下载
Rudolf, ich bin ausser mir-Sylvester Levay在线试听免费歌词下载
[00:01.92]霍夫堡皇帝办公室/维也纳歌剧院环道
[00:08.14]Rudolf,ich bin ausser mir.
弗兰茨:鲁道夫,我已经受够了 [00:10.17]Man hat mich informiert:
今天有人向我禀报: [00:12.02]Du hast Journalist gespielt und gegen mich agiert.
你假扮记者乱写反对我的文章 [00:16.02]Alles Lüge.
鲁道夫:这是诬陷 [00:17.05]Streit nicht ab,was nachgewiesen ist.
不要否认,这是不争的事实 [00:20.04]Heisst das,Sie bespitzeln mich?
鲁道夫:也就是说,您暗中监视我? [00:21.87]Den eignen Sohn?
您的亲生儿子? [00:25.29]Du mischst dich in die Politik.
弗兰茨:你在干预政治 [00:27.80]Mit allem Recht
鲁道夫:我有这个权利 [00:28.53]Doch ohne Kenntnis und Geschick.
弗兰茨:但是缺乏认识和手腕 [00:30.53]Aber nicht so schlecht.
鲁道夫:这样也没那么糟糕 [00:31.71]Du setzt dich für die Urgarn ein.
弗兰茨:你这是拿自己的生命为匈牙利冒险 [00:33.56]So wie Mama
鲁道夫:就像我的母亲 [00:34.83]Sprich nicht von deiner Mutter!
弗兰茨:别给我提你的母亲! [00:37.75]Warum denn nicht? Sie denkt so wie ich.
鲁道夫:为什么不行?她总是和我想法一致 [00:40.76]Darum hat sie Sie verlassen.
所以她才离开了这里 [00:42.46]Das ist nicht wahr.
弗兰茨:不是这样的 [00:43.62]Sie wollen nicht sehn,
鲁道夫:这只是您的一厢情愿 [00:44.81]dass Sie asu Angst die Zukunft verpassen.
您是害怕失去希望,无法面对未来 [00:47.33]So denkst du mur,weil du nichts verstehst.
弗兰茨:只有你这么想,因为你什么也不懂 [00:50.01]Doch!Ich versteh,Ihrem Altersstarrsinn.
鲁道夫:错!我当然知道,我们和整个哈布斯堡帝国 [00:52.32]opfern Sie uns und das Habsburger Reich!
都将成为您的顽固的牺牲品! [00:54.70]Was fällt dir ein?
弗兰茨:你到底想怎样? [00:55.85]Sie woll'n bewahr'n.
鲁道夫:如果您这样继续下去, [00:57.34]Jedoch was Sie ernten,ist Hass!
那么最后能得到的,只有恨! [01:01.35]Hass!
仇恨!
弗兰茨:鲁道夫,我已经受够了 [00:10.17]Man hat mich informiert:
今天有人向我禀报: [00:12.02]Du hast Journalist gespielt und gegen mich agiert.
你假扮记者乱写反对我的文章 [00:16.02]Alles Lüge.
鲁道夫:这是诬陷 [00:17.05]Streit nicht ab,was nachgewiesen ist.
不要否认,这是不争的事实 [00:20.04]Heisst das,Sie bespitzeln mich?
鲁道夫:也就是说,您暗中监视我? [00:21.87]Den eignen Sohn?
您的亲生儿子? [00:25.29]Du mischst dich in die Politik.
弗兰茨:你在干预政治 [00:27.80]Mit allem Recht
鲁道夫:我有这个权利 [00:28.53]Doch ohne Kenntnis und Geschick.
弗兰茨:但是缺乏认识和手腕 [00:30.53]Aber nicht so schlecht.
鲁道夫:这样也没那么糟糕 [00:31.71]Du setzt dich für die Urgarn ein.
弗兰茨:你这是拿自己的生命为匈牙利冒险 [00:33.56]So wie Mama
鲁道夫:就像我的母亲 [00:34.83]Sprich nicht von deiner Mutter!
弗兰茨:别给我提你的母亲! [00:37.75]Warum denn nicht? Sie denkt so wie ich.
鲁道夫:为什么不行?她总是和我想法一致 [00:40.76]Darum hat sie Sie verlassen.
所以她才离开了这里 [00:42.46]Das ist nicht wahr.
弗兰茨:不是这样的 [00:43.62]Sie wollen nicht sehn,
鲁道夫:这只是您的一厢情愿 [00:44.81]dass Sie asu Angst die Zukunft verpassen.
您是害怕失去希望,无法面对未来 [00:47.33]So denkst du mur,weil du nichts verstehst.
弗兰茨:只有你这么想,因为你什么也不懂 [00:50.01]Doch!Ich versteh,Ihrem Altersstarrsinn.
鲁道夫:错!我当然知道,我们和整个哈布斯堡帝国 [00:52.32]opfern Sie uns und das Habsburger Reich!
都将成为您的顽固的牺牲品! [00:54.70]Was fällt dir ein?
弗兰茨:你到底想怎样? [00:55.85]Sie woll'n bewahr'n.
鲁道夫:如果您这样继续下去, [00:57.34]Jedoch was Sie ernten,ist Hass!
那么最后能得到的,只有恨! [01:01.35]Hass!
仇恨!
Rudolf, ich bin ausser mir-Sylvester Levay热门评论
弗兰茨摆脱了索菲的控制,但是这里又用了索菲的歌,到底变成了自己最讨厌的样子
这首歌,就四个字。父慈子孝
这里大概是鲁道夫作死反抗被弗朗茨剥夺继承权了?反正是阴霾后一段,头锤前一段
就老皇帝自己的水平也好意思说皇储没能力和手腕╮(╯_╰)╭