Plastic Tramp-Arctic Monkeysmp3下载无损flac下载
Plastic Tramp-Arctic Monkeys在线试听免费歌词下载
[00:12.64]He looks as if he hasn't slept
他看起来彻夜未眠 [00:15.10]His hair is purposely unkept
头发刻意凌乱不堪 [00:17.89]And then he know his people wept
当你的阴谋成形时 [00:20.54]When you crafted your plan
他知道族人曾落泪 [00:23.51]Shadows underneath the eyes
阴影盘踞在眼眶下 [00:26.16]And everywhere the bastard lies
那混蛋处处撒着谎 [00:28.81]My lack of proof is your disguise
我证据不足反成你伪装 [00:31.56]You won't remember me
你终会将我遗忘 [00:34.55]There's nothing really I can say
我实在无话可说 [00:36.95]But sorry mate and walk away
只能道歉后离开 [00:39.75]I could be wrong unless you play your game
除非你亮出底牌 或许是我错怪 [00:45.15]This world is full of most unkind
这世界充满最刻薄的恶意 [00:47.95]And horrible is redefined
恐怖正被重新定义 [00:50.65]I can't imagine that you'd mind at all
我想你根本不会放在心上 [01:07.12]You're lying again, you're conscience in your friend
你又说谎 把良知推给朋友扛 [01:09.77]And the only thing you're sorting out is your imagination
你唯一理清的只有幻想 [01:12.58]Lying again, your conscience in your friend
又说谎 良知推给朋友扛 [01:15.21]And the only thing you're sorting out is your imagination
你唯一理清的只有幻想 [01:18.30]Is he really on the street?
他真在街头流浪? [01:20.71]Desperation or deceit?
是绝望还是伪装? [01:23.35]And what he's wearing on his feet
脚上穿的破鞋 [01:25.91]Won't solve our mystery
解不开这谜团 [01:28.65]And I am baffled by
我实在困惑 [01:30.09]How you stand there,soaking it in
你怎能站着全盘接受 [01:34.44]And do you hide your identity where you hide your grin?
莫非你把身份藏在假笑背后? [01:39.57]Better hide your grin
最好藏好你的假笑 [01:46.62](Shadows underneath the eyes)
(阴影盘踞在眼眶下) [01:49.15](Everywhere the bastard lies)
(那混蛋处处撒着谎) [01:52.50](My lack of proof is your disguise)
(我证据不足反成你伪装) [01:55.65](You won't remember me)
(你终会将我遗忘) [02:11.46]There's nothing really I can say
我实在无话可说 [02:13.86]But sorry mate and walk away
只能道歉后离开 [02:16.50]I could be wrong unless you play your game
除非你亮出底牌 或许是我错怪 [02:21.90]This world is full of most unkind
这世界充满最刻薄的恶意 [02:24.55]And horrible is redefined
恐怖正被重新定义 [02:27.28]I can't imagine that you'd mind at all
我想你根本不会放在心上 [02:32.80]You're lying again,your conscience in your friend
你又说谎 把良知推给朋友扛 [02:35.60]And the only thing you're sorting out is your imagination
你唯一理清的只有幻想 [02:38.34]Lying again,conscience in your friend
又说谎 良知推给朋友扛 [02:41.02]And the only thing you're sorting out is your imagination
你唯一理清的只有幻想
他看起来彻夜未眠 [00:15.10]His hair is purposely unkept
头发刻意凌乱不堪 [00:17.89]And then he know his people wept
当你的阴谋成形时 [00:20.54]When you crafted your plan
他知道族人曾落泪 [00:23.51]Shadows underneath the eyes
阴影盘踞在眼眶下 [00:26.16]And everywhere the bastard lies
那混蛋处处撒着谎 [00:28.81]My lack of proof is your disguise
我证据不足反成你伪装 [00:31.56]You won't remember me
你终会将我遗忘 [00:34.55]There's nothing really I can say
我实在无话可说 [00:36.95]But sorry mate and walk away
只能道歉后离开 [00:39.75]I could be wrong unless you play your game
除非你亮出底牌 或许是我错怪 [00:45.15]This world is full of most unkind
这世界充满最刻薄的恶意 [00:47.95]And horrible is redefined
恐怖正被重新定义 [00:50.65]I can't imagine that you'd mind at all
我想你根本不会放在心上 [01:07.12]You're lying again, you're conscience in your friend
你又说谎 把良知推给朋友扛 [01:09.77]And the only thing you're sorting out is your imagination
你唯一理清的只有幻想 [01:12.58]Lying again, your conscience in your friend
又说谎 良知推给朋友扛 [01:15.21]And the only thing you're sorting out is your imagination
你唯一理清的只有幻想 [01:18.30]Is he really on the street?
他真在街头流浪? [01:20.71]Desperation or deceit?
是绝望还是伪装? [01:23.35]And what he's wearing on his feet
脚上穿的破鞋 [01:25.91]Won't solve our mystery
解不开这谜团 [01:28.65]And I am baffled by
我实在困惑 [01:30.09]How you stand there,soaking it in
你怎能站着全盘接受 [01:34.44]And do you hide your identity where you hide your grin?
莫非你把身份藏在假笑背后? [01:39.57]Better hide your grin
最好藏好你的假笑 [01:46.62](Shadows underneath the eyes)
(阴影盘踞在眼眶下) [01:49.15](Everywhere the bastard lies)
(那混蛋处处撒着谎) [01:52.50](My lack of proof is your disguise)
(我证据不足反成你伪装) [01:55.65](You won't remember me)
(你终会将我遗忘) [02:11.46]There's nothing really I can say
我实在无话可说 [02:13.86]But sorry mate and walk away
只能道歉后离开 [02:16.50]I could be wrong unless you play your game
除非你亮出底牌 或许是我错怪 [02:21.90]This world is full of most unkind
这世界充满最刻薄的恶意 [02:24.55]And horrible is redefined
恐怖正被重新定义 [02:27.28]I can't imagine that you'd mind at all
我想你根本不会放在心上 [02:32.80]You're lying again,your conscience in your friend
你又说谎 把良知推给朋友扛 [02:35.60]And the only thing you're sorting out is your imagination
你唯一理清的只有幻想 [02:38.34]Lying again,conscience in your friend
又说谎 良知推给朋友扛 [02:41.02]And the only thing you're sorting out is your imagination
你唯一理清的只有幻想