天色-yamamp3下载无损flac下载
天色-yama在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : yama/BCNO
[00:00.184] 作曲 : BCNO
[00:00.369] 地面ばかり見て歩いていた僕は
只看地面走着的我 [00:05.893] 上の青さに気付かなくて
没有注意到天空的蓝色 [00:11.312] 馬鹿みたいに 馬鹿みたいに 闇雲に探していた
想在乌云里寻找,真像傻瓜一样 [00:22.584] [00:42.011] 白線の上に立って
站在白线之上 [00:47.559] 流れる文字を追う
追逐流动的文字 [00:52.268] 踏み出しそうになる足は
迈出这样的步伐 [00:56.003] 気付けば脆くも崩れて
如果注意到的话也会简单的崩溃掉 [01:02.485] [01:02.954] 微かに匂う 君の 君の声が
微微发香着的你的声音 [01:09.318] 風になびいていた
在风中摇曳着 [01:15.830] [01:36.365] 湿気た顔をして生きている僕は
带着潮湿的脸活着的我 [01:41.827] 色の多さに気付けなくて
没有注意到有这么多颜色 [01:47.132] 明暗さえも 明暗さえも分からなくなっていた
就连明暗都分不清了 [01:56.165] [01:56.705] 膝をつき座り込んで
跪着而坐的我 [02:01.760] 流れた水は灰
流下的水是灰 [02:06.997] ピントの合わない視界は
看着不同地方的视线 [02:10.526] 焼きついたように熱くて
像火烧一样热 [02:16.869] [02:17.252] 久しく見上げた 君の 君の瞳は
久久抬头看你的眼睛 [02:23.955] 滲んだ青だった
渗出了蓝色 [02:34.799] [02:35.475] いつからだろう
不知从什么时候开始的 [02:38.483] 辺りを見回す余裕すら
就连看周围的余心 [02:42.730] 忘れてしまっていた
都已经无心顾及了 [02:46.130] [02:46.396] 針のような形をしたまま
针保持着它的形状 [02:52.079] 僕らは何かになろうとした
那我们想要成为什么呢 [02:56.306] [02:56.579] 優しく笑った君が
温柔的笑着的你 [03:00.048] 手のひらに雪解けを
包裹在手中的雪 [03:04.476] つつみこんでいた
也融化掉了 [03:06.863] [03:07.204] 僕には 僕には
对我来说 [03:09.818] それが唯一の救いだった
这是唯一的挽救
只看地面走着的我 [00:05.893] 上の青さに気付かなくて
没有注意到天空的蓝色 [00:11.312] 馬鹿みたいに 馬鹿みたいに 闇雲に探していた
想在乌云里寻找,真像傻瓜一样 [00:22.584] [00:42.011] 白線の上に立って
站在白线之上 [00:47.559] 流れる文字を追う
追逐流动的文字 [00:52.268] 踏み出しそうになる足は
迈出这样的步伐 [00:56.003] 気付けば脆くも崩れて
如果注意到的话也会简单的崩溃掉 [01:02.485] [01:02.954] 微かに匂う 君の 君の声が
微微发香着的你的声音 [01:09.318] 風になびいていた
在风中摇曳着 [01:15.830] [01:36.365] 湿気た顔をして生きている僕は
带着潮湿的脸活着的我 [01:41.827] 色の多さに気付けなくて
没有注意到有这么多颜色 [01:47.132] 明暗さえも 明暗さえも分からなくなっていた
就连明暗都分不清了 [01:56.165] [01:56.705] 膝をつき座り込んで
跪着而坐的我 [02:01.760] 流れた水は灰
流下的水是灰 [02:06.997] ピントの合わない視界は
看着不同地方的视线 [02:10.526] 焼きついたように熱くて
像火烧一样热 [02:16.869] [02:17.252] 久しく見上げた 君の 君の瞳は
久久抬头看你的眼睛 [02:23.955] 滲んだ青だった
渗出了蓝色 [02:34.799] [02:35.475] いつからだろう
不知从什么时候开始的 [02:38.483] 辺りを見回す余裕すら
就连看周围的余心 [02:42.730] 忘れてしまっていた
都已经无心顾及了 [02:46.130] [02:46.396] 針のような形をしたまま
针保持着它的形状 [02:52.079] 僕らは何かになろうとした
那我们想要成为什么呢 [02:56.306] [02:56.579] 優しく笑った君が
温柔的笑着的你 [03:00.048] 手のひらに雪解けを
包裹在手中的雪 [03:04.476] つつみこんでいた
也融化掉了 [03:06.863] [03:07.204] 僕には 僕には
对我来说 [03:09.818] それが唯一の救いだった
这是唯一的挽救