Malaria-英语听力mp3下载无损flac下载
Malaria-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.10]From VOA Learning English,
来自美国之音慢速英语 [00:02.51]this is the Health Report.
这是健康报道 [00:04.60]Malaria kills about 200,000 newborn babies
疟疾(每年)导致约20万新生儿 [00:09.52]and 10,000 new mothers every year.
以及1万名新妈妈死亡 [00:12.87]Most of these death are in Africa.
这些死亡大多发生在非洲。 [00:16.41]Malaria can also cause mothers
疟疾也会导致母亲 [00:19.32]to lose their babies before they are born,
在孩子出生之前痛失他们的孩子 [00:22.06]or cause a baby to be born early.
或者导致孩子早产 [00:25.84]There are low cost ways to prevent malaria infection.
有预防疟疾感染的低成本方法。 [00:31.27]But a new study find
但是一项新的研究发现 [00:33.56]that many pregnant women do not receive these interventions.
许多孕妇并没有接受这些干预措施。 [00:38.20]For example, for the past 20 years,
例如,在过去20年里, [00:42.34]the World Health Organization (WHO) has advised pregnant women
世界卫生组织(WHO)建议孕妇 [00:46.62]in areas with high rates of malaria
在疟疾高发地区 [00:49.68]to sleep on the bed nets treated with insecticide.
睡在用杀虫剂处理过的蚊帐里。 [00:54.19]The WHO also advised them to get what is known as
WHO也建议她们进行所谓的 [00:59.03]intermittent preventive treatment, or IPT.
间歇性预防性治疗,即PT。 [01:03.06]This treatment involves take in a low cost
这种治疗(只)需要较低的成本 [01:06.89]anti-malaria drug at certain times in the pregnancy
在孕期期间(服用)抗疟疾药物 [01:11.04]in an effort to prevent the disease.
来预防疟疾。 [01:14.01]The WHO recommends that
WHO建议 [01:17.41]pregnant women receive the medicine
孕妇(在门诊期间)接受 [01:19.50]usually around 4 times during visits to a clinic.
通常4次左右的药物治疗。 [01:24.63]Many pregnant women and new mothers
许多孕妇和新任妈妈 [01:28.66]go to medical clinics in sub-saharan Africa.
前往非洲撒哈拉以南的医疗诊所。 [01:32.39]Yet researchers say only about 21 percent
然而研究人员说只有21%(孕妇及新任妈妈) [01:36.99]receive intermittent preventive treatment
接受了间歇性预防治疗 [01:40.30]during their pregnancy,
在怀孕期间, [01:42.09]and less than 40 percent are given protective bed nets.
不到40%的孕妇能够得到有保护性的蚊帐。 [01:47.36]Jenny Hill from the Liverpool School of Tropical Medicine
来自利物浦热带医学院的Jenny Hill [01:52.29]is program manager for a research partnership
是一名项目经理,任职于 [01:56.32]called the Malaria and Pregnancy Consortium.
一个名为疟疾和怀孕联盟的研究伙伴关系 [02:00.10]Miss Hill says a review of 98 studies
Hill女士说一篇有98个案例的综述 [02:04.59]found a number of barriers to malaria prevention,
揭露了预防疟疾的若干障碍, [02:08.48]these included unclear policy and guidance
包括不明确的政策和指导 [02:12.61]from government ministers and health care officials.
来自政府部长和医疗保健官员。 [02:16.30]Other problems include drug shortages,
其他问题包括药物短缺, [02:19.69]a lack of clean water,
缺乏干净的水, [02:21.58]and confusion about how to administer IPT.
以及如何管理IPT的困惑。 [02:26.20]"They were unclear on when to give it
“他们不清楚什么时候服用(药物) [02:29.47]whether it could be given to women on an empty stomach,
妇女是否可以空腹服用, [02:32.47]whether it should be given under observation in clinics,
是否应该在诊所进行观察, [02:36.37]and so on and so forth."
等等。” [02:38.21]Miss Hill says free intermittent preventive treatment
Hill女士说免费的间歇性预防治疗 [02:42.04]is the policy in 37 countries across the region.
是该地区37个国家的政策。 [02:45.87]But the researchers found that anti-natal clinics or ANCs
但研究人员发现了抗生素诊所或ANCs [02:51.01]may charge fees,
可能会收取费用, [02:53.30]that can keep some preganat women from returning.
这会让一些孕妇不会再来(治疗)。 [02:56.68]Miss Hill says countries can reduce the number of deaths
Hill女士说,各国可以减少(因疟疾导致的)死亡人数 [03:01.71]and early births due to malaria
和早产 [03:04.69]by following the WHO policy
通过遵循WHO [03:07.44]on intermittent preventive treatment.
在间歇性预防性治疗上的政策。 [03:10.08]She says governments should also provide more money in their budgets
她说政府也应该在预算中提供更多的资金 [03:15.34]for anti-malaria drug, so there are no shortages.
给抗疟疾药物,这样就不会有药物短缺。 [03:19.39]Also they should publicize the importance
他们也应该宣传 [03:23.08]of malaria prevention among women
疟疾预防的重要性 [03:26.10]at highest risk for the disease.
(以及)妇女(罹患)这种疾病(会产生)较高的风险 [03:29.06]The journal PLoS Medicine
“公共科学图书馆·医学”杂志 [03:31.94]published the analysis of maternal
发表了 [03:34.63]and infant malaria prevention measures.
关于孕产妇和婴儿疟疾预防措施的分析。 [03:37.12]And that's the Health Report from VOA Learning English.
这是美国之音慢速英语健康报道。 [03:41.20]You can comment on this story at tingvoa.com,
你可以在 tingvoa.com 上对此事进行评论, [03:47.87]and you can find us on Youtube, Facebook,
也可以在YouTube,Facebook [03:51.56]Twitter, LinkedIn and Itunes at VOA Learning English.
Twitter, LinkedIn and Itunes 上找到我们, [03:56.90]I'm Jim Tedder.
我是Jim Tedder。
来自美国之音慢速英语 [00:02.51]this is the Health Report.
这是健康报道 [00:04.60]Malaria kills about 200,000 newborn babies
疟疾(每年)导致约20万新生儿 [00:09.52]and 10,000 new mothers every year.
以及1万名新妈妈死亡 [00:12.87]Most of these death are in Africa.
这些死亡大多发生在非洲。 [00:16.41]Malaria can also cause mothers
疟疾也会导致母亲 [00:19.32]to lose their babies before they are born,
在孩子出生之前痛失他们的孩子 [00:22.06]or cause a baby to be born early.
或者导致孩子早产 [00:25.84]There are low cost ways to prevent malaria infection.
有预防疟疾感染的低成本方法。 [00:31.27]But a new study find
但是一项新的研究发现 [00:33.56]that many pregnant women do not receive these interventions.
许多孕妇并没有接受这些干预措施。 [00:38.20]For example, for the past 20 years,
例如,在过去20年里, [00:42.34]the World Health Organization (WHO) has advised pregnant women
世界卫生组织(WHO)建议孕妇 [00:46.62]in areas with high rates of malaria
在疟疾高发地区 [00:49.68]to sleep on the bed nets treated with insecticide.
睡在用杀虫剂处理过的蚊帐里。 [00:54.19]The WHO also advised them to get what is known as
WHO也建议她们进行所谓的 [00:59.03]intermittent preventive treatment, or IPT.
间歇性预防性治疗,即PT。 [01:03.06]This treatment involves take in a low cost
这种治疗(只)需要较低的成本 [01:06.89]anti-malaria drug at certain times in the pregnancy
在孕期期间(服用)抗疟疾药物 [01:11.04]in an effort to prevent the disease.
来预防疟疾。 [01:14.01]The WHO recommends that
WHO建议 [01:17.41]pregnant women receive the medicine
孕妇(在门诊期间)接受 [01:19.50]usually around 4 times during visits to a clinic.
通常4次左右的药物治疗。 [01:24.63]Many pregnant women and new mothers
许多孕妇和新任妈妈 [01:28.66]go to medical clinics in sub-saharan Africa.
前往非洲撒哈拉以南的医疗诊所。 [01:32.39]Yet researchers say only about 21 percent
然而研究人员说只有21%(孕妇及新任妈妈) [01:36.99]receive intermittent preventive treatment
接受了间歇性预防治疗 [01:40.30]during their pregnancy,
在怀孕期间, [01:42.09]and less than 40 percent are given protective bed nets.
不到40%的孕妇能够得到有保护性的蚊帐。 [01:47.36]Jenny Hill from the Liverpool School of Tropical Medicine
来自利物浦热带医学院的Jenny Hill [01:52.29]is program manager for a research partnership
是一名项目经理,任职于 [01:56.32]called the Malaria and Pregnancy Consortium.
一个名为疟疾和怀孕联盟的研究伙伴关系 [02:00.10]Miss Hill says a review of 98 studies
Hill女士说一篇有98个案例的综述 [02:04.59]found a number of barriers to malaria prevention,
揭露了预防疟疾的若干障碍, [02:08.48]these included unclear policy and guidance
包括不明确的政策和指导 [02:12.61]from government ministers and health care officials.
来自政府部长和医疗保健官员。 [02:16.30]Other problems include drug shortages,
其他问题包括药物短缺, [02:19.69]a lack of clean water,
缺乏干净的水, [02:21.58]and confusion about how to administer IPT.
以及如何管理IPT的困惑。 [02:26.20]"They were unclear on when to give it
“他们不清楚什么时候服用(药物) [02:29.47]whether it could be given to women on an empty stomach,
妇女是否可以空腹服用, [02:32.47]whether it should be given under observation in clinics,
是否应该在诊所进行观察, [02:36.37]and so on and so forth."
等等。” [02:38.21]Miss Hill says free intermittent preventive treatment
Hill女士说免费的间歇性预防治疗 [02:42.04]is the policy in 37 countries across the region.
是该地区37个国家的政策。 [02:45.87]But the researchers found that anti-natal clinics or ANCs
但研究人员发现了抗生素诊所或ANCs [02:51.01]may charge fees,
可能会收取费用, [02:53.30]that can keep some preganat women from returning.
这会让一些孕妇不会再来(治疗)。 [02:56.68]Miss Hill says countries can reduce the number of deaths
Hill女士说,各国可以减少(因疟疾导致的)死亡人数 [03:01.71]and early births due to malaria
和早产 [03:04.69]by following the WHO policy
通过遵循WHO [03:07.44]on intermittent preventive treatment.
在间歇性预防性治疗上的政策。 [03:10.08]She says governments should also provide more money in their budgets
她说政府也应该在预算中提供更多的资金 [03:15.34]for anti-malaria drug, so there are no shortages.
给抗疟疾药物,这样就不会有药物短缺。 [03:19.39]Also they should publicize the importance
他们也应该宣传 [03:23.08]of malaria prevention among women
疟疾预防的重要性 [03:26.10]at highest risk for the disease.
(以及)妇女(罹患)这种疾病(会产生)较高的风险 [03:29.06]The journal PLoS Medicine
“公共科学图书馆·医学”杂志 [03:31.94]published the analysis of maternal
发表了 [03:34.63]and infant malaria prevention measures.
关于孕产妇和婴儿疟疾预防措施的分析。 [03:37.12]And that's the Health Report from VOA Learning English.
这是美国之音慢速英语健康报道。 [03:41.20]You can comment on this story at tingvoa.com,
你可以在 tingvoa.com 上对此事进行评论, [03:47.87]and you can find us on Youtube, Facebook,
也可以在YouTube,Facebook [03:51.56]Twitter, LinkedIn and Itunes at VOA Learning English.
Twitter, LinkedIn and Itunes 上找到我们, [03:56.90]I'm Jim Tedder.
我是Jim Tedder。