Education in Haiti-英语听力mp3下载无损flac下载
Education in Haiti-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.00]From VOA Learning English,
来自VOA英语学习栏目 [00:02.01]this is the Education Report.
这是一份教育报告 [00:04.97]Haiti is among the poorest nations in the world,
海地共和国是世界上最穷的国家之一 [00:08.83]only about half the children in the country
在那里只有半数左右的孩子们 [00:11.73]go to primary school.
会上小学 [00:13.73]And the United Nations children's agency UNICEF says,
且联合国儿童基金会发表了声明说 [00:18.65]fewer than 25 percent attend secondary school.
能上中学的孩子不到25% [00:23.31]Many Haitian schools are in poor condition.
许多海地学校都处于恶劣的教学环境中 [00:26.87]They lack running water and dependable electricity.
他们缺乏自来水和可靠的电力供应 [00:31.70]The United States Institute of Peace
联合国和平研究所 [00:34.26]has called the education system in Haiti "dysfunctional",
把海地的现状称为“教育系统功能失调” [00:38.56]it says reforms and financial assistance are badly needed.
并且说海地迫切需要改革和财政援助 [00:43.05]Last week, U.S. Education Secretary, Arne Duncan
上周,美国教育部长Arne Duncan [00:47.54]visited Haiti to discuss its education system.
访问了海地以讨论其教育制度 [00:51.64]He met with Haitian President Michel Martelly.
他会见了海地总统Michel Martelly [00:55.19]Mr Martelly was elected in 2011,
Martelly于2011年当选 [00:58.59]he is working on his campaign promise
他正努力实现他的竞选诺言 [01:01.45]to make education required and free of charge for every child.
使每个孩子都能接受免费的教育 [01:07.41]Mr Duncan announced that the U.S. Agency
Duncan先生宣布 [01:10.76]for International Development(USAID) will invest
美国国际开发署 [01:13.97]millions of dollars to improve Haiti's education system.
将会投资数百万美元以改善海地的教育制度 [01:18.72]The agency will invest the money through its Room to Learn program,
这家机构将通过“房间学习”项目来进行投资 [01:24.23]a program seeks to increase equality in opportunities for education.
这是一个寻求增加教育机会的平等的项目 [01:30.22]Mr Duncan said the United States
Duncan先生说 [01:33.07]will also provide technical assistance to Haiti's Education Ministry.
美国也将为海地的教育部提供技术上的支持 [01:38.83]The American Education Secretary spoke
美国教育部长 [01:42.24]with VOA's Creole Service after he returned to the U.S.
在回到美国后与VOA的克里奥尔语频道进行了沟通 [01:47.09]He said Haitian lawmakers are considering legislation
他说海地的国会议员 [01:51.06]that would expand funding for education.
正在考虑扩大教育经费的办法 [01:54.06]He said that if the measure passes,
他还说,如果这个办法通过了 [01:56.51]the law would be hugely important.
那么这条法律将变得非常重要 [01:59.51]Mr Duncan talked about his visits to several schools in Haiti,
Duncan先生还提起了他对海地几所学校的访问经历 [02:04.28]these included a school for children who live on the street.
其中有一所学校是专门为露宿街头的孩子们开办的 [02:08.84]Mr Duncan praised the students for their courage
Duncan先生赞扬了孩子们的勇气 [02:12.63]and their efforts to gain a better life.
以及他们为了过上更好的生活而做出的努力 [02:15.39]"To hear their stories of why they are working so hard,
“为的是去聆听他们如此辛勤努力 [02:18.25]and why they want to get off the streets
以及为什么他们不再想露宿街头的理由。” [02:20.79]- I'll never forget it," said Duncan.
“这是我永远不会忘记的。”Duncan先生如此说道 [02:23.46]Mr Duncan noted that many children lost parents in the 2010 earthquake.
Duncan先生还提出有许多孩子在2010年的地震中失去了他们的父母 [02:30.12]Another school he visited had 110 students in a single classroom.
他拜访的另一所学校有着110个学生共用一个教室的情况 [02:36.34]He also said it is very rare for Haitian school to have computers.
他还提出海地的学校很少有电脑 [02:42.09]However, he said most students are able to get a meal at school.
然而,他说绝大多数学生能在学校吃到一顿饭 [02:47.45]For many, that is their only meal of the day.
对于大部分学生来说,这是他们一天中唯一的一顿饭 [02:50.86]In his interview with the Creole Service,
在他与克里奥尔语频道的访谈中, [02:54.27]Mr Duncan also talked about language use in Haitian schools.
Duncan先生还提到了海地学校的语言使用情况 [02:59.27]The country has two official languages - Creole and French.
这个国家有两种官方语言——克里奥尔语和法语 [03:05.27]Most Haitians speak Creole but most schools use French.
大多数海地人说克里奥尔语,但大多数学校都用法语 [03:11.16]Mr Duncan said he believes this situation
Duncan先生说他相信 [03:14.30]is difficult for children who learn Creole at home.
这种情况对于在家学习克里奥尔语的孩子们来说有些困难 [03:17.80]"And I think that for other challenges students are facing,
“而且我认为其他学生所面临的挑战是这样的 [03:22.23]when their teacher speaking a different language from use,
他们老师所讲的和他们自己所用的不是同一种语言 [03:26.35]that can be pretty hard," said Duncan.
这对于他们来说会有一定的困难。”Duncan先生这么说道 [03:27.98]He praised an experimental program
他赞扬了一个在300 所学校中进行的 [03:30.88]that teaches reading in Creole in about 300 schools.
老师用克里奥尔语教学的实验项目 [03:35.88]Mr Duncan also noted the importance of having good data to help schools.
Duncan先生还强调了有数据来帮助学校的重要性 [03:42.01]He said there is a need for collecting more basic information
他说有必要收集更多基本数据 [03:46.14]like the number of schools, the number of teachers
比如学校和老师的数量 [03:49.68]and how the student are progressing.
以及学生们的进展如何 [03:52.17]And that's the Education Report from VOA Learning English.
这是来自VOA英语学习的教育报告 [03:57.25]I'm Avi Arditti.
我是Avi Arditti
来自VOA英语学习栏目 [00:02.01]this is the Education Report.
这是一份教育报告 [00:04.97]Haiti is among the poorest nations in the world,
海地共和国是世界上最穷的国家之一 [00:08.83]only about half the children in the country
在那里只有半数左右的孩子们 [00:11.73]go to primary school.
会上小学 [00:13.73]And the United Nations children's agency UNICEF says,
且联合国儿童基金会发表了声明说 [00:18.65]fewer than 25 percent attend secondary school.
能上中学的孩子不到25% [00:23.31]Many Haitian schools are in poor condition.
许多海地学校都处于恶劣的教学环境中 [00:26.87]They lack running water and dependable electricity.
他们缺乏自来水和可靠的电力供应 [00:31.70]The United States Institute of Peace
联合国和平研究所 [00:34.26]has called the education system in Haiti "dysfunctional",
把海地的现状称为“教育系统功能失调” [00:38.56]it says reforms and financial assistance are badly needed.
并且说海地迫切需要改革和财政援助 [00:43.05]Last week, U.S. Education Secretary, Arne Duncan
上周,美国教育部长Arne Duncan [00:47.54]visited Haiti to discuss its education system.
访问了海地以讨论其教育制度 [00:51.64]He met with Haitian President Michel Martelly.
他会见了海地总统Michel Martelly [00:55.19]Mr Martelly was elected in 2011,
Martelly于2011年当选 [00:58.59]he is working on his campaign promise
他正努力实现他的竞选诺言 [01:01.45]to make education required and free of charge for every child.
使每个孩子都能接受免费的教育 [01:07.41]Mr Duncan announced that the U.S. Agency
Duncan先生宣布 [01:10.76]for International Development(USAID) will invest
美国国际开发署 [01:13.97]millions of dollars to improve Haiti's education system.
将会投资数百万美元以改善海地的教育制度 [01:18.72]The agency will invest the money through its Room to Learn program,
这家机构将通过“房间学习”项目来进行投资 [01:24.23]a program seeks to increase equality in opportunities for education.
这是一个寻求增加教育机会的平等的项目 [01:30.22]Mr Duncan said the United States
Duncan先生说 [01:33.07]will also provide technical assistance to Haiti's Education Ministry.
美国也将为海地的教育部提供技术上的支持 [01:38.83]The American Education Secretary spoke
美国教育部长 [01:42.24]with VOA's Creole Service after he returned to the U.S.
在回到美国后与VOA的克里奥尔语频道进行了沟通 [01:47.09]He said Haitian lawmakers are considering legislation
他说海地的国会议员 [01:51.06]that would expand funding for education.
正在考虑扩大教育经费的办法 [01:54.06]He said that if the measure passes,
他还说,如果这个办法通过了 [01:56.51]the law would be hugely important.
那么这条法律将变得非常重要 [01:59.51]Mr Duncan talked about his visits to several schools in Haiti,
Duncan先生还提起了他对海地几所学校的访问经历 [02:04.28]these included a school for children who live on the street.
其中有一所学校是专门为露宿街头的孩子们开办的 [02:08.84]Mr Duncan praised the students for their courage
Duncan先生赞扬了孩子们的勇气 [02:12.63]and their efforts to gain a better life.
以及他们为了过上更好的生活而做出的努力 [02:15.39]"To hear their stories of why they are working so hard,
“为的是去聆听他们如此辛勤努力 [02:18.25]and why they want to get off the streets
以及为什么他们不再想露宿街头的理由。” [02:20.79]- I'll never forget it," said Duncan.
“这是我永远不会忘记的。”Duncan先生如此说道 [02:23.46]Mr Duncan noted that many children lost parents in the 2010 earthquake.
Duncan先生还提出有许多孩子在2010年的地震中失去了他们的父母 [02:30.12]Another school he visited had 110 students in a single classroom.
他拜访的另一所学校有着110个学生共用一个教室的情况 [02:36.34]He also said it is very rare for Haitian school to have computers.
他还提出海地的学校很少有电脑 [02:42.09]However, he said most students are able to get a meal at school.
然而,他说绝大多数学生能在学校吃到一顿饭 [02:47.45]For many, that is their only meal of the day.
对于大部分学生来说,这是他们一天中唯一的一顿饭 [02:50.86]In his interview with the Creole Service,
在他与克里奥尔语频道的访谈中, [02:54.27]Mr Duncan also talked about language use in Haitian schools.
Duncan先生还提到了海地学校的语言使用情况 [02:59.27]The country has two official languages - Creole and French.
这个国家有两种官方语言——克里奥尔语和法语 [03:05.27]Most Haitians speak Creole but most schools use French.
大多数海地人说克里奥尔语,但大多数学校都用法语 [03:11.16]Mr Duncan said he believes this situation
Duncan先生说他相信 [03:14.30]is difficult for children who learn Creole at home.
这种情况对于在家学习克里奥尔语的孩子们来说有些困难 [03:17.80]"And I think that for other challenges students are facing,
“而且我认为其他学生所面临的挑战是这样的 [03:22.23]when their teacher speaking a different language from use,
他们老师所讲的和他们自己所用的不是同一种语言 [03:26.35]that can be pretty hard," said Duncan.
这对于他们来说会有一定的困难。”Duncan先生这么说道 [03:27.98]He praised an experimental program
他赞扬了一个在300 所学校中进行的 [03:30.88]that teaches reading in Creole in about 300 schools.
老师用克里奥尔语教学的实验项目 [03:35.88]Mr Duncan also noted the importance of having good data to help schools.
Duncan先生还强调了有数据来帮助学校的重要性 [03:42.01]He said there is a need for collecting more basic information
他说有必要收集更多基本数据 [03:46.14]like the number of schools, the number of teachers
比如学校和老师的数量 [03:49.68]and how the student are progressing.
以及学生们的进展如何 [03:52.17]And that's the Education Report from VOA Learning English.
这是来自VOA英语学习的教育报告 [03:57.25]I'm Avi Arditti.
我是Avi Arditti
Education in Haiti-英语听力热门评论
提交了翻译[大哭]希望能通过审核