I Dreamed a Dream-Claude-Michel Schönbergmp3下载无损flac下载
I Dreamed a Dream-Claude-Michel Schönberg在线试听免费歌词下载
[00:01.34]There was a time when men were kind
曾经,人们很和善 [00:04.15]When their voices were soft
他们声音温柔 [00:06.71]And their words inviting
言语诱人 [00:09.78]There was a time when love was blind
曾经,爱情是盲目的 [00:12.72]And the world was a song
世界就像一首歌 [00:15.39]And the song was exciting
这首歌激动人心 [00:18.14]There was a time
曾几何时 [00:24.84]Then it all went wrong
然而,一切时过境迁 [00:28.64] [00:41.16]I dreamed a dream in times gone by
我曾做过一场美梦 [00:47.60]When hope was high
充满希望 [00:49.04]And life worth living
生活美好 [00:53.97]I dreamed that love would never die
我梦见爱情永不消逝 [01:00.00]I dreamed that god would be forgiving
我梦见上帝宽恕一切 [01:05.88] [01:07.14]Then I was young and unafraid
我曾年轻又无畏 [01:12.64]And dreams were made and used and wasted
恣意梦着 挥霍着 [01:19.21]There was no ransom to be paid
那时没有赎金压身 [01:25.16]No song unsung
无歌不唱 [01:27.10]No wine untasted
无酒不饮 [01:31.15] [01:32.08]But the tigers come at night
黑夜猛虎出现 [01:37.65]With their voices soft as thunder
轻声细语却如雷鸣 [01:43.53]As they tear your hope apart
他们撕碎了你的希望 [01:49.46]And they turn your dream to shame
梦想破灭,心怀羞耻 [02:00.46] [02:02.78]He slept a summer by my side
夏日漫漫 他睡在我身旁 [02:08.29]He filled my days with endless wonder
让我的日子充满惊奇 [02:14.56]He took my childhood in his stride
轻而易举拿走我童真 [02:20.82]But he was gone when autumn came
秋天来到他却不在 [02:24.86] [02:28.92]And still i dream he'll come to me
我仍梦想他能回到我身边 [02:34.43]That we'll live the years together
我们可以长相厮守 [02:40.40]But there are dreams that cannot be
但这梦想无法实现 [02:45.83]And there are storms we cannot weather
这暴风无人幸免 [02:51.11] [02:54.38]I had a dream my life would be
我曾梦想生活是另一番光景 [02:59.56]So different from this hell I'm living
和这人间地狱完全不一样 [03:03.19]So different from what it seemed
完全不是现在这样 [03:08.74] [03:11.43]Now life has killed
如今生活打碎了 [03:14.57]The dream i dreamed.
我曾有过的梦想
曾经,人们很和善 [00:04.15]When their voices were soft
他们声音温柔 [00:06.71]And their words inviting
言语诱人 [00:09.78]There was a time when love was blind
曾经,爱情是盲目的 [00:12.72]And the world was a song
世界就像一首歌 [00:15.39]And the song was exciting
这首歌激动人心 [00:18.14]There was a time
曾几何时 [00:24.84]Then it all went wrong
然而,一切时过境迁 [00:28.64] [00:41.16]I dreamed a dream in times gone by
我曾做过一场美梦 [00:47.60]When hope was high
充满希望 [00:49.04]And life worth living
生活美好 [00:53.97]I dreamed that love would never die
我梦见爱情永不消逝 [01:00.00]I dreamed that god would be forgiving
我梦见上帝宽恕一切 [01:05.88] [01:07.14]Then I was young and unafraid
我曾年轻又无畏 [01:12.64]And dreams were made and used and wasted
恣意梦着 挥霍着 [01:19.21]There was no ransom to be paid
那时没有赎金压身 [01:25.16]No song unsung
无歌不唱 [01:27.10]No wine untasted
无酒不饮 [01:31.15] [01:32.08]But the tigers come at night
黑夜猛虎出现 [01:37.65]With their voices soft as thunder
轻声细语却如雷鸣 [01:43.53]As they tear your hope apart
他们撕碎了你的希望 [01:49.46]And they turn your dream to shame
梦想破灭,心怀羞耻 [02:00.46] [02:02.78]He slept a summer by my side
夏日漫漫 他睡在我身旁 [02:08.29]He filled my days with endless wonder
让我的日子充满惊奇 [02:14.56]He took my childhood in his stride
轻而易举拿走我童真 [02:20.82]But he was gone when autumn came
秋天来到他却不在 [02:24.86] [02:28.92]And still i dream he'll come to me
我仍梦想他能回到我身边 [02:34.43]That we'll live the years together
我们可以长相厮守 [02:40.40]But there are dreams that cannot be
但这梦想无法实现 [02:45.83]And there are storms we cannot weather
这暴风无人幸免 [02:51.11] [02:54.38]I had a dream my life would be
我曾梦想生活是另一番光景 [02:59.56]So different from this hell I'm living
和这人间地狱完全不一样 [03:03.19]So different from what it seemed
完全不是现在这样 [03:08.74] [03:11.43]Now life has killed
如今生活打碎了 [03:14.57]The dream i dreamed.
我曾有过的梦想
I Dreamed a Dream-Claude-Michel Schönberg热门评论
抗战不屈的人也只是沦落到这般下场才是悲惨世界
嗓音柔和,从开始的哀而不伤到后面的声声质问,芳汀的痛苦,挣扎,她娓娓诉说。句句动人,这个版本的演绎简直接近完美[爱心]
芳汀在这个时候已经经历了所有事情脑子已经十分清醒啦,唱的抗争不屈也是应该的呀
看名著,芳汀以前有多欢乐,衬出从高出跌落到泥泞的滋味是多悲惨,唱的人若在低音时唱出沙哑,高音处唱出颤抖,就很完美了
我要说我觉得安妮海瑟薇唱这首挺好的感情挺足会不会被打…… 这版气势好足不像会过那么惨的样子……
不会啊,安妮表达的是彻彻底底绝望,这个版本是愤怒加上不那么彻底的绝望……
可能是为了舞台效果的原因吧?这是演出版,如果像海瑟薇那样唱的话有可能会听不到?
建议你们都去听听十周年版,我觉得这首歌从来都是气势很足的一首。我觉得感情是在纯粹的音乐中自然地流露出来的,与气势没有关系。但是lea姨确实刚了一点。
因为海瑟薇是电影所有可以不用这样的唱法来表达自己的感情
这是25周年巡演版,芳汀是Madalena Alberto
无语,25th评论里怎么那么多10th的杠精
我也这么觉得……觉得这版的芳汀有些用力过猛。安妮海瑟薇的电影更入戏。
十周年的没了,我来这里逃难一下
每个版本表达的意境不同个人喜好也不一样 为什么非说xx版最好 xx版比这个好
法国革命动荡的年代,善良是一场悲剧。敬畏在黑暗年代里仍让善良先行的人。
底层人其实是最坚强的,因为不艰苦奋斗他们就活不下去了。芳汀本来就是一个普通女工,有了孩子要养就更困难了,在没有社会福利支持人们又歧视非婚生育的世界,活成这样真不是因为她不够坚强没有努力抗争……