遥か地平線の彼方へ-Sound Horizonmp3下载无损flac下载
遥か地平線の彼方へ-Sound Horizon在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Revo
[00:00.55] 作曲 : Revo
[00:01.10]Milos(Μιλος): the blind poet and his disciple
【盲眼诗人Milos及其徒弟】 [00:04.80] [00:05.00]「おっせぇぞ、爺、置いてくぞ」
「好慢啊 老头子!不等你啦!」 [00:07.10]「ほっほっほっほ・・・」
「呵 呵 呵…」 [00:07.55] [00:07.80]少年の今は旅の空
少年如今旅行在天宇下 [00:12.50]「言の葉を操り 森羅万象を詠う」
「操纵言语,歌颂森罗万象…」 [00:15.90]賢人の詩も上の空
贤者的诗歌也匆匆过耳 [00:20.50]「詩とはそもそも神の御業じゃ」
「诗歌本是神的艺术…」 [00:23.90]幾年も仰ぐ高き空
多少年仰望的高广天空 [00:28.50]「Elef、創世の三楽神を知っておるか」
「Elef,你知道创世三乐神吗?」 [00:31.90]老人は嗤う蒼き空
老人在苍穹下开怀大笑 [00:36.60]「Ρυθμός(Rythmos)、Μέλος(Melos)、Ἁρμονία(Harmonia)の三神じゃ」
「…就是Rythmos、Melos、Harmonia三柱神。」 [00:40.65] [00:40.90]「そんな一度に言われても覚えらんねぇよ……」
「你一次说这么多我也记不住啊…」 [00:44.00]「ほっほっほっほ・・・」
「呵 呵 呵…」 [00:47.55] [00:47.80]少女を尋ね幾千里
追寻着少女走过几千里 [00:52.40]「万物の創造主たる母なる者……」
「创生万物之主亦即母神…」 [00:55.90]海原渡り征く海里
渡过海原又是多少海里 [01:00.50]「Ρυθμός(Rythmos)はミラ、Μέλος(Melos)はモイラと呼んだそうじゃ」
「Rythmos称其为Mira,而Melos则称其为Moira…」 [01:03.80]彼女を探す侭山里
为寻她走遍了几多山村 [01:08.50]「前者はパイロン、後者はアルタラーイコンと呼ばれ」
「前者被称为塔门(Pylon),后者被称为初像(Alpha Icon)…」 [01:11.90]高原臨む彼の郷里
高原对面便是他的故乡 [01:16.60]「それこそが言の葉の起こりと言われ、ごほっ、ごほっ・・・」
「据说那正是言语的起源…咳 咳」 [01:21.00]「大丈夫かい爺さん?」
「不要紧吧爷爷?」 [01:22.40]「ああ・・・」
「还好…」 [01:23.30]「今日はこのあたりで休もうか」
「今天就在这儿休息吧。」 [01:24.90]「はぁ…ほっほっほ・・・」
「呵 呵…」 [01:27.65] [01:27.90]天(そら)の隨に 咲ける星屑
天空之畔 绽放的星尘 [01:36.10]運命(かぜ)に惑う一片 寄り添う双星
为命运(风)迷惑的一瓣 依偎的双星 [01:45.55] [01:45.80]「あれぞ…お主の星じゃ……」
「那就是你的星星啊…」 [01:52.40] [02:21.20]嗚於・・・故郷(Άρκαδία)よ
啊…故乡(Arcadia)啊 [02:23.70]還らざる夢 倖せだった 季節達よ
一去不返的梦境 那些幸福的时光 [02:37.00]幼き日々の 残照が尚 未だ眩く 胸を刺す
孩提时代的一抹残阳 依然眩目地刺痛心房 [02:53.60]二つ並みんだ 野晒しの墓標
并排的两座墓碑 在野外风吹雨打 [03:01.60]朽ちた花飾り 莽ったのは誰ぞ?
干枯的花环 是谁人将他们埋葬? [03:12.95] [03:13.20]「あぁ…父様…母様…!」
「父亲 母亲…」 [03:17.30]「気を落とすでないぞElef。
「不要沮丧,Elef。」 [03:20.00] わしはこの先、雷神殿(Brontesion)に行こうと思うておる。
「此后我将去往雷神殿(Brontesion) [03:24.80] 師弟ごっこは此処で終いじゃ。」
师徒游戏就此结束吧。」 [03:27.30]「お師匠!」
「师父…」 [03:28.30]「さぁ、お立ちなさい友よ。
「站起来吧,吾友啊。 [03:31.00] お主は、お主の地平線を目指して!」
你的目标是属于你的地平线——」 [03:33.85] [03:34.10]青年は今も旅の空
青年如今旅行在天宇下 [03:39.00]「Elef、困ったときはレスボス島を訪ねなさい」
「Elef 若遇到困难就前往Lesbos岛吧」 [03:42.20]詩人の島は遠き空
诗人之岛顶着遥远穹苍 [03:46.80]「わしの旧知の友が力になってくれるじゃろう」
「我的老朋友应该能助你一臂之力」 [03:50.20]聖女を尋ね復千里
追寻着圣女再复几千里 [03:54.80]「Μακεδονια(Macedonia)とΘρακια(Thracia)は今危険な情勢じゃ」
「如今Macedonia和Thracia都不太平」 [03:58.20]恩人と別れ復海里
告别了恩人又复几海里 [04:02.80]「戦を避けるには海路を行くが良いじゃろう」
「要避开战火最好走海路」 [04:07.05] [04:07.20]「友よ、己の信じた道を行きなさい。
「吾友啊,在自己相信的道路上阔步前进吧。 [04:11.80] 死すべきもの、我は詠おうぞ。
我将为注定一死者而歌唱… [04:15.40] Elefseia…愛すべき友を…戦いの詩を…」
书名就叫『ELEUSEIA』…为亲爱的吾友,谱下其奋战的诗篇。」 [04:30.90] [04:48.00]「おい知ってるか?Anatoliaの武術大会の覇者」
「听说了吗,Anatolia竞技会的冠军…」 [04:51.60]「弓の名手、Orionだろ?」
「是那个神箭手Orion吧?」 [04:53.50]「そう、そのOrion。
「对,就是那个Orion。 [04:55.10] 何と蝕まれし日の忌み子だからって捨てられた王子様だったらしいぞ。」
听说是日蚀之日出生的不祥之子,被抛弃的王子殿下哦!」 [04:59.20]「へぇ、世の中一体どうなってるんだか。」
「哦,这什么世道啊…」 [05:01.80]「その真意は、
「其中真意…」 [05:03.50]「「"Moiraのみぞ知る"――」」「ってか?」
「「只有命运Moira才知道…」」「对吧?」
【盲眼诗人Milos及其徒弟】 [00:04.80] [00:05.00]「おっせぇぞ、爺、置いてくぞ」
「好慢啊 老头子!不等你啦!」 [00:07.10]「ほっほっほっほ・・・」
「呵 呵 呵…」 [00:07.55] [00:07.80]少年の今は旅の空
少年如今旅行在天宇下 [00:12.50]「言の葉を操り 森羅万象を詠う」
「操纵言语,歌颂森罗万象…」 [00:15.90]賢人の詩も上の空
贤者的诗歌也匆匆过耳 [00:20.50]「詩とはそもそも神の御業じゃ」
「诗歌本是神的艺术…」 [00:23.90]幾年も仰ぐ高き空
多少年仰望的高广天空 [00:28.50]「Elef、創世の三楽神を知っておるか」
「Elef,你知道创世三乐神吗?」 [00:31.90]老人は嗤う蒼き空
老人在苍穹下开怀大笑 [00:36.60]「Ρυθμός(Rythmos)、Μέλος(Melos)、Ἁρμονία(Harmonia)の三神じゃ」
「…就是Rythmos、Melos、Harmonia三柱神。」 [00:40.65] [00:40.90]「そんな一度に言われても覚えらんねぇよ……」
「你一次说这么多我也记不住啊…」 [00:44.00]「ほっほっほっほ・・・」
「呵 呵 呵…」 [00:47.55] [00:47.80]少女を尋ね幾千里
追寻着少女走过几千里 [00:52.40]「万物の創造主たる母なる者……」
「创生万物之主亦即母神…」 [00:55.90]海原渡り征く海里
渡过海原又是多少海里 [01:00.50]「Ρυθμός(Rythmos)はミラ、Μέλος(Melos)はモイラと呼んだそうじゃ」
「Rythmos称其为Mira,而Melos则称其为Moira…」 [01:03.80]彼女を探す侭山里
为寻她走遍了几多山村 [01:08.50]「前者はパイロン、後者はアルタラーイコンと呼ばれ」
「前者被称为塔门(Pylon),后者被称为初像(Alpha Icon)…」 [01:11.90]高原臨む彼の郷里
高原对面便是他的故乡 [01:16.60]「それこそが言の葉の起こりと言われ、ごほっ、ごほっ・・・」
「据说那正是言语的起源…咳 咳」 [01:21.00]「大丈夫かい爺さん?」
「不要紧吧爷爷?」 [01:22.40]「ああ・・・」
「还好…」 [01:23.30]「今日はこのあたりで休もうか」
「今天就在这儿休息吧。」 [01:24.90]「はぁ…ほっほっほ・・・」
「呵 呵…」 [01:27.65] [01:27.90]天(そら)の隨に 咲ける星屑
天空之畔 绽放的星尘 [01:36.10]運命(かぜ)に惑う一片 寄り添う双星
为命运(风)迷惑的一瓣 依偎的双星 [01:45.55] [01:45.80]「あれぞ…お主の星じゃ……」
「那就是你的星星啊…」 [01:52.40] [02:21.20]嗚於・・・故郷(Άρκαδία)よ
啊…故乡(Arcadia)啊 [02:23.70]還らざる夢 倖せだった 季節達よ
一去不返的梦境 那些幸福的时光 [02:37.00]幼き日々の 残照が尚 未だ眩く 胸を刺す
孩提时代的一抹残阳 依然眩目地刺痛心房 [02:53.60]二つ並みんだ 野晒しの墓標
并排的两座墓碑 在野外风吹雨打 [03:01.60]朽ちた花飾り 莽ったのは誰ぞ?
干枯的花环 是谁人将他们埋葬? [03:12.95] [03:13.20]「あぁ…父様…母様…!」
「父亲 母亲…」 [03:17.30]「気を落とすでないぞElef。
「不要沮丧,Elef。」 [03:20.00] わしはこの先、雷神殿(Brontesion)に行こうと思うておる。
「此后我将去往雷神殿(Brontesion) [03:24.80] 師弟ごっこは此処で終いじゃ。」
师徒游戏就此结束吧。」 [03:27.30]「お師匠!」
「师父…」 [03:28.30]「さぁ、お立ちなさい友よ。
「站起来吧,吾友啊。 [03:31.00] お主は、お主の地平線を目指して!」
你的目标是属于你的地平线——」 [03:33.85] [03:34.10]青年は今も旅の空
青年如今旅行在天宇下 [03:39.00]「Elef、困ったときはレスボス島を訪ねなさい」
「Elef 若遇到困难就前往Lesbos岛吧」 [03:42.20]詩人の島は遠き空
诗人之岛顶着遥远穹苍 [03:46.80]「わしの旧知の友が力になってくれるじゃろう」
「我的老朋友应该能助你一臂之力」 [03:50.20]聖女を尋ね復千里
追寻着圣女再复几千里 [03:54.80]「Μακεδονια(Macedonia)とΘρακια(Thracia)は今危険な情勢じゃ」
「如今Macedonia和Thracia都不太平」 [03:58.20]恩人と別れ復海里
告别了恩人又复几海里 [04:02.80]「戦を避けるには海路を行くが良いじゃろう」
「要避开战火最好走海路」 [04:07.05] [04:07.20]「友よ、己の信じた道を行きなさい。
「吾友啊,在自己相信的道路上阔步前进吧。 [04:11.80] 死すべきもの、我は詠おうぞ。
我将为注定一死者而歌唱… [04:15.40] Elefseia…愛すべき友を…戦いの詩を…」
书名就叫『ELEUSEIA』…为亲爱的吾友,谱下其奋战的诗篇。」 [04:30.90] [04:48.00]「おい知ってるか?Anatoliaの武術大会の覇者」
「听说了吗,Anatolia竞技会的冠军…」 [04:51.60]「弓の名手、Orionだろ?」
「是那个神箭手Orion吧?」 [04:53.50]「そう、そのOrion。
「对,就是那个Orion。 [04:55.10] 何と蝕まれし日の忌み子だからって捨てられた王子様だったらしいぞ。」
听说是日蚀之日出生的不祥之子,被抛弃的王子殿下哦!」 [04:59.20]「へぇ、世の中一体どうなってるんだか。」
「哦,这什么世道啊…」 [05:01.80]「その真意は、
「其中真意…」 [05:03.50]「「"Moiraのみぞ知る"――」」「ってか?」
「「只有命运Moira才知道…」」「对吧?」
遥か地平線の彼方へ-Sound Horizon热门评论
Moria里很喜欢的一首。live里小Elef站起来的同时殿下从后面出来的镜头的转换真得很棒啊,让我感受到了少年成长为青年,坚强地书写自己的历史的热血沸腾。虽然命运如此残酷,但有心抗争之人,Moria才会将微笑赐予他呢。
别误传啊…奥利奥是隔壁国家的…和阿卡迪亚没关系
好的我从五平回来知道你是谁了老爷爷—— 算出来Elef走了多少步了吗?(
接上】Elef长大后为了寻找妹妹而踏上旅程,然而到达诗人之岛后所见仅是作为神的祭品而死去的Misia。决心复仇的Elef得到了黑之剑,化名Amethystos率领奴隶部队与整个奴隶制的希腊世界为敌。但是被复仇蒙蔽了双眼的他因为命运的操弄,又导致了更为深重的悲剧。
古代希腊的世界,围绕着一对双胞胎兄妹Eleuseus(Elef)和Artemisia(Misia)而展开。Elef和Misia本为Arcadia王后的儿女,却因为命运的摆布而沦为奴隶,继而分离,天各一方。
4分14开始那里总是想到陛下某场live扛着吉他出场(笑cry)
这不是sh的第六地平线吗……
是不是说明他两同一天生日