跳べ-Mr.Childrenmp3下载无损flac下载
跳べ-Mr.Children在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 桜井和寿
[00:01.00] 作曲 : 桜井和寿
[00:29.79]大体 君の知っての通りだ
大体就像你知道的那样 [00:34.70]顽张っちゃいるんだけれど
虽然我已经在努力了 [00:38.07]実际はこんなスケールの
事实上我就是 [00:40.70]小さなボンクラ
那样没气量的笨蛋 [00:43.00] [00:44.02]中肉中背 ガキの顷から
中等身材 从小时候起 [00:48.47]これといった特技はなく
没有拿手的特长 [00:52.15]褒められも 叱られも
就是那样没被人赞过 [00:54.85]しないで来たんです
也没被人骂过 [00:57.42] [01:08.83]変わんなくちゃ 今日で终わりにしなくちゃなぁ
必须改变 一定要在今日结束这样的人生 [01:13.79]毎日誓い立てるけど 一向に标的へと进んでる気がしない
虽然每次都这样发誓 但却完全没有试过向着目标前进 [01:23.22]腰痛と偏头痛 抱えてる 家庭环境も良くは无い
身上带着腰痛还有偏头痛 再加上家庭环境也不是很好 [01:31.42]そんなネタを楯にして逃げてばかりで
把这样的借口当作盾牌 一味逃避 [01:36.29] [01:36.89]この间 ヘンテコな梦を见た
最近做了一个怪梦 [01:40.49]おばあちゃんが出てきて
外婆在梦里出现了 [01:43.90]弱った仆をおんぶしてくれて
背着软弱的我 [01:47.59]悪い奴らをやっつけた
把坏蛋们教训了一顿 [01:50.96]その翌朝 仏坛に手を 合わせて お礼を言って
隔天早上 我在佛像前把双手合十 向她道谢 [01:58.12]そこで世界がクリアに见えた
仿佛世界也变得清晰了 [02:02.45]どういった理由かは分からない
虽然不知道为什么会这样 [02:05.08]実际 そうだったんだからそれでいい
但如果实际上真是那样也不错嘛 [02:09.00] [02:10.35]跳べ!向かい风に乗って
跳吧!乘着迎面的风 [02:16.36]「どうせ出来やしない」と植え付けた自己暗示を引っこ抜いて
把灌输入脑「反正我就是做不到」这种自我暗示的诅咒 [02:23.41]呪缚を解け!
解除吧! [02:26.81]カーペットの上 ソファーの上
在地毯上 在沙发上 [02:31.95]思い立った瞬间 そこは滑走路 跳べ 跳べ
下定决心的瞬间 那里就是跑道 跳吧 跳吧 [02:40.09] [02:47.06]通りを我が物顔して 马鹿騒ぎしてる若人に
一副把道路当作是自己所有物的模样 不知为何瞎闹的年轻人 [02:55.25]実际はちょっとジェラシー 感じていたりします
实际上我也感到有点嫉妒他们 [03:01.16]安定を得るために斩り舍てた
为了得到安定而彻底舍弃的冲动 [03:05.94]冲动が化けて出てきて枕元で言うんだ
变成怪物出现在我的枕头 [03:12.20]「跳びたい 跳びたい」と
在那里说「我想跳 我想跳」 [03:14.38] [03:15.09]プリン体の存在を知れば 选ぶビールを変える
如果知道嘌吟体的存在 就会选择另一种啤酒 [03:22.01]日本中がみんな みのもんた 生き抜く秘诀を手にしたい
日本的每个人都想像三野文太获得克服人生的秘诀 [03:29.11]だけど昨日 夜が明けるまで 浴びるほど呑んで
但我还是从昨天开始狂喝啤酒直到天亮 [03:36.38]なぜかそれ以来调子いいんだ どういった理由かは分からない
蛋白质的为何这样后会感觉很好 虽然不知道为什么会这样 [03:43.18]実际 そうだったんだからそれでいい
但如果实际上真是那样也不错嘛 [03:47.01] [03:48.34]跳べ! イメージの羽 ばたつかせて
跳吧! 用想象中的翅膀 [03:55.88]失败を前提にした言い逃れを引っこ抜いて
把过于焦急作为失败的事前借口 [04:01.41]呪缚を解け! 滑り台の上
解除这种诅咒吧 在滑梯上 [04:08.65]ベンチの上 思い立った瞬间
在长凳上 下定决心的瞬间 [04:11.82]そこは出発点 跳べ 跳べ
那里就是出发点 跳吧 跳吧 [04:18.16] [04:32.31]自分を缚ってる命纲 そいつを离してみるんだ
试着从束缚自己的救命索脱离出来吧 [04:39.98]そして 自由を掴み取るんだ 取るんだ
然后得到自由吧 得到 [04:45.99]ワンツーのスリー GO!で走り出すんだ
One two three Go! 跑吧 [04:50.98]目指すべき场所はなくとも いつか 辿り着くんだ 跳ぶんだ
即使找不到目的地也没关系 终有一天会到达 得到 [04:59.69] [05:00.61]そうだ ここが出発点 そうだここが滑走路
没错 这里就是出发点 这里就是跑道 [05:09.93]羽を开き 呪缚を解き
张开翅膀 解除诅咒 [05:14.79]そうだ ここが出発点 そうだ ここが滑走路
这里就是出发点 这里就是跑道 [05:23.81]目指すべき场所はなくとも 离陆せよ!
即使找不到目的地也没关系 离开陆地吧! [05:40.35] [05:52.22] [06:09.61] [06:16.64] [06:28.20]おわり
End
大体就像你知道的那样 [00:34.70]顽张っちゃいるんだけれど
虽然我已经在努力了 [00:38.07]実际はこんなスケールの
事实上我就是 [00:40.70]小さなボンクラ
那样没气量的笨蛋 [00:43.00] [00:44.02]中肉中背 ガキの顷から
中等身材 从小时候起 [00:48.47]これといった特技はなく
没有拿手的特长 [00:52.15]褒められも 叱られも
就是那样没被人赞过 [00:54.85]しないで来たんです
也没被人骂过 [00:57.42] [01:08.83]変わんなくちゃ 今日で终わりにしなくちゃなぁ
必须改变 一定要在今日结束这样的人生 [01:13.79]毎日誓い立てるけど 一向に标的へと进んでる気がしない
虽然每次都这样发誓 但却完全没有试过向着目标前进 [01:23.22]腰痛と偏头痛 抱えてる 家庭环境も良くは无い
身上带着腰痛还有偏头痛 再加上家庭环境也不是很好 [01:31.42]そんなネタを楯にして逃げてばかりで
把这样的借口当作盾牌 一味逃避 [01:36.29] [01:36.89]この间 ヘンテコな梦を见た
最近做了一个怪梦 [01:40.49]おばあちゃんが出てきて
外婆在梦里出现了 [01:43.90]弱った仆をおんぶしてくれて
背着软弱的我 [01:47.59]悪い奴らをやっつけた
把坏蛋们教训了一顿 [01:50.96]その翌朝 仏坛に手を 合わせて お礼を言って
隔天早上 我在佛像前把双手合十 向她道谢 [01:58.12]そこで世界がクリアに见えた
仿佛世界也变得清晰了 [02:02.45]どういった理由かは分からない
虽然不知道为什么会这样 [02:05.08]実际 そうだったんだからそれでいい
但如果实际上真是那样也不错嘛 [02:09.00] [02:10.35]跳べ!向かい风に乗って
跳吧!乘着迎面的风 [02:16.36]「どうせ出来やしない」と植え付けた自己暗示を引っこ抜いて
把灌输入脑「反正我就是做不到」这种自我暗示的诅咒 [02:23.41]呪缚を解け!
解除吧! [02:26.81]カーペットの上 ソファーの上
在地毯上 在沙发上 [02:31.95]思い立った瞬间 そこは滑走路 跳べ 跳べ
下定决心的瞬间 那里就是跑道 跳吧 跳吧 [02:40.09] [02:47.06]通りを我が物顔して 马鹿騒ぎしてる若人に
一副把道路当作是自己所有物的模样 不知为何瞎闹的年轻人 [02:55.25]実际はちょっとジェラシー 感じていたりします
实际上我也感到有点嫉妒他们 [03:01.16]安定を得るために斩り舍てた
为了得到安定而彻底舍弃的冲动 [03:05.94]冲动が化けて出てきて枕元で言うんだ
变成怪物出现在我的枕头 [03:12.20]「跳びたい 跳びたい」と
在那里说「我想跳 我想跳」 [03:14.38] [03:15.09]プリン体の存在を知れば 选ぶビールを変える
如果知道嘌吟体的存在 就会选择另一种啤酒 [03:22.01]日本中がみんな みのもんた 生き抜く秘诀を手にしたい
日本的每个人都想像三野文太获得克服人生的秘诀 [03:29.11]だけど昨日 夜が明けるまで 浴びるほど呑んで
但我还是从昨天开始狂喝啤酒直到天亮 [03:36.38]なぜかそれ以来调子いいんだ どういった理由かは分からない
蛋白质的为何这样后会感觉很好 虽然不知道为什么会这样 [03:43.18]実际 そうだったんだからそれでいい
但如果实际上真是那样也不错嘛 [03:47.01] [03:48.34]跳べ! イメージの羽 ばたつかせて
跳吧! 用想象中的翅膀 [03:55.88]失败を前提にした言い逃れを引っこ抜いて
把过于焦急作为失败的事前借口 [04:01.41]呪缚を解け! 滑り台の上
解除这种诅咒吧 在滑梯上 [04:08.65]ベンチの上 思い立った瞬间
在长凳上 下定决心的瞬间 [04:11.82]そこは出発点 跳べ 跳べ
那里就是出发点 跳吧 跳吧 [04:18.16] [04:32.31]自分を缚ってる命纲 そいつを离してみるんだ
试着从束缚自己的救命索脱离出来吧 [04:39.98]そして 自由を掴み取るんだ 取るんだ
然后得到自由吧 得到 [04:45.99]ワンツーのスリー GO!で走り出すんだ
One two three Go! 跑吧 [04:50.98]目指すべき场所はなくとも いつか 辿り着くんだ 跳ぶんだ
即使找不到目的地也没关系 终有一天会到达 得到 [04:59.69] [05:00.61]そうだ ここが出発点 そうだここが滑走路
没错 这里就是出发点 这里就是跑道 [05:09.93]羽を开き 呪缚を解き
张开翅膀 解除诅咒 [05:14.79]そうだ ここが出発点 そうだ ここが滑走路
这里就是出发点 这里就是跑道 [05:23.81]目指すべき场所はなくとも 离陆せよ!
即使找不到目的地也没关系 离开陆地吧! [05:40.35] [05:52.22] [06:09.61] [06:16.64] [06:28.20]おわり
End