Je m'endors-Cécile Corbelmp3下载无损flac下载
Je m'endors-Cécile Corbel在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Traditional
[00:01.00] 作曲 : Cécile Corbel/Traditional
[00:18.25]Je m'endors je m'endors et j'ai froid et j'ai faim
我睡着了,睡着了,又冷又餓 [00:23.73]Le soleil est couché je suis bien loin d'la maison
太阳已下山,而我已离家好远 [00:30.25]Qu'avez-vous oui belle blonde?
你怎么了,美丽的棕发女孩? [00:33.26]Qu'avez vous oui belle brune?
你怎么了,美丽的金发女孩? [00:36.92]Quand c'est tout pour la blonde et pa'rien pour la brune
当金发女孩占尽好处 [01:01.58]Quand c'est tout pour la blonde et pa'rien pour la brune
棕发女孩却一无所有 [01:07.65]Ah les jeunes de Crowley sont toujours dans les ch'mins
啊 !克洛伊的年轻人,总在乡间小路上 [01:13.24]Sont toujours dans les ch'mins a chercher à mal faire
总在乡间小路上,寻找有什么坏把戏可做 [01:19.53]Avec la cruche au pommeau la ferraille dans les poches
她们带着圆形水罐,口袋里装着废铁 [01:26.17]Sont toujours dans les ch'mins à chercher à mal faire
总在乡间小路上,寻找有什么坏把戏可做 [02:15.44]Sont toujours dans les ch'mins à chercher à mal faire
总在乡间小路上,寻找有什么坏把戏可做 [03:09.73]Je m'endors je m'endors et j'ai froid et j'ai faim
我睡着了,睡着了,又冷又餓 [03:15.09]Le soleil est couché je suis bien loin d'la maison
太阳已下山,而我已离家好远 [03:21.84]Bye bye belle blonde bye bye belle brune
再见,美丽的棕发女孩!再见,美丽的金发女孩! [03:28.33]Quand c'est tout pour la blonde et pa'rien pour la brune
当金发女孩占尽好处 [03:41.01]Quand c'est tout pour la blonde et pa'rien pour la brune
棕发女孩却一无所有
我睡着了,睡着了,又冷又餓 [00:23.73]Le soleil est couché je suis bien loin d'la maison
太阳已下山,而我已离家好远 [00:30.25]Qu'avez-vous oui belle blonde?
你怎么了,美丽的棕发女孩? [00:33.26]Qu'avez vous oui belle brune?
你怎么了,美丽的金发女孩? [00:36.92]Quand c'est tout pour la blonde et pa'rien pour la brune
当金发女孩占尽好处 [01:01.58]Quand c'est tout pour la blonde et pa'rien pour la brune
棕发女孩却一无所有 [01:07.65]Ah les jeunes de Crowley sont toujours dans les ch'mins
啊 !克洛伊的年轻人,总在乡间小路上 [01:13.24]Sont toujours dans les ch'mins a chercher à mal faire
总在乡间小路上,寻找有什么坏把戏可做 [01:19.53]Avec la cruche au pommeau la ferraille dans les poches
她们带着圆形水罐,口袋里装着废铁 [01:26.17]Sont toujours dans les ch'mins à chercher à mal faire
总在乡间小路上,寻找有什么坏把戏可做 [02:15.44]Sont toujours dans les ch'mins à chercher à mal faire
总在乡间小路上,寻找有什么坏把戏可做 [03:09.73]Je m'endors je m'endors et j'ai froid et j'ai faim
我睡着了,睡着了,又冷又餓 [03:15.09]Le soleil est couché je suis bien loin d'la maison
太阳已下山,而我已离家好远 [03:21.84]Bye bye belle blonde bye bye belle brune
再见,美丽的棕发女孩!再见,美丽的金发女孩! [03:28.33]Quand c'est tout pour la blonde et pa'rien pour la brune
当金发女孩占尽好处 [03:41.01]Quand c'est tout pour la blonde et pa'rien pour la brune
棕发女孩却一无所有