Carmen (Remastered):Act IV - C'est toi! - C'est moi!-Herbert von Karajan/Wiener Philharmoniker/Leontyne Price/Franco Corellimp3下载无损flac下载
Carmen (Remastered):Act IV - C'est toi! - C'est moi!-Herbert von Karajan/Wiener Philharmoniker/Leontyne Price/Franco Corelli在线试听免费歌词下载
[00:00.000]No 27 - Duo et choeur final
(二重唱) [00:00.626]CARMEN:C'est toi?
卡:是你? [00:01.000]JOSÉ:C'est moi.
何:是我。 [00:03.026]CARMEN:L'on m'avait avertie
卡:有人对我说, [00:05.550]Que tu n'étais pas loin,
你在这儿窥视我, [00:09.126]Que tu devais venir,
你就要来找我, [00:13.144]L'on m'avait même dit
人家担心我 [00:15.944]De craindre pour ma vie,
会遇到一场灾祸! [00:21.740]Mais je suis brave
可是我胆子大, [00:27.516]Et n'ai pas voulu fuir.
我一点也不想躲藏。 [00:36.066]JOSÉ:Je ne menace pas, j'implore, je supplie;
何:我不是来威胁你,而是来恳求你! [00:48.866]Notre passé, Carmen,
卡门, [00:56.816]Notre passé je l'oublie,
忘掉我们的过去, [01:05.066]Oui, nous allons tous deux
去新世界 [01:11.016]Commencer une autre vie,
重新开始生活, [01:21.090]Loin d'ici, sous d'autres cieux.
远远地离开此地。 [01:29.966]CARMEN:Tu demandes l'impossible,
卡:你的要求绝无可能, [01:33.216]Carmen jamais n'a menti,
卡门从不说谎骗人, [01:37.366]Son âme reste inflexible,
她有个倔强的性格, [01:43.316]Entre elle et toi, tout est fini.
你和她之间, [01:50.016]Jamais je n'ai menti;
一切 [01:57.518]Entre nous tout est fini.
都已完结。 [02:06.444]JOSÉ:Carmen, Il en est temps encore,
何:卡门, [02:14.594]Oui, il est temps encore …
时间还来得及, [02:21.294]O ma Carmen, laisse-moi
哦,我的卡门,让我来挽救你, [02:26.318]Te sauver, toi que j'adore,
我多么崇拜你, [02:32.568]Et me sauver avec toi.
我挽救你,也是挽救我自己。 [02:46.118]CARMEN:Non, je sais bien que c'est l'heure,
卡:不,虽然死亡已经临近, [02:48.394]je sais bien que tu me tueras.
我知道你就要结束我的生命, [02:52.644]Mais que je vive ou que je meure
不管是死还是活, [02:57.144]Non! Non! Non! Je ne céderai pas.
我决不屈从于你,请相信! [03:09.894]JOSÉ:Carmen! Il est temps encore.
何:卡门, [03:15.594]Oui, il est temps encore …(CARMEN:Pourquoi t'occuper encore)
时间还来得及, [03:22.594]Ô ma Carmen, laisse-moi te sauver,(D'un cour qui n'est plus à toi?)
哦,我的卡门,让我来挽救你,(为什么你还想要这颗心?) [03:29.544]Toi que j'adore!
我的爱人! [03:32.894]Ah laisse-moi te sauver(Non, ce cour n'est plus à toi.)
我多么崇拜你,(它早就不属于你!) [03:39.244]Et me sauver avec toi,(En vain, tu dis «Je t'adore»!)
我挽救你,也是挽救我自己。 [03:44.394]O ma Carmen, il est temps encore …(Tu n'obtiendras rien, non rien de moi,)
时间还来得及......(你从我这里什么也得不到) [03:48.994]Ah! Laisse-moi te sauver, Carmen,
啊,让我拯救你,卡门 [03:56.794]Ah laisse-moi te sauver, toi que j'adore!(Ah! C'est en vain …)
我拯救你(一切都是徒劳) [04:05.594]Et me sauver avec toi!(Tu n'obtiendras rien de moi!)
也是拯救我自己 [04:21.507]JOSÉ:Tu ne m'aimes donc plus?
何:你真的不爱我了吗? [04:30.561]Tu ne m'aimes donc plus?
(卡门沉默,何塞又再问了一遍)你真的不爱我了吗? [04:52.861]CARMEN:Non, je ne t'aime plus.
卡:不,不再爱你了 [05:00.411]JOSÉ:Mais moi, Carmen, je t'aime encore;
何:可是我,卡门, [05:09.311]Carmen, Carmen, moi je t'adore.
我仍然是那么爱你,我崇拜你! [05:14.885]CARMEN:A quoi bon tout cela?
卡:说这个干什么? [05:17.011]Que de mots superflus!
全都是些废话! [05:19.535]JOSÉ:Carmen, je t'aime, je t'adore!
何: [05:25.011]Eh bien, s'il le faut, pour te plaire,
好吧,为讨你喜欢, [05:29.561]Je resterai bandit, tout ce que tu voudras,
我再去做盗贼,做 [05:33.811]Tout, tu m'entends, tout,
你希望我做的一切; [05:36.311]Tu m'entends ... Tout.
你听见吗?一切! [05:41.411]Mais ne me quitte pas,
但你别离开我, [05:45.685]O ma Carmen.
哦卡门 [05:47.911]Ah! Souviens-toi, souviens-toi du passé!
想想我们 [05:54.272]Nous nous aimions naguère!
相爱的岁月。 [06:01.087]Ah! Ne me quitte pas, Carmen,
不要离开我,卡门 [06:07.187]Ah ne me quitte pas!
不要离开我! [06:12.237]CARMEN:Jamais Carmen ne cédera,
卡:你要知道卡门从不屈服低头, [06:19.260]Libre elle est née
她生得自由, [06:23.260]Et libre elle mourra.
死得也自由。 [06:26.633]CHOEUR:dans le cirque
合唱和管乐:(来自斗牛场) [06:27.510]Viva! Viva! La course est belle.
好啊,斗得漂亮! [06:29.583]Sur le sable sanglant
在血染的沙地上, [06:31.410]Le taureau, qu'on harcèle
雄牛跳起 [06:33.810]S'élance en bondissant
向前冲撞。 [06:36.823]Viva! Bravo! Victoire!
胜利啦!胜利啦! [06:39.823]Pendant ce choeur, silence de Carmen et de Don José..
(合唱进行时,卡门和何塞默默地倾听...听到“胜利啦!胜利啦!”的欢呼声,卡门就不由自主地叫了起来,声音里充满了骄傲和兴奋。何塞目不转睛地盯住卡门。合唱结束,卡门朝斗牛场迈了一步)
(二重唱) [00:00.626]CARMEN:C'est toi?
卡:是你? [00:01.000]JOSÉ:C'est moi.
何:是我。 [00:03.026]CARMEN:L'on m'avait avertie
卡:有人对我说, [00:05.550]Que tu n'étais pas loin,
你在这儿窥视我, [00:09.126]Que tu devais venir,
你就要来找我, [00:13.144]L'on m'avait même dit
人家担心我 [00:15.944]De craindre pour ma vie,
会遇到一场灾祸! [00:21.740]Mais je suis brave
可是我胆子大, [00:27.516]Et n'ai pas voulu fuir.
我一点也不想躲藏。 [00:36.066]JOSÉ:Je ne menace pas, j'implore, je supplie;
何:我不是来威胁你,而是来恳求你! [00:48.866]Notre passé, Carmen,
卡门, [00:56.816]Notre passé je l'oublie,
忘掉我们的过去, [01:05.066]Oui, nous allons tous deux
去新世界 [01:11.016]Commencer une autre vie,
重新开始生活, [01:21.090]Loin d'ici, sous d'autres cieux.
远远地离开此地。 [01:29.966]CARMEN:Tu demandes l'impossible,
卡:你的要求绝无可能, [01:33.216]Carmen jamais n'a menti,
卡门从不说谎骗人, [01:37.366]Son âme reste inflexible,
她有个倔强的性格, [01:43.316]Entre elle et toi, tout est fini.
你和她之间, [01:50.016]Jamais je n'ai menti;
一切 [01:57.518]Entre nous tout est fini.
都已完结。 [02:06.444]JOSÉ:Carmen, Il en est temps encore,
何:卡门, [02:14.594]Oui, il est temps encore …
时间还来得及, [02:21.294]O ma Carmen, laisse-moi
哦,我的卡门,让我来挽救你, [02:26.318]Te sauver, toi que j'adore,
我多么崇拜你, [02:32.568]Et me sauver avec toi.
我挽救你,也是挽救我自己。 [02:46.118]CARMEN:Non, je sais bien que c'est l'heure,
卡:不,虽然死亡已经临近, [02:48.394]je sais bien que tu me tueras.
我知道你就要结束我的生命, [02:52.644]Mais que je vive ou que je meure
不管是死还是活, [02:57.144]Non! Non! Non! Je ne céderai pas.
我决不屈从于你,请相信! [03:09.894]JOSÉ:Carmen! Il est temps encore.
何:卡门, [03:15.594]Oui, il est temps encore …(CARMEN:Pourquoi t'occuper encore)
时间还来得及, [03:22.594]Ô ma Carmen, laisse-moi te sauver,(D'un cour qui n'est plus à toi?)
哦,我的卡门,让我来挽救你,(为什么你还想要这颗心?) [03:29.544]Toi que j'adore!
我的爱人! [03:32.894]Ah laisse-moi te sauver(Non, ce cour n'est plus à toi.)
我多么崇拜你,(它早就不属于你!) [03:39.244]Et me sauver avec toi,(En vain, tu dis «Je t'adore»!)
我挽救你,也是挽救我自己。 [03:44.394]O ma Carmen, il est temps encore …(Tu n'obtiendras rien, non rien de moi,)
时间还来得及......(你从我这里什么也得不到) [03:48.994]Ah! Laisse-moi te sauver, Carmen,
啊,让我拯救你,卡门 [03:56.794]Ah laisse-moi te sauver, toi que j'adore!(Ah! C'est en vain …)
我拯救你(一切都是徒劳) [04:05.594]Et me sauver avec toi!(Tu n'obtiendras rien de moi!)
也是拯救我自己 [04:21.507]JOSÉ:Tu ne m'aimes donc plus?
何:你真的不爱我了吗? [04:30.561]Tu ne m'aimes donc plus?
(卡门沉默,何塞又再问了一遍)你真的不爱我了吗? [04:52.861]CARMEN:Non, je ne t'aime plus.
卡:不,不再爱你了 [05:00.411]JOSÉ:Mais moi, Carmen, je t'aime encore;
何:可是我,卡门, [05:09.311]Carmen, Carmen, moi je t'adore.
我仍然是那么爱你,我崇拜你! [05:14.885]CARMEN:A quoi bon tout cela?
卡:说这个干什么? [05:17.011]Que de mots superflus!
全都是些废话! [05:19.535]JOSÉ:Carmen, je t'aime, je t'adore!
何: [05:25.011]Eh bien, s'il le faut, pour te plaire,
好吧,为讨你喜欢, [05:29.561]Je resterai bandit, tout ce que tu voudras,
我再去做盗贼,做 [05:33.811]Tout, tu m'entends, tout,
你希望我做的一切; [05:36.311]Tu m'entends ... Tout.
你听见吗?一切! [05:41.411]Mais ne me quitte pas,
但你别离开我, [05:45.685]O ma Carmen.
哦卡门 [05:47.911]Ah! Souviens-toi, souviens-toi du passé!
想想我们 [05:54.272]Nous nous aimions naguère!
相爱的岁月。 [06:01.087]Ah! Ne me quitte pas, Carmen,
不要离开我,卡门 [06:07.187]Ah ne me quitte pas!
不要离开我! [06:12.237]CARMEN:Jamais Carmen ne cédera,
卡:你要知道卡门从不屈服低头, [06:19.260]Libre elle est née
她生得自由, [06:23.260]Et libre elle mourra.
死得也自由。 [06:26.633]CHOEUR:dans le cirque
合唱和管乐:(来自斗牛场) [06:27.510]Viva! Viva! La course est belle.
好啊,斗得漂亮! [06:29.583]Sur le sable sanglant
在血染的沙地上, [06:31.410]Le taureau, qu'on harcèle
雄牛跳起 [06:33.810]S'élance en bondissant
向前冲撞。 [06:36.823]Viva! Bravo! Victoire!
胜利啦!胜利啦! [06:39.823]Pendant ce choeur, silence de Carmen et de Don José..
(合唱进行时,卡门和何塞默默地倾听...听到“胜利啦!胜利啦!”的欢呼声,卡门就不由自主地叫了起来,声音里充满了骄傲和兴奋。何塞目不转睛地盯住卡门。合唱结束,卡门朝斗牛场迈了一步)