Carmen (Remastered):Act IV - Où vas-tu? - Laisse-moi!-Herbert von Karajan/Wiener Philharmoniker/Franco Corelli/Leontyne Pricemp3下载无损flac下载
Carmen (Remastered):Act IV - Où vas-tu? - Laisse-moi!-Herbert von Karajan/Wiener Philharmoniker/Franco Corelli/Leontyne Price在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Georges Bizet
[00:00.875]JOSÉ:Où vas-tu?
何:(拦住她)哪儿去? [00:03.675]CARMEN:Laisse-moi.
卡:让我走。 [00:04.175]JOSÉ:Cet homme qu'on acclame,
何:大家为之欢呼喝彩的人, [00:06.225]C'est ton nouvel amant!
就是你的新情人! [00:07.575]CARMEN:Laisse-moi ... Laisse-moi .
卡:(挣脱)让我走! [00:08.875]JOSÉ:Sur mon âme,
何:卡门, [00:10.310]Tu ne passeras pas,
你不要跟他去, [00:11.810]Carmen, c'est moi que tu suivras!
你应该和我在一起! [00:14.960]CARMEN:Laisse-moi, Don José! …
卡:唐.何塞,离开我, [00:16.110]Je ne te suivrai pas.
我不愿意跟你去。 [00:17.926]JOSÉ:Tu vas le retrouver, dis …
何:你一定要去找他吗? [00:20.522]Tu l'aimes donc?
说呀,那你是真的爱他? [00:23.446]CARMEN:Je l'aime, je l'aime, et devant la mort même,
卡:我爱他,我爱他, [00:29.646]Je répéterai que je l'aime.
面对死亡我也要再说这句话:我爱他! [00:39.896]CHOEUR:Viva! Bravo! Victoire!
(斗牛场内有响起铜管乐和反复的合唱)合唱和管乐:好啊,好啊,胜利啦! [00:42.188]Frappé juste en plein coeur!
刺得真准,正中心脏, [00:44.362]Le taureau tombe!
雄牛光荣阵亡。 [00:46.912]Gloire au Toréador vainqueur!
荣誉归于战胜者——斗牛大王! [00:49.762]Victoire!
胜利啦!胜利啦! [00:54.862]JOSÉ:Ainsi, le salut de mon âme,
何:要真是这样, [01:04.088]Je l'aurai perdu pour que toi,
我连灵魂也得不到拯救了! [01:11.238]Pour que tu t'en ailles, infâme!
让你无耻地投入他的怀抱, [01:15.638]Entre ses bras, rire de moi.
你们一同来将我嘲笑! [01:24.388]Non, par le sang, tu n'iras pas,
不,就流血,你也休想跑! [01:27.438]Carmen, c'est moi que tu suivras!
卡门,你得和我在一起! [01:32.888]CARMEN:Non! Non! Jamais!
卡:不,不,永远不! [01:34.396]JOSÉ:Je suis las de te menacer.
何:威胁你,我也难以忍受! [01:38.766]CARMEN:Eh bien! Frappe-moi donc
卡:那好,你要么让我死, [01:43.942]Ou laisse-moi passer.
要么就给我自由! [01:47.616]CHOEUR:Victoire!
合唱:胜利啦!胜利啦! [01:51.266]JOSÉ:Pour la dernière fois, démon,
何:最后一句话,魔鬼, [01:57.302]Veux-tu me suivre?
你不跟我去吗? [02:01.202]CARMEN:Non! Non!
卡:不,不, [02:02.802]Cette bague autrefois
你从前给我的戒指, [02:06.602]Tu me l'avais donnée, tiens.
拿去吧!(把戒指扔给他) [02:11.202]JOSÉ:Eh bien, damnée …
何:(抽出匕首,逼进卡门)好吧,你这该死的...... [02:16.022]Carmen recule... José la poursuit... Pendant ce temps fanfares et choeur dans le cirque.
(卡门逃避,何塞追逼,斗牛场内再次响起铜管乐和合唱) [02:16.872]CHOEUR:Toréador, en garde, Toréador, Toréador,
合唱:斗牛士,你要小心, [02:25.874]Et songe bien, oui songe en combattant
想一想那战斗中的情景, [02:30.424]Qu'un oeil noir te regarde
注视你的 [02:35.274]Et que l'amour t'attend,
是一双黑色的眼睛, [02:37.698]Toréador, l'amour L'amour t'attend!
等待着你的是爱情。 [02:42.674]...
(何塞刺杀卡门,卡门倒下死去.....斗牛场出口处布幕拉开,观众散场) [02:46.774]JOSÉ:Vous pouvez m'arrêter
何:你们逮捕我吧, [02:55.390]C'est moi qui l'ai tuée.
我是杀她的凶手! [03:01.840]Escamillo paraît sur les marches du cirque... José se jette sur le corps de Carmen.
(埃斯卡米罗走出斗牛场,何塞扑倒在卡门身上) [03:02.462]Ah! Carmen! Ma Carmen adorée!
哦,我的卡门,我崇拜的卡门! [03:29.855]Fin de l'opéra
幕落。剧终
何:(拦住她)哪儿去? [00:03.675]CARMEN:Laisse-moi.
卡:让我走。 [00:04.175]JOSÉ:Cet homme qu'on acclame,
何:大家为之欢呼喝彩的人, [00:06.225]C'est ton nouvel amant!
就是你的新情人! [00:07.575]CARMEN:Laisse-moi ... Laisse-moi .
卡:(挣脱)让我走! [00:08.875]JOSÉ:Sur mon âme,
何:卡门, [00:10.310]Tu ne passeras pas,
你不要跟他去, [00:11.810]Carmen, c'est moi que tu suivras!
你应该和我在一起! [00:14.960]CARMEN:Laisse-moi, Don José! …
卡:唐.何塞,离开我, [00:16.110]Je ne te suivrai pas.
我不愿意跟你去。 [00:17.926]JOSÉ:Tu vas le retrouver, dis …
何:你一定要去找他吗? [00:20.522]Tu l'aimes donc?
说呀,那你是真的爱他? [00:23.446]CARMEN:Je l'aime, je l'aime, et devant la mort même,
卡:我爱他,我爱他, [00:29.646]Je répéterai que je l'aime.
面对死亡我也要再说这句话:我爱他! [00:39.896]CHOEUR:Viva! Bravo! Victoire!
(斗牛场内有响起铜管乐和反复的合唱)合唱和管乐:好啊,好啊,胜利啦! [00:42.188]Frappé juste en plein coeur!
刺得真准,正中心脏, [00:44.362]Le taureau tombe!
雄牛光荣阵亡。 [00:46.912]Gloire au Toréador vainqueur!
荣誉归于战胜者——斗牛大王! [00:49.762]Victoire!
胜利啦!胜利啦! [00:54.862]JOSÉ:Ainsi, le salut de mon âme,
何:要真是这样, [01:04.088]Je l'aurai perdu pour que toi,
我连灵魂也得不到拯救了! [01:11.238]Pour que tu t'en ailles, infâme!
让你无耻地投入他的怀抱, [01:15.638]Entre ses bras, rire de moi.
你们一同来将我嘲笑! [01:24.388]Non, par le sang, tu n'iras pas,
不,就流血,你也休想跑! [01:27.438]Carmen, c'est moi que tu suivras!
卡门,你得和我在一起! [01:32.888]CARMEN:Non! Non! Jamais!
卡:不,不,永远不! [01:34.396]JOSÉ:Je suis las de te menacer.
何:威胁你,我也难以忍受! [01:38.766]CARMEN:Eh bien! Frappe-moi donc
卡:那好,你要么让我死, [01:43.942]Ou laisse-moi passer.
要么就给我自由! [01:47.616]CHOEUR:Victoire!
合唱:胜利啦!胜利啦! [01:51.266]JOSÉ:Pour la dernière fois, démon,
何:最后一句话,魔鬼, [01:57.302]Veux-tu me suivre?
你不跟我去吗? [02:01.202]CARMEN:Non! Non!
卡:不,不, [02:02.802]Cette bague autrefois
你从前给我的戒指, [02:06.602]Tu me l'avais donnée, tiens.
拿去吧!(把戒指扔给他) [02:11.202]JOSÉ:Eh bien, damnée …
何:(抽出匕首,逼进卡门)好吧,你这该死的...... [02:16.022]Carmen recule... José la poursuit... Pendant ce temps fanfares et choeur dans le cirque.
(卡门逃避,何塞追逼,斗牛场内再次响起铜管乐和合唱) [02:16.872]CHOEUR:Toréador, en garde, Toréador, Toréador,
合唱:斗牛士,你要小心, [02:25.874]Et songe bien, oui songe en combattant
想一想那战斗中的情景, [02:30.424]Qu'un oeil noir te regarde
注视你的 [02:35.274]Et que l'amour t'attend,
是一双黑色的眼睛, [02:37.698]Toréador, l'amour L'amour t'attend!
等待着你的是爱情。 [02:42.674]...
(何塞刺杀卡门,卡门倒下死去.....斗牛场出口处布幕拉开,观众散场) [02:46.774]JOSÉ:Vous pouvez m'arrêter
何:你们逮捕我吧, [02:55.390]C'est moi qui l'ai tuée.
我是杀她的凶手! [03:01.840]Escamillo paraît sur les marches du cirque... José se jette sur le corps de Carmen.
(埃斯卡米罗走出斗牛场,何塞扑倒在卡门身上) [03:02.462]Ah! Carmen! Ma Carmen adorée!
哦,我的卡门,我崇拜的卡门! [03:29.855]Fin de l'opéra
幕落。剧终