Песенка о переселении душ-Vladimir Vysotskymp3下载无损flac下载
Песенка о переселении душ-Vladimir Vysotsky在线试听免费歌词下载
[00:03.84]Кто верит в Магомета, кто - в Аллаха, кто - в Иисуса,
有人信穆罕默德,信安拉;有人信耶稣; [00:07.67]Кто ни во что не верит - даже в чёрта, назло всем,-
有人什么也不信——连鬼神都是捏造。 [00:11.28]Хорошую религию придумали индусы:
完美的宗教信仰臆造自印度教徒: [00:15.09]Что мы, отдав концы, не умираем насовсем.
“我们终即是始,灵魂永存,不亡不耗。” [00:18.36]Стремилась ввысь душа твоя -
你的灵魂上升突破—— [00:22.33]Родишься вновь с мечтою,
向着夙幻而重生; [00:26.01]Но если жил ты как свинья -
你若曾活得像猪猡—— [00:30.27]Останешься свиньёю.
那么留下再继续。 [00:34.04]Пусть косо смотрят на тебя - привыкни к укоризне,-
愿充满怀疑的目光——惯于所见的教训, [00:37.86]Досадно - что ж, родишься вновь на колкости горазд.
抱有遗憾的重生再次给予你嘲讽; [00:41.41]И если видел смерть врага ещё при этой жизни,
假如你在今生便已见到恶人遭受厄运—— [00:45.44]В другой тебе дарован будет верный зоркий глаз.
来世定会被天赐一双敏锐的眼睛。 [00:48.81]Живи себе нормальненько -
你的精神自在健康—— [00:52.94]Есть повод веселиться:
无拘无束去游荡; [00:56.33]Ведь, может быть, в начальника
没准你出窍的灵魂—— [01:00.53]Душа твоя вселится.
会附身一位首长。 [01:04.10]Пускай живёшь ты дворником - родишься вновь прорабом,
让你今生作为门卫——转世重生变主任; [01:08.05]А после из прораба до министра дорастёшь,-
从工地主任到部长一路青云直上—— [01:11.66]Но, если туп, как дерево - родишься баобабом
但这好像小矮树苗长成的猴面包树, [01:15.42]И будешь баобабом тыщу лет, пока помрёшь.
你将历经一千多年,等到老树死亡。 [01:18.81]Досадно попугаем жить,
生活懊恼的应声虫, [01:22.61]Гадюкой с длинным веком,-
长命百岁的蝰蛇, [01:26.06]Не лучше ли при жизни быть
彬彬有礼的体面人, [01:30.41]Приличным человеком?
到底哪个活得好?! [01:34.25]Так кто есть кто, так кто был кем?- мы никогда не знаем.
“谁现是谁,谁曾是谁?”——我们永远不知道; [01:37.72]С ума сошли генетики от ген и хромосом.
基因和染色体的遗传学真是奇怪...... [01:41.39]Быть может, тот облезлый кот - был раньше негодяем,
也许那曾经的恶棍现在是没毛的猫; [01:45.24]А этот милый человек - был раньше добрым псом.
而这个亲爱的人曾经是一条好狗。 [01:48.50]Я от восторга прыгаю,
我狂喜地跳来跳去—— [01:52.63]Я обхожу искусы,-
历尽种种艰与苦, [01:55.84]Удобную религию
适用有得体的宗教—— [01:59.95]Придумали индусы!
臆造自印度教徒!
有人信穆罕默德,信安拉;有人信耶稣; [00:07.67]Кто ни во что не верит - даже в чёрта, назло всем,-
有人什么也不信——连鬼神都是捏造。 [00:11.28]Хорошую религию придумали индусы:
完美的宗教信仰臆造自印度教徒: [00:15.09]Что мы, отдав концы, не умираем насовсем.
“我们终即是始,灵魂永存,不亡不耗。” [00:18.36]Стремилась ввысь душа твоя -
你的灵魂上升突破—— [00:22.33]Родишься вновь с мечтою,
向着夙幻而重生; [00:26.01]Но если жил ты как свинья -
你若曾活得像猪猡—— [00:30.27]Останешься свиньёю.
那么留下再继续。 [00:34.04]Пусть косо смотрят на тебя - привыкни к укоризне,-
愿充满怀疑的目光——惯于所见的教训, [00:37.86]Досадно - что ж, родишься вновь на колкости горазд.
抱有遗憾的重生再次给予你嘲讽; [00:41.41]И если видел смерть врага ещё при этой жизни,
假如你在今生便已见到恶人遭受厄运—— [00:45.44]В другой тебе дарован будет верный зоркий глаз.
来世定会被天赐一双敏锐的眼睛。 [00:48.81]Живи себе нормальненько -
你的精神自在健康—— [00:52.94]Есть повод веселиться:
无拘无束去游荡; [00:56.33]Ведь, может быть, в начальника
没准你出窍的灵魂—— [01:00.53]Душа твоя вселится.
会附身一位首长。 [01:04.10]Пускай живёшь ты дворником - родишься вновь прорабом,
让你今生作为门卫——转世重生变主任; [01:08.05]А после из прораба до министра дорастёшь,-
从工地主任到部长一路青云直上—— [01:11.66]Но, если туп, как дерево - родишься баобабом
但这好像小矮树苗长成的猴面包树, [01:15.42]И будешь баобабом тыщу лет, пока помрёшь.
你将历经一千多年,等到老树死亡。 [01:18.81]Досадно попугаем жить,
生活懊恼的应声虫, [01:22.61]Гадюкой с длинным веком,-
长命百岁的蝰蛇, [01:26.06]Не лучше ли при жизни быть
彬彬有礼的体面人, [01:30.41]Приличным человеком?
到底哪个活得好?! [01:34.25]Так кто есть кто, так кто был кем?- мы никогда не знаем.
“谁现是谁,谁曾是谁?”——我们永远不知道; [01:37.72]С ума сошли генетики от ген и хромосом.
基因和染色体的遗传学真是奇怪...... [01:41.39]Быть может, тот облезлый кот - был раньше негодяем,
也许那曾经的恶棍现在是没毛的猫; [01:45.24]А этот милый человек - был раньше добрым псом.
而这个亲爱的人曾经是一条好狗。 [01:48.50]Я от восторга прыгаю,
我狂喜地跳来跳去—— [01:52.63]Я обхожу искусы,-
历尽种种艰与苦, [01:55.84]Удобную религию
适用有得体的宗教—— [01:59.95]Придумали индусы!
臆造自印度教徒!