Carmen, WD 31 / Act 3:"C'est toi!" "C'est-moi!"-Teresa Berganza/Plácido Domingo/London Symphony Orchestra/Claudio Abbado/The Ambrosian Singersmp3下载无损flac下载
Carmen, WD 31 / Act 3:"C'est toi!" "C'est-moi!"-Teresa Berganza/Plácido Domingo/London Symphony Orchestra/Claudio Abbado/The Ambrosian Singers在线试听免费歌词下载
[00:00.000] CARMEN
卡门: [00:00.468] C'est toi?
是你? [00:01.371] JOSÉ
何塞: [00:01.507] C'est moi.
是我 [00:03.088] CARMEN
卡门: [00:03.780] L'on m'avait avertie
有人警告过我 [00:06.274] Que tu n'étais pas loin,
说你就在附近 [00:08.758] Que tu devais venir,
说你来到了这里 [00:12.447] L'on m'avait même dit
甚至有人告诉我 [00:13.909] De craindre pour ma vie,
我会有生命危险 [00:21.093] Mais je suis brave
但是我有勇气 [00:26.595] Et n'ai pas voulu fuir.
我不愿落荒而逃 [00:31.404] JOSÉ
何塞: [00:31.669] Je ne menace pas, j'implore, je supplie;
我不是来胁迫你的,我向你恳求,我向你哀告 [00:42.556] Notre passé, Carmen,
我们的过去,卡门 [00:49.178] Notre passé je l'oublie,
我们的过去我一笔勾销 [00:56.908] Oui, nous allons tous deux
是的,我们二人可以一起离开 [01:01.489] Commencer une autre vie,
开辟新的生活 [01:07.568] Loin d'ici, sous d'autres cieux.
远离这里,在另外一片蓝天下 [01:13.751] CARMEN
卡门: [01:13.933] Tu demandes l'impossible,
你乞求不可能实现 [01:16.292] Carmen jamais n'a menti,
卡门绝不撒谎 [01:19.409] Son âme reste inflexible,
她的心意已决 [01:24.882] Entre elle et toi, tout est fini.
她和你之间的一切都结束了 [01:33.133] Jamais je n'ai menti;
我从不撒谎 [01:39.149] Entre nous tout est fini.
我们之间一刀两断 [01:46.171] JOSÉ
何塞: [01:47.987] Carmen, Il en est temps encore,
卡门,我们还有时间 [01:53.932] Oui, il est temps encore...
是的,仍然来得及 [01:58.399] O ma Carmen, laisse-moi te sauver,
哦,我的卡门,让我拯救你 [02:03.169] Toi que j'adore,
我的爱人 [02:06.872] Laisse-moi te sauver,
让我拯救你 [02:11.584] Et me sauver avec toi.
也同时给我救赎 [02:16.755] CARMEN
卡门: [02:16.896] Non, je sais bien que c'est l'heure,
不,我知道时辰已到 [02:19.623] je sais bien que tu me tueras.
我知道你将要杀死我 [02:24.356] Mais que je vive ou que je meure
可是无论我是生是死 [02:27.372] Non! Non! Non! Je ne céderai pas.
不!我绝不屈从于你的意愿! [02:36.551] JOSÉ
何塞: [02:36.747] Ah, Il est temps encore.
啊,我们还有时间 [02:42.405] Oui, il est temps encore. (CARMEN: Pourquoi t'occuper encore?)
是的,仍然来得及(卡门:为什么你还要执着于) [02:46.922] Ô ma Carmen, laisse-moi te sauver (D'un cour qui n'est plus à toi?)
哦,我的卡门,让我拯救你(一颗不再为你所属的心?) [02:52.271] Toi que j'adore!
我的爱人! [02:54.931] Ah laisse-moi te sauver (Non, ce cour n'est plus à toi.)
啊,让我拯救你 [03:00.309] Et me sauver avec toi,
也同时给我救赎(不,这颗心不再属于你) [03:05.004] Ô ma Carmen, il est temps encore. (En vain, tu dis: "Je t'adore"!)
哦,我的卡门,仍然来得及(你还在徒劳地说着“我爱你”!) [03:10.405] Ah! Laisse-moi te sauver, Carmen. (Tu n'obtiendras rien, non rien de moi.)
啊,让我拯救你,卡门(你只是痴心妄想,你从我这里什么也得不到) [03:17.356] Ah! laisse-moi te sauver,
啊,让我拯救你 [03:21.110] Toi que j'adore! (Ah! C'est en vain...)
我的爱人!(啊,一切都是徒劳) [03:24.093] Et me sauver avec toi! (Tu n'obtiendras rien de moi!)
也同时给我救赎(你从我这里什么也得不到!) [03:38.769] JOSÉ
何塞: [03:41.427] Tu ne m'aimes donc plus?
所以你不再爱我了吗? [03:57.632] Tu ne m'aimes donc plus?
所以你不再爱我了吗? [04:03.430] CARMEN
卡门: [04:03.562] Non, je ne t'aime plus.
不,我不再爱你了 [04:11.894] JOSÉ
何塞: [04:12.371] Mais moi, Carmen, je t'aime encore;
可是我,卡门,依旧爱你 [04:16.803] Carmen, hélas! Moi je t'adore.
卡门,啊,我依旧爱你 [04:21.632] CARMEN
卡门: [04:21.803] A quoi bon tout cela?
这又有什么意义呢? [04:23.828] Que de mots superflus!
多么苍白无力的话语 [04:25.839] JOSÉ
何塞: [04:26.018] Carmen, je t'aime, je t'adore!
卡门,我爱你,我爱你! [04:31.451] Eh bien, s'il le faut, pour te plaire,
好!如果我必须这样来取悦你 [04:35.114] Je resterai bandit, tout ce que tu voudras,
我愿继续当盗贼,一切你喜欢的样子 [04:38.899] Tout, tu m'entends?
一切,你听见了吗? [04:40.949] Tout, tu m'entends? Tout!
一切,你听见了吗?一切! [04:45.796] Mais ne me quitte pas,
只要你不离我而去 [04:48.791] Ô ma Carmen!
哦,我的卡门 [04:50.876] Ah! Souviens-toi, souviens-toi du passé!
啊!回忆,忆起过去! [04:56.624] Nous nous aimions naguère!
我们曾经相爱! [05:03.133] Ah! Ne me quitte pas, Carmen,
啊!不要离开我,卡门 [05:08.113] Ah ne me quitte pas!
啊!不要离开我! [05:12.394] CARMEN
卡门: [05:13.347] Jamais Carmen ne cédera,
卡门绝不屈从 [05:20.131] Libre elle est née
她生来自由 [05:23.287] Et libre elle mourra.
也将自由地死去 [05:26.658] CHOEUR
合唱: [05:27.095] Viva! Viva! La course est belle!
万岁!好哇!多么精彩的斗牛! [05:28.625] Sur le sable sanglant
在血染的沙地上 [05:30.884] Le taureau, le taureau s'élance!
公牛在冲刺 [05:32.903] Voyez! Voyez! Voyez! Voyez!
快看!快看!快看!快看! [05:35.543] Le taureau qu'on harcèle
那伤痕累累的公牛 [05:36.965] en bondissant s'élance, voyez!
就要冲刺,快看! [05:38.396] Frappé juste, en plein cœur,
一剑刺穿公牛的心脏 [05:40.746] Voyez! Voyez! Voyez!
快看!快看!快看! [05:44.795] Victoire !
胜利! [05:48.211] JOSÉ
何塞: [05:49.419] Où vas-tu?
你要去哪里? [05:50.108] CARMEN
卡门: [05:50.275] Laisse-moi.
放开我 [05:51.234] JOSÉ
何塞: [05:51.369] Cet homme qu'on acclame,
那个他们为之欢呼的男人 [05:52.967] C'est ton nouvel amant!
是你的新情人! [05:54.038] CARMEN
卡门: [05:54.173] Laisse-moi... Laisse-moi!
放开我,放开我! [05:55.447] JOSÉ
何塞: [05:55.600] Sur mon âme,
以我的灵魂发誓 [05:56.472] Tu ne passeras pas,
你绝不能过去 [05:58.205] Carmen, c'est moi que tu suivras!
卡门,你要跟我走! [06:00.895] CARMEN
卡门: [06:01.105] Laisse-moi, Don José!
放开我,唐·何塞! [06:02.244] Je ne te suivrai pas.
我不会跟你走的 [06:03.791] JOSÉ
何塞: [06:03.999] Tu vas le retrouver, dis...
你要去找他,那么告诉我 [06:06.335] Tu l'aimes donc?
你爱他吗? [06:08.387] CARMEN
卡门: [06:08.571] Je l'aime, je l'aime, et devant la mort même,
我爱他,我爱他,即使面对死亡 [06:15.626] Je répéterai que je l'aime.
我也不会停止说我爱他 [06:22.522] CHOEUR
合唱: [06:22.691] Viva! Viva! La course est belle!
万岁!好哇!多么精彩的斗牛! [06:24.406] Sur le sable sanglant
在血染的沙地上 [06:25.469] Le taureau, le taureau s'élance !
公牛在冲刺 [06:28.213] Voyez! Voyez! Voyez! Voyez!
快看!快看!快看!快看! [06:30.262] Le taureau qu'on harcèle
那伤痕累累的公牛 [06:32.175] en bondissant s'élance, voyez!
就要冲刺,快看! [06:34.419] JOSÉ
何塞: [06:37.258] Ainsi, le salut de mon âme,
我失去了灵魂的救赎 [06:40.610] Je l'aurai perdu pour que toi,
结果却只是为了让你 [06:46.686] Pour que tu t'en ailles, infâme!
离我而去,你这毒蛇! [06:49.149] Entre ses bras, rire de moi.
在他的臂弯里嘲笑我 [06:53.598] Non, par le sang, tu n'iras pas,
不,我发誓,你不能离开 [06:57.038] Carmen, c'est moi que tu suivras!
卡门,你要跟我走! [07:00.218] CARMEN
卡门: [07:00.352] Non! Jamais!
不,绝不! [07:01.775] JOSÉ
何塞: [07:01.970] Je suis las de te menacer.
我已经没有耐心继续逼迫你了 [07:05.345] CARMEN
卡门: [07:05.521] Eh bien! Frappe-moi donc
好啊!那就对我下手吧 [07:10.527] Ou laisse-moi passer.
否则就放我过去 [07:12.540] CHOEUR
合唱: [07:14.072] Victoire!
胜利! [07:16.676] JOSÉ
何塞: [07:17.255] Pour la dernière fois, démon,
我最后一次问你,你这恶魔 [07:23.100] Veux-tu me suivre?
你是否跟我走? [07:24.331] CARMEN
卡门: [07:24.543] Non! Non!
不!不! [07:27.561] Cette bague autrefois
这是你曾经 [07:32.808] Tu me l'avais donnée, tiens.
给我的戒指,拿去吧 [07:38.600] JOSÉ
何塞: [07:40.533] Eh bien, damnée...
好啊,诅咒你,去见魔鬼吧 [07:53.914] CHOEUR
合唱: [07:54.998] Toréador, en garde, Toréador, Toréador,
斗牛士,准备迎战 [08:04.128] Et songe bien, oui songe en combattant
战斗时一定不要忘记 [08:08.384] Qu'un oeil noir te regarde
那双乌黑的眼睛在凝视着你 [08:13.350] Et que l'amour t'attend,
爱情在等候着你 [08:15.639] Toréador, l'amour
斗牛士,爱情呀 [08:19.784] L'amour t'attend!
爱情在等候着你! [08:24.479] JOSÉ
何塞: [08:24.776] Vous pouvez m'arrêter
你可以逮捕我了 [08:31.652] C'est moi qui l'ai tuée.
我就是杀她的人 [08:37.152] Ah! Carmen! Ma Carmen adorée!
啊!卡门!我深爱的卡门!
卡门: [00:00.468] C'est toi?
是你? [00:01.371] JOSÉ
何塞: [00:01.507] C'est moi.
是我 [00:03.088] CARMEN
卡门: [00:03.780] L'on m'avait avertie
有人警告过我 [00:06.274] Que tu n'étais pas loin,
说你就在附近 [00:08.758] Que tu devais venir,
说你来到了这里 [00:12.447] L'on m'avait même dit
甚至有人告诉我 [00:13.909] De craindre pour ma vie,
我会有生命危险 [00:21.093] Mais je suis brave
但是我有勇气 [00:26.595] Et n'ai pas voulu fuir.
我不愿落荒而逃 [00:31.404] JOSÉ
何塞: [00:31.669] Je ne menace pas, j'implore, je supplie;
我不是来胁迫你的,我向你恳求,我向你哀告 [00:42.556] Notre passé, Carmen,
我们的过去,卡门 [00:49.178] Notre passé je l'oublie,
我们的过去我一笔勾销 [00:56.908] Oui, nous allons tous deux
是的,我们二人可以一起离开 [01:01.489] Commencer une autre vie,
开辟新的生活 [01:07.568] Loin d'ici, sous d'autres cieux.
远离这里,在另外一片蓝天下 [01:13.751] CARMEN
卡门: [01:13.933] Tu demandes l'impossible,
你乞求不可能实现 [01:16.292] Carmen jamais n'a menti,
卡门绝不撒谎 [01:19.409] Son âme reste inflexible,
她的心意已决 [01:24.882] Entre elle et toi, tout est fini.
她和你之间的一切都结束了 [01:33.133] Jamais je n'ai menti;
我从不撒谎 [01:39.149] Entre nous tout est fini.
我们之间一刀两断 [01:46.171] JOSÉ
何塞: [01:47.987] Carmen, Il en est temps encore,
卡门,我们还有时间 [01:53.932] Oui, il est temps encore...
是的,仍然来得及 [01:58.399] O ma Carmen, laisse-moi te sauver,
哦,我的卡门,让我拯救你 [02:03.169] Toi que j'adore,
我的爱人 [02:06.872] Laisse-moi te sauver,
让我拯救你 [02:11.584] Et me sauver avec toi.
也同时给我救赎 [02:16.755] CARMEN
卡门: [02:16.896] Non, je sais bien que c'est l'heure,
不,我知道时辰已到 [02:19.623] je sais bien que tu me tueras.
我知道你将要杀死我 [02:24.356] Mais que je vive ou que je meure
可是无论我是生是死 [02:27.372] Non! Non! Non! Je ne céderai pas.
不!我绝不屈从于你的意愿! [02:36.551] JOSÉ
何塞: [02:36.747] Ah, Il est temps encore.
啊,我们还有时间 [02:42.405] Oui, il est temps encore. (CARMEN: Pourquoi t'occuper encore?)
是的,仍然来得及(卡门:为什么你还要执着于) [02:46.922] Ô ma Carmen, laisse-moi te sauver (D'un cour qui n'est plus à toi?)
哦,我的卡门,让我拯救你(一颗不再为你所属的心?) [02:52.271] Toi que j'adore!
我的爱人! [02:54.931] Ah laisse-moi te sauver (Non, ce cour n'est plus à toi.)
啊,让我拯救你 [03:00.309] Et me sauver avec toi,
也同时给我救赎(不,这颗心不再属于你) [03:05.004] Ô ma Carmen, il est temps encore. (En vain, tu dis: "Je t'adore"!)
哦,我的卡门,仍然来得及(你还在徒劳地说着“我爱你”!) [03:10.405] Ah! Laisse-moi te sauver, Carmen. (Tu n'obtiendras rien, non rien de moi.)
啊,让我拯救你,卡门(你只是痴心妄想,你从我这里什么也得不到) [03:17.356] Ah! laisse-moi te sauver,
啊,让我拯救你 [03:21.110] Toi que j'adore! (Ah! C'est en vain...)
我的爱人!(啊,一切都是徒劳) [03:24.093] Et me sauver avec toi! (Tu n'obtiendras rien de moi!)
也同时给我救赎(你从我这里什么也得不到!) [03:38.769] JOSÉ
何塞: [03:41.427] Tu ne m'aimes donc plus?
所以你不再爱我了吗? [03:57.632] Tu ne m'aimes donc plus?
所以你不再爱我了吗? [04:03.430] CARMEN
卡门: [04:03.562] Non, je ne t'aime plus.
不,我不再爱你了 [04:11.894] JOSÉ
何塞: [04:12.371] Mais moi, Carmen, je t'aime encore;
可是我,卡门,依旧爱你 [04:16.803] Carmen, hélas! Moi je t'adore.
卡门,啊,我依旧爱你 [04:21.632] CARMEN
卡门: [04:21.803] A quoi bon tout cela?
这又有什么意义呢? [04:23.828] Que de mots superflus!
多么苍白无力的话语 [04:25.839] JOSÉ
何塞: [04:26.018] Carmen, je t'aime, je t'adore!
卡门,我爱你,我爱你! [04:31.451] Eh bien, s'il le faut, pour te plaire,
好!如果我必须这样来取悦你 [04:35.114] Je resterai bandit, tout ce que tu voudras,
我愿继续当盗贼,一切你喜欢的样子 [04:38.899] Tout, tu m'entends?
一切,你听见了吗? [04:40.949] Tout, tu m'entends? Tout!
一切,你听见了吗?一切! [04:45.796] Mais ne me quitte pas,
只要你不离我而去 [04:48.791] Ô ma Carmen!
哦,我的卡门 [04:50.876] Ah! Souviens-toi, souviens-toi du passé!
啊!回忆,忆起过去! [04:56.624] Nous nous aimions naguère!
我们曾经相爱! [05:03.133] Ah! Ne me quitte pas, Carmen,
啊!不要离开我,卡门 [05:08.113] Ah ne me quitte pas!
啊!不要离开我! [05:12.394] CARMEN
卡门: [05:13.347] Jamais Carmen ne cédera,
卡门绝不屈从 [05:20.131] Libre elle est née
她生来自由 [05:23.287] Et libre elle mourra.
也将自由地死去 [05:26.658] CHOEUR
合唱: [05:27.095] Viva! Viva! La course est belle!
万岁!好哇!多么精彩的斗牛! [05:28.625] Sur le sable sanglant
在血染的沙地上 [05:30.884] Le taureau, le taureau s'élance!
公牛在冲刺 [05:32.903] Voyez! Voyez! Voyez! Voyez!
快看!快看!快看!快看! [05:35.543] Le taureau qu'on harcèle
那伤痕累累的公牛 [05:36.965] en bondissant s'élance, voyez!
就要冲刺,快看! [05:38.396] Frappé juste, en plein cœur,
一剑刺穿公牛的心脏 [05:40.746] Voyez! Voyez! Voyez!
快看!快看!快看! [05:44.795] Victoire !
胜利! [05:48.211] JOSÉ
何塞: [05:49.419] Où vas-tu?
你要去哪里? [05:50.108] CARMEN
卡门: [05:50.275] Laisse-moi.
放开我 [05:51.234] JOSÉ
何塞: [05:51.369] Cet homme qu'on acclame,
那个他们为之欢呼的男人 [05:52.967] C'est ton nouvel amant!
是你的新情人! [05:54.038] CARMEN
卡门: [05:54.173] Laisse-moi... Laisse-moi!
放开我,放开我! [05:55.447] JOSÉ
何塞: [05:55.600] Sur mon âme,
以我的灵魂发誓 [05:56.472] Tu ne passeras pas,
你绝不能过去 [05:58.205] Carmen, c'est moi que tu suivras!
卡门,你要跟我走! [06:00.895] CARMEN
卡门: [06:01.105] Laisse-moi, Don José!
放开我,唐·何塞! [06:02.244] Je ne te suivrai pas.
我不会跟你走的 [06:03.791] JOSÉ
何塞: [06:03.999] Tu vas le retrouver, dis...
你要去找他,那么告诉我 [06:06.335] Tu l'aimes donc?
你爱他吗? [06:08.387] CARMEN
卡门: [06:08.571] Je l'aime, je l'aime, et devant la mort même,
我爱他,我爱他,即使面对死亡 [06:15.626] Je répéterai que je l'aime.
我也不会停止说我爱他 [06:22.522] CHOEUR
合唱: [06:22.691] Viva! Viva! La course est belle!
万岁!好哇!多么精彩的斗牛! [06:24.406] Sur le sable sanglant
在血染的沙地上 [06:25.469] Le taureau, le taureau s'élance !
公牛在冲刺 [06:28.213] Voyez! Voyez! Voyez! Voyez!
快看!快看!快看!快看! [06:30.262] Le taureau qu'on harcèle
那伤痕累累的公牛 [06:32.175] en bondissant s'élance, voyez!
就要冲刺,快看! [06:34.419] JOSÉ
何塞: [06:37.258] Ainsi, le salut de mon âme,
我失去了灵魂的救赎 [06:40.610] Je l'aurai perdu pour que toi,
结果却只是为了让你 [06:46.686] Pour que tu t'en ailles, infâme!
离我而去,你这毒蛇! [06:49.149] Entre ses bras, rire de moi.
在他的臂弯里嘲笑我 [06:53.598] Non, par le sang, tu n'iras pas,
不,我发誓,你不能离开 [06:57.038] Carmen, c'est moi que tu suivras!
卡门,你要跟我走! [07:00.218] CARMEN
卡门: [07:00.352] Non! Jamais!
不,绝不! [07:01.775] JOSÉ
何塞: [07:01.970] Je suis las de te menacer.
我已经没有耐心继续逼迫你了 [07:05.345] CARMEN
卡门: [07:05.521] Eh bien! Frappe-moi donc
好啊!那就对我下手吧 [07:10.527] Ou laisse-moi passer.
否则就放我过去 [07:12.540] CHOEUR
合唱: [07:14.072] Victoire!
胜利! [07:16.676] JOSÉ
何塞: [07:17.255] Pour la dernière fois, démon,
我最后一次问你,你这恶魔 [07:23.100] Veux-tu me suivre?
你是否跟我走? [07:24.331] CARMEN
卡门: [07:24.543] Non! Non!
不!不! [07:27.561] Cette bague autrefois
这是你曾经 [07:32.808] Tu me l'avais donnée, tiens.
给我的戒指,拿去吧 [07:38.600] JOSÉ
何塞: [07:40.533] Eh bien, damnée...
好啊,诅咒你,去见魔鬼吧 [07:53.914] CHOEUR
合唱: [07:54.998] Toréador, en garde, Toréador, Toréador,
斗牛士,准备迎战 [08:04.128] Et songe bien, oui songe en combattant
战斗时一定不要忘记 [08:08.384] Qu'un oeil noir te regarde
那双乌黑的眼睛在凝视着你 [08:13.350] Et que l'amour t'attend,
爱情在等候着你 [08:15.639] Toréador, l'amour
斗牛士,爱情呀 [08:19.784] L'amour t'attend!
爱情在等候着你! [08:24.479] JOSÉ
何塞: [08:24.776] Vous pouvez m'arrêter
你可以逮捕我了 [08:31.652] C'est moi qui l'ai tuée.
我就是杀她的人 [08:37.152] Ah! Carmen! Ma Carmen adorée!
啊!卡门!我深爱的卡门!