火山列岛 15-英语听力mp3下载无损flac下载
火山列岛 15-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.50]Life in the lagoon depends on a daily flushing of water from the open ocean.
潟湖的生命主要依赖来自开放海洋的海水每日的冲洗 [00:06.24]This flows in through channels formed by natural gaps in the reef.
暗礁中的天然缺口成为了其流过的通道 [00:10.84]With each changing tide, a soupy river of debris
每次潮汐更替,充满碎屑以及养分的糊状河流 [00:14.59]and nutrients flows out of the lagoon and into the blue.
从潟湖流入碧蓝的海洋 [00:20.63]This attracts all sorts of life.
这吸引着各式各样的生命 [00:30.28]One regular visitor to the channels is the gently gliding manta ray.
缓慢滑行的蝠鲼是一位定期会访问通道的客人 [00:42.05]It filters out minute creatures floating in the currents.
它过滤出漂浮在洋流中的微小生物 [01:04.63]But there's more than enough to go around.
但在这里的食物绰绰有余 [01:31.89]Schools of snapper take the lead
由鲷鱼群带头 [01:40.53]While a wall of fusiliers mops up the remains.
一大群红梅鲷做着残羹剩菜的扫尾工作
潟湖的生命主要依赖来自开放海洋的海水每日的冲洗 [00:06.24]This flows in through channels formed by natural gaps in the reef.
暗礁中的天然缺口成为了其流过的通道 [00:10.84]With each changing tide, a soupy river of debris
每次潮汐更替,充满碎屑以及养分的糊状河流 [00:14.59]and nutrients flows out of the lagoon and into the blue.
从潟湖流入碧蓝的海洋 [00:20.63]This attracts all sorts of life.
这吸引着各式各样的生命 [00:30.28]One regular visitor to the channels is the gently gliding manta ray.
缓慢滑行的蝠鲼是一位定期会访问通道的客人 [00:42.05]It filters out minute creatures floating in the currents.
它过滤出漂浮在洋流中的微小生物 [01:04.63]But there's more than enough to go around.
但在这里的食物绰绰有余 [01:31.89]Schools of snapper take the lead
由鲷鱼群带头 [01:40.53]While a wall of fusiliers mops up the remains.
一大群红梅鲷做着残羹剩菜的扫尾工作
火山列岛 15-英语听力热门评论
背景音乐的女声部分歌曲名是:hey nama kay 希望帮助到大家[大笑]
xxx可能认为经历前面的训练,我可能不需要翻译和滚动了[呆]