Santa Claus-英语听力mp3下载无损flac下载
Santa Claus-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Now, the Special English program WORDS AND THEIR STORIES.
现在是特别英语节目词汇典故 [00:17.76]Santa Claus is someone who will remain in the hearts of children forever.
圣诞老人是一个永远活在孩子们的心里的人 [00:24.59]He is the make-believe person who brings toys and other gifts to children at Christmas.
他是一个在圣诞节给孩子们带来玩具或是其他礼物的虚构的人 [00:31.92]To grown-ups, he is a special symbol of goodwill and selfless giving.
对成年人来说,他是一个美好愿望和无私给予的特别象征 [00:38.23]Santa Claus also has some other names: Saint Nicholas, St. Nick, Kris Kringle, Pelznickel.
圣诞老人也有着其他的名字:圣尼古拉斯,圣尼克,克瑞斯科林格勒,派兹尼克 [00:47.53]Two of his names -- Santa Claus and Saint Nicholas --
其中两个名字:圣诞老人和圣尼古拉斯 [00:52.99]both come from the Dutch who settled in New York long ago.
都来自多年前纽约定居的荷兰人 [00:58.76]The Dutch believed Saint Nikolas gave gifts to children.
荷兰人认为圣尼古拉斯给孩子们礼物 [01:04.88]They honored this kindly saint with a yearly festival on December sixth.
他们用一年一度的12月6日圣诞节纪念这位和善的老人 [01:11.51]The English-speaking people who lived nearby greatly enjoyed Dutch festivals.
住在附近的以英语为母语的人都十分喜爱这个荷兰节日 [01:18.27]And they brought the saint and the custom of giving gifts
他们把这位圣人和赠送礼物的习俗 [01:22.84]into their own celebration at Christmas time.
在圣诞节这一天当作自己的庆祝方式 [01:26.20]The Dutch spoke the name "Saint Nikolaas" very fast.
荷兰人说“圣尼古拉斯”的时候语速很快 [01:32.83]It sounded like "sinterklaas." And so,
听起来就像在说“圣诞老公公” [01:37.96]when the English said this word, it sounded like Santa Claus.
当英国人说这个词的时候,听起来就像圣诞老人 [01:43.57]West of New York, in Pennsylvania,
纽约城西,宾夕法尼亚州 [01:47.98]many German farmers had also heard of Saint Nikolas.
包括许多德国农民都听说过“圣尼古拉斯” [01:53.89]But they called him Pelznickel. This word came from "pelz," meaning fur,
但他们叫他派兹尼克,这个单词来自德文中的“动物的皮”,就是皮毛 [02:02.01]and "nickel" for Nicholas. And so, to the Germans of Pennsylvania,
用尼克来作为尼古拉斯的简称。对居住在宾夕法尼亚的德国人来说 [02:08.37]Saint Nicholas or Pelznickel was a man dressed in fur
圣尼古拉斯,或者说派兹尼克就是一个穿着毛绒大衣的人 [02:14.64]who came once a year with gifts for good children.
一年一次带着礼物送给好孩子们 [02:20.20]Soon, people began to feel that the love and kindness Pelznickel brought
不久,人们开始感受到善良的派兹尼克带来的爱 [02:28.15]should be part of a celebration honoring the Christkindl,
应当成为庆祝圣诞仪式的一个部分 [02:33.62]as the Germans called the Christ child. After a time, this became Kris Kringle.
因为德国人称其为圣孩子,过了一段时间,就又叫做克里斯科林格勒 [02:42.95]Later, Kris Kringle became another name for Santa Claus himself.
一段时间后,克里斯科林格勒就成为了圣诞老人自己的另外一个名字 [02:50.45]Whatever he is called, he is still the same short, fat,
不论他叫什么,他都是那个矮小,肥胖 [02:57.15]jolly old man with a long beard, wearing a red suit with white fur.
拥有长胡子,穿着红夹白色毛绒大衣的欢乐老人 [03:03.66]The picture of Santa Claus as we see him came from Thomas Nast.
我们看到的圣诞老人的图片是一个叫做托马斯内斯特的人绘画的 [03:09.92]He was an American painter born in Bavaria.
他是一个出身在巴伐利亚州的美国画家 [03:14.78]He painted pictures for Christmas poems.
他画了许多圣诞诗的图片 [03:18.05]Someone asked him to paint a picture of Santa Claus.
有人让他画一幅圣诞老人的图片 [03:22.76]Nast remembered when he was a little boy in southern Germany.
内斯特想起了他年幼时在德国南部的经历 [03:28.52]Every Christmas, a fat old man gave toys and cakes to the children.
每个圣诞节,一个胖老人都给孩子们分发玩具和蛋糕 [03:36.30]So, when Nast painted the picture,
所以,当内斯特创作这幅画时 [03:40.76]his Santa Claus looked like the kindly old man of his childhood.
他的圣诞老人看起来就像是他孩童时代那个和蔼的老人 [03:46.48]And through the years,
多年以来 [03:48.83]Nast's painting has remained as the most popular picture of Santa Claus.
内斯特的画成为了流传最广泛的圣诞老人的图片 [03:55.15]Santa can be seen almost everywhere in large American cities during the Christmas season.
圣诞老人在圣诞季的美国大城市十分常见 [04:03.42]Some stand on street corners asking for money to buy food and gifts for the needy.
有些站在墙角乞讨为需要的人购买食物和礼物 [04:11.20]Others are found in stores and shopping centers.
还有些在商店和购物中心里 [04:16.15]It is easy to find them by the long lines of children
容易看到他们孩子的长队中 [04:22.30]waiting to tell Santa what they want for Christmas.
那些孩子们对圣诞老人诉说他们的圣诞愿望
现在是特别英语节目词汇典故 [00:17.76]Santa Claus is someone who will remain in the hearts of children forever.
圣诞老人是一个永远活在孩子们的心里的人 [00:24.59]He is the make-believe person who brings toys and other gifts to children at Christmas.
他是一个在圣诞节给孩子们带来玩具或是其他礼物的虚构的人 [00:31.92]To grown-ups, he is a special symbol of goodwill and selfless giving.
对成年人来说,他是一个美好愿望和无私给予的特别象征 [00:38.23]Santa Claus also has some other names: Saint Nicholas, St. Nick, Kris Kringle, Pelznickel.
圣诞老人也有着其他的名字:圣尼古拉斯,圣尼克,克瑞斯科林格勒,派兹尼克 [00:47.53]Two of his names -- Santa Claus and Saint Nicholas --
其中两个名字:圣诞老人和圣尼古拉斯 [00:52.99]both come from the Dutch who settled in New York long ago.
都来自多年前纽约定居的荷兰人 [00:58.76]The Dutch believed Saint Nikolas gave gifts to children.
荷兰人认为圣尼古拉斯给孩子们礼物 [01:04.88]They honored this kindly saint with a yearly festival on December sixth.
他们用一年一度的12月6日圣诞节纪念这位和善的老人 [01:11.51]The English-speaking people who lived nearby greatly enjoyed Dutch festivals.
住在附近的以英语为母语的人都十分喜爱这个荷兰节日 [01:18.27]And they brought the saint and the custom of giving gifts
他们把这位圣人和赠送礼物的习俗 [01:22.84]into their own celebration at Christmas time.
在圣诞节这一天当作自己的庆祝方式 [01:26.20]The Dutch spoke the name "Saint Nikolaas" very fast.
荷兰人说“圣尼古拉斯”的时候语速很快 [01:32.83]It sounded like "sinterklaas." And so,
听起来就像在说“圣诞老公公” [01:37.96]when the English said this word, it sounded like Santa Claus.
当英国人说这个词的时候,听起来就像圣诞老人 [01:43.57]West of New York, in Pennsylvania,
纽约城西,宾夕法尼亚州 [01:47.98]many German farmers had also heard of Saint Nikolas.
包括许多德国农民都听说过“圣尼古拉斯” [01:53.89]But they called him Pelznickel. This word came from "pelz," meaning fur,
但他们叫他派兹尼克,这个单词来自德文中的“动物的皮”,就是皮毛 [02:02.01]and "nickel" for Nicholas. And so, to the Germans of Pennsylvania,
用尼克来作为尼古拉斯的简称。对居住在宾夕法尼亚的德国人来说 [02:08.37]Saint Nicholas or Pelznickel was a man dressed in fur
圣尼古拉斯,或者说派兹尼克就是一个穿着毛绒大衣的人 [02:14.64]who came once a year with gifts for good children.
一年一次带着礼物送给好孩子们 [02:20.20]Soon, people began to feel that the love and kindness Pelznickel brought
不久,人们开始感受到善良的派兹尼克带来的爱 [02:28.15]should be part of a celebration honoring the Christkindl,
应当成为庆祝圣诞仪式的一个部分 [02:33.62]as the Germans called the Christ child. After a time, this became Kris Kringle.
因为德国人称其为圣孩子,过了一段时间,就又叫做克里斯科林格勒 [02:42.95]Later, Kris Kringle became another name for Santa Claus himself.
一段时间后,克里斯科林格勒就成为了圣诞老人自己的另外一个名字 [02:50.45]Whatever he is called, he is still the same short, fat,
不论他叫什么,他都是那个矮小,肥胖 [02:57.15]jolly old man with a long beard, wearing a red suit with white fur.
拥有长胡子,穿着红夹白色毛绒大衣的欢乐老人 [03:03.66]The picture of Santa Claus as we see him came from Thomas Nast.
我们看到的圣诞老人的图片是一个叫做托马斯内斯特的人绘画的 [03:09.92]He was an American painter born in Bavaria.
他是一个出身在巴伐利亚州的美国画家 [03:14.78]He painted pictures for Christmas poems.
他画了许多圣诞诗的图片 [03:18.05]Someone asked him to paint a picture of Santa Claus.
有人让他画一幅圣诞老人的图片 [03:22.76]Nast remembered when he was a little boy in southern Germany.
内斯特想起了他年幼时在德国南部的经历 [03:28.52]Every Christmas, a fat old man gave toys and cakes to the children.
每个圣诞节,一个胖老人都给孩子们分发玩具和蛋糕 [03:36.30]So, when Nast painted the picture,
所以,当内斯特创作这幅画时 [03:40.76]his Santa Claus looked like the kindly old man of his childhood.
他的圣诞老人看起来就像是他孩童时代那个和蔼的老人 [03:46.48]And through the years,
多年以来 [03:48.83]Nast's painting has remained as the most popular picture of Santa Claus.
内斯特的画成为了流传最广泛的圣诞老人的图片 [03:55.15]Santa can be seen almost everywhere in large American cities during the Christmas season.
圣诞老人在圣诞季的美国大城市十分常见 [04:03.42]Some stand on street corners asking for money to buy food and gifts for the needy.
有些站在墙角乞讨为需要的人购买食物和礼物 [04:11.20]Others are found in stores and shopping centers.
还有些在商店和购物中心里 [04:16.15]It is easy to find them by the long lines of children
容易看到他们孩子的长队中 [04:22.30]waiting to tell Santa what they want for Christmas.
那些孩子们对圣诞老人诉说他们的圣诞愿望
Santa Claus-英语听力热门评论
最喜欢词汇典故,每篇前面的音乐都很暖。每听到这就想到你,多么活泼的一个女孩子:喜欢英语,为自己的未来努力,开朗地学习。你一定也还在听听力吧,天凉了,今天14度,别着凉了。
13年高二的时候听了这个然后期末就考了这个的阅读[狗]现在我都大二了仍然在听这个考六级